Летняя работа - Лиззи Дент
- Дата:21.09.2024
- Категория: Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Летняя работа
- Автор: Лиззи Дент
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Птичка, – произносит Джеймс несколько минут спустя, когда мы лежим на его диване в потном угаре.
– Да? – Я наслаждаюсь звуком собственного имени из его уст и играю с копной волос у него на груди.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала.
Это самая прекрасная и самая отрезвляющая фраза, которую я когда-либо слышала. У меня не получается посмотреть на него, но я чувствую, как его глаза сканируют мое лицо, пытаясь найти в нем уверенность. Я чувствую то же самое. Но не поднимаю глаз; вместо этого я смотрю на воду, наблюдая, как она рябит вдоль залива, омывая черные камни берега.
– Я тоже, – произношу я в конце концов, потому что это правда.
Глава 30
– Привет, Рассел, – здороваюсь я максимально непринужденно.
Он сидит у барной стойки и выглядит разъяренным, поэтому я предполагаю, что его проинформировали о катастрофе с рецензентом. С тех пор я избегала его изо всех сил, и, признаться, меня сильно отвлекал восхитительный туман новоявленной страсти к Джеймсу. Джеймс в подвале. Джеймс в нашем коттедже. Джеймс в своем коттедже. Даже Джеймс в холодильнике, хоть и безуспешно.
– Тут холодновато, – решили мы.
Я на мгновение внутренне сжимаюсь, но потом решаю, что с этого момента мне удобно ненавидеть Рассела.
– Привет, Хизер, – отзывается он.
– Слушай, насчет того вечера…
– Мы обсудим это позже, – пренебрежительно бросает Рассел, – а пока приехал заказ. Он у задней двери.
– Спасибо. – Тут я вспоминаю о вине у Билла в шкафу. Я о нем и думать забыла. Рокси, запрос в друзья, первая ночь с Джеймсом… И это просто вылетело у меня из головы. – Я хотела спросить тебя, – говорю я, делая паузу, чтобы убедиться, что подобрала нужные слова. – Кто заказывал вино на вечеринку по поводу съемок фильма?
– Это шутка? – хмурится он.
– Нет… – осторожно отвечаю я.
– Конечно ты, блин. Это твоя работа, правда же?
– О. – Он сбил меня с толку. Что, черт возьми, происходит? Билл сказал мне, что Рассел получил заказ от друга. У меня заныло в животе, когда головоломка начала складываться. Одно дело – пропустить бесплатный стаканчик в баре или выпить пива после работы – это просто дополнительный бонус. Совсем другое – украсть несколько ящиков вина. Я испытываю некоторое облегчение от того, что Билл не взял вино из главного погреба. Но он увидел возможность и воспользовался ею. Я думаю, стоит ли поговорить об этом с Ирен и Джеймсом или просто оставить все как есть.
Я переглядываюсь с Джеймсом, который стоит на кухне, и мы улыбаемся друг другу. В этом взгляде прокручивается тысяча миллионов секретов. Коттедж. Кофе. Чайки, ныряющие за рыбой. Рыбалка. Французские тосты.
– Уоллесы требуют менеджера на ресепшн. Хизер, можешь сходить? Мы не можем найти Ирен, – говорит Анис, высовывая голову из кухни.
– Господи, что еще? – ворчит Рассел, хлопая рукой по барной стойке.
– Да ничего страшного, – быстро успокаиваю его я. Там стоит крупный мужчина лет пятидесяти, если не старше, в халате, который вот-вот распахнется, и яростно жестикулирует. Его жена – я полагаю – стоит перед ним, завернутая в полотенце, закрыв рот руками, с испуганным видом.
– Здравствуйте, сэр, мадам. В чем дело? – спрашиваю я, начиная нервничать. Они подрались? Почему они голые? Почему его ноги покрыты пятнами грязи и травы?
– В нашей комнате лось! Большой лось с большими рогами! – кричит миссис Уоллес.
– Олень, – вмешивается мистер Уоллес, как будто он уже раз десять поправлял ее.
– Так, ладно… – начинаю отвечать я.
– Олень! На нашу годовщину мы вместе принимаем ванну с шампанским. Мы всегда так делаем.
– Все любят понежиться в ванне. – Я оглядываясь по сторонам, надеясь, что Ирен скоро появится.
– Он толкнул дверь в ванную! – рассказывает миссис Уоллес, причем снова повышая голос. – Мы оба убежали, и за нами захлопнулась дверь.
– Я не бежал, – поправляет ее мистер Уоллес.
– Нет, бежал. Выбежал прямо на грязный берег. Ты даже не оглянулся посмотреть, жива ли я или нет! Посмотри на грязь у себя на ноге, трус.
– Прошу прощения, Карен, но мне кажется, все было не так.
– Он бежал. Как Форрест Гамп.
– Хватит, – говорит он, бросая взгляд на меня. – Я явно бежал за подмогой.
К счастью, в этот момент появляется Ирен.
– Здравствуйте, Карен, Грегори. Насколько я понимаю, к вам в комнату забрел олень? – спокойно говорит Ирен. Я удивляюсь тому, как ее успокаивающий тон действует на них. – Я уверена, что мы все исправим. Хизер, не могла бы ты позвонить Бретту и попросить его приехать с ружьем?
– С ружьем? – давлюсь я.
Ирен поворачивается ко мне и ободряюще кивает:
– Да, Бретт знает, что делать. А теперь, мистер Уоллес, могу я предложить вам стаканчик чего-нибудь покрепче? Мы обо всем позаботимся, и, конечно, за ваш номер сегодня не будут взимать плату.
– Господи, как олень попал к ним в спальню? – шепчу я ей, пока она ведет супругов в библиотеку, протягивая миссис Уоллес плед.
– Могу я предложить вам что-нибудь, миссис Уоллес? Может быть, виски? Вы выглядите так, как будто вам оно не помешает, – громко продолжает Ирен.
Я звоню с ресепшн, и Бретт отвечает через три гудка.
– Ирен говорит, что тебе нужно подойти сюда с ружьем, – шепчу я, но затем быстро уточняю: – Из-за оленя в спальне. Ты же не собираешься его убивать?
– Не волнуйся, – отвечает он коротко и кладет трубку.
– Он стащил мою сумку с кровати, – жалуется миссис Уоллес. – Рылся в ней своим носом. Надеюсь, он не найдет мое успокоительное.
– Скоро проблема решится. Мы переведем вас в главный дом, – успокаивает их Ирен.
– Я могу еще чем-то помочь? – спрашиваю я ее.
Она качает головой, и я вижу, как она еле заметно закатывает глаза:
– Нет, дорогая, просто приготовься к обеду.
Когда я возвращаюсь в ресторан, то вижу, что все сгрудились вокруг ноутбука, а Рассел что-то зачитывает собравшейся команде. Он поднимает глаза, и вот оно, прямо у него на лице: рецензия. Рецензия опубликована, и она ужасна.
– Хизер, давай я начну сначала, чтобы ты ничего не пропустила, – начинает он. Джеймс бледен.
«Никто не хочет писать разгромный отзыв о таком культовом месте, как «Лох-Дорн», но иногда впечатление настолько убогое, что приходится быть предельно честным.
Я прибыл в недавно отремонтированный «Лох-Дорн», хотя для кого сделан этот ремонт, я не могу сказать. Все оттенки серого выставлены на всеобщее обозрение, создавая ощущение, что здесь боятся быть яркими.
Подойдя к нашему столику, так называемая сомелье – бойкая, острая
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Шутить и говорить я начала одновременно - Иоанна Хмелевская - Публицистика
- Май, весна и апокалипсис - Николай Александрович Ермаков - Боевая фантастика / LitRPG