Пробуждение Оливии - Элизабет О’Роарк
- Дата:27.10.2024
- Категория: Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Пробуждение Оливии
- Автор: Элизабет О’Роарк
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помочь? Зачем? У Уилла все идет хорошо.
Я смотрю на него с недоверием:
– Брендан, ты правда так думаешь? Он работает на двух работах, чтобы ты мог закончить образование. Ваш отец оставил столько долгов, что они с Дороти даже не могут нанять помощников на постоянной основе. Уилл не хочет тебе об этом говорить, но это место просто тонущий корабль, а ты бежишь со всех ног, пока он вычерпывает воду.
– Супер… – Брендан выглядит потрясенным. – И вдобавок ко всему он теперь думает, что я пытаюсь украсть его девушку.
– Я не его девушка, – возражаю я.
Снаружи раздается шум, и, подняв голову, я как раз успеваю заметить, как к нам приближается Уилл, глядя только на Брендана.
– Вот черт, – бормочет Брендан, и секундой позже кулак Уилла врезается в челюсть брата.
Брендан стойко принимает удар, слегка отшатнувшись. Я даже не успеваю оправиться от шока, когда Уилл хватает меня за руку и вытаскивает наружу.
– Что, черт возьми, это было? – требует он. – Ты с ним встречаешься?
Я стою, разинув рот от потрясения.
– Не могу поверить, что ты его ударил! И, разумеется, мы не встречаемся.
– Не встречаетесь? Тогда какого дьявола ты позволила ему себя поцеловать?
– А какой у меня был выбор? – восклицаю я. – Он соврал, чтобы спасти твою задницу, а я ему подыграла. Ты должен спасибо сказать!
Уилл придавливает меня к стене, удерживая за плечи, его лицо всего в дюйме от моего, и сейчас он рассержен сильнее, чем я когда-либо видела.
– Ну, этого ты от меня не услышишь, – огрызается он. – Так что не делай так больше.
Его тело, прижатое к моему, – просто сплошные мускулы, и мой гнев превращается в нечто иное, во что-то горячее, что растекается по всему телу, заставляя чувствовать себя слабой. Я ощущаю его дыхание на своих губах, и его полные ярости глаза отмечают перемену во мне ровно в тот момент, когда я замечаю, что и в нем что-то изменилось. А затем его рот накрывает мой, сминая мои губы, в то время как его руки притягивают меня ближе, крепко схватив за талию.
Никакой неуверенности, никаких колебаний. В происходящем есть что-то настойчивое, почти отчаянное, и я теряю восприимчивость ко всему кроме него. Его губы, язык, чуть хриплое дыхание; его руки, скользящие вдоль моих бедер под платьем…
Никогда в своей жизни я ничего не хотела так сильно. Я впитываю и запоминаю каждую деталь – но это слишком. Его мягкие губы и шершавая небритая кожа, его запах и его тепло. Это слишком, слишком хорошо, однако даже и близко недостаточно.
Внезапно Уилл отстраняется с широко распахнутыми глазами.
– О боже, – выдыхает он. – Прости, пожалуйста. Я не могу… Этого не должно было случиться. Прости.
Мое сердце обрывается вниз, когда я смотрю, как он уходит. Я хочу догнать его и не позволить ему опять вот так уйти. Я хочу упасть на землю и разрыдаться… Меня переполняют злость, печаль и возбуждение одновременно, и я понятия не имею, как мне реагировать.
Но в первую очередь – я ошеломлена.
Уилл поцеловал меня.
Уилл поцеловал меня так, словно для него это было жизненно необходимо. Словно он задыхался, а я была кислородом.
Он поцеловал меня так, словно у него даже не было вариантов.
Я по-прежнему стою, прислонившись к стене, когда из конюшни выходит Брендан, потирая челюсть. Он оценивает мое растрепанное состояние и ухмыляется:
– Так и знал, что это сработает.
Глава 51
Уилл
Я возвращаюсь в дом и сажусь за стол, даже не пытаясь скрыть свои чувства. Сейчас это все равно бессмысленно.
– Полагаю, с Джессикой все прошло не очень хорошо, – говорит мама, вглядываясь в мое лицо.
– Так и есть, – вздыхаю я.
Пусть я избежал неприятностей с Питером, но, господи, этот день обернулся просто гребаной катастрофой. И как бы мне ни хотелось винить в этом кого угодно другого – Брендана, Оливию, Джессику, даже Питера, – проблема на самом деле во мне.
Мама наливает кофе и болтает с Питером, пока я оцениваю ситуацию. Я только что поцеловал девушку, которую тренирую, в то время как мой начальник был у нас дома. Меня не волновало, что это было неправильно по тысяче причин и не могло нас никуда привести или что-либо значить; не волновало, что это лишь создаст еще больше проблем, которые придется решать, и больше воспоминаний, которые придется забыть. Мне просто было все равно. Я хотел ее и на секунду, перед тем как окончательно пришел в себя, планировал овладеть ею прямо там, у стены конюшни, в нескольких метрах от моего брата.
И я по-прежнему хочу этого, так же сильно, как и тогда.
Мама спрашивает, скоро ли вернутся Брендан и Оливия. Мой взгляд перемещается к ней лишь на секунду, пока я пытаюсь скрыть свои мысли. Я понятия не имею: насколько знаю, Оливия может вообще не вернуться.
– Не уверен.
Мама медлит всего мгновение, обдумывая мой ответ, а затем снова поворачивается к Питеру. Похоже, у этих двоих бесконечный поток тем для разговора, причем я даже не подозревал, что у них столько общего. Оказывается, Питер состоит в том же книжном клубе, что и она (а я еще считал, что это исключительно женское хобби), и их общая подруга Тина, по-видимому, чересчур увлекается алкоголем и подозревает, что у ее мужа роман. Наверное, мне не стоило удивляться, что у моей мамы есть другие занятия и интересы, не связанные с нами или с фермой… Просто так странно осознавать, что эта сторона ее жизни пересекается с жизнью моего босса. Мне это не особенно нравится, но сейчас, когда я на грани срыва, это весьма кстати.
Спустя несколько минут Брендан и Оливия возвращаются. По идее, я должен переживать о том, что они скажут, или о том, как мама рассердится, когда узнает, что я врезал брату, – но, честно говоря, прямо сейчас я могу лишь смотреть на Оливию. С растрепанными волосами и припухшими от поцелуев губами она выглядит еще красивее. Не могу поверить, что я это сделал… И не могу поверить, что остановился.
– Боже мой, Брендан! – восклицает мать. – Что с твоим лицом?
Он пожимает плечами, бросая быстрый взгляд на меня:
– На меня грабли упали. Все в порядке:
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Судьба сводит нас (СИ) - Silver Olivia - Прочее
- Мой бывший муж - Оливия Лейк - Современные любовные романы
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее