Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон
0/0

Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон. Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон:
Некоторые Ромео заслуживают смерти. А сказки превращаются в жестокие поучительные истории. Это должен был быть безобидный поцелуй на роскошном балу дебютанток. Тайный миг с красивым незнакомцем. Но, в отличие от персонажа Шекспира, моим Ромео движет не любовь. Им движет месть. Для него я – всего лишь фигура на шахматной доске.Супруга его соперника. Для меня он – человек, заслуживающий яда. Темный принц, которому я отказываюсь принадлежать. Он думает, что я смирюсь со своей судьбой.Но я планирую переписать ее. В моей истории Джульетта не умирает. Но Ромео… Он погибнет.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Читем онлайн Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 112
Внезапно план, который вынашивали мы с Мэдисоном, показался мне ужасно глупой затеей. Затеей, в которой я больше не стану участвовать, потому что у моего сообщника инстинкты самосохранения, как у пьяного мотылька.

– Даллас. – За все время, что мы знакомы, он еще никогда так не рвался со мной увидеться. – Нам нужно поговорить. Я не могу перестать о тебе думать.

Я сбавила шаг. В кои-то веки Ромео оказался прав. Мэдисон так и напрашивался, чтобы его прихлопнули.

– Я окончательно перестал тебя понимать после слова «думать». Твой убогий интеллект едва справляется с базовыми функциями. – Ромео размашистым шагом пересек коридор, схватил Мэдисона за шиворот и прижал его к двери. Его голос, как и всегда, источал спокойствие. – Что это ты, по-твоему, делаешь, Лихт?

Мэдисон извивался как вырванный из земли червь.

– Возвращаю то, что принадлежит мне.

Я чуть не фыркнула. Ну и клише.

– Что ж ты сразу не сказал? – Ромео отпустил его, достал из бумажника незаполненный чек и пришлепнул его к груди Мэдисона. – Держи.

Чек, кружа, упал к его ботинкам.

– Что это?

– Компенсация, которую я выплачу, когда ты подашь иск за то, что сломал тебе нос.

– Ты не ломал мне…

Ромео впечатал кулак прямо в лицо Мэдисону. Из носа моего бывшего жениха хлынула кровь. Потекла по костюму и окрасила ковер алым цветом. Он пошатнулся и припал к стене.

Из моих легких вышел весь воздух.

– Какого хрена?! – простонал Мэдисон, зажимая ноздри пальцами. – Я вызову полицию.

Ромео изобразил неподдельный интерес и с легкостью провел ключ-картой через электронный замок.

– И что ты им скажешь? Что прилетел прямиком из штатов, чтобы соблазнить чужую жену?

Мэдисон втиснулся между Ромео и дверью.

– Я хочу поговорить с Даллас. Я заслуживаю права поставить точку.

Я гадала, какие страшные преступления против человечества совершила в прошлой жизни, чтобы заслужить этих двух психопатов на роли возлюбленных. Более того, если я захочу ребенка (а я хочу), то, скорее всего, родится он от Ромео.

Я вздохнула и оттолкнула Мэдисона в сторону носком туфли, стараясь не задеть пятна крови.

– А это не может подождать, пока мы не вернемся домой? Прости, Мэд, но это немного… неожиданно. К тому же мне, наверное, стоит отвезти тебя в боль…

– Сам доедет. – Ромео распахнул дверь и провел меня внутрь, загораживая Мэдисона широкими плечами. – Это не первый случай, когда чей-то муж ломает Мэдисону кости, и, судя по его выходкам, не последний.

Мэдисон ринулся вперед.

– К Черити я даже не прикасался.

Как я и говорила: страшные преступления.

Ромео поднес палец к его лбу и толкнул, отчего ошалевший Мэдисон ударился в стену.

– Если еще хоть раз увижу тебя рядом с моей женой, даже сам Бог не сможет тебе помочь. А теперь приведи себя в порядок. Выставляешь американцев неотесанными, какими нас и считают французы.

Он захлопнул дверь. Мысль о том, чтобы помочь Мэдисону, задержалась у меня в голове на две секунды. А потом я вспомнила, что он пришел сюда не без причины, и, скорее всего, эта причина – желание сорвать мой медовый месяц или составить заговор против моего мужа. Любой ценой. Включая меня.

Казалось, никто не беспокоился о моих интересах, кроме меня самой. Чем больше я об этом думала, тем более заманчивой мне казалась мысль забеременеть. Таков самый быстрый способ вынудить Ромео вернуть меня обратно в Чапел-Фолс, сохранив и честь, и брак. Конечно, он спрячет меня подальше от своей семьи. Может, даже даст развод, чтобы мне точно не достались никакие привилегии Коста.

Я повела плечами. Забудь о случившемся. Приступай к операции «Деторождение». Да, у моей стратегии были очевидные недостатки, но даже малейший шанс родить ребенка и вернуться домой возобладал над ними.

Шоу начинается.

– Пока ты не начала ныть по поводу носа Мэдисона… – Ромео снял пиджак и повесил его на вешалку. – Я запрещаю тебе приближаться к другим мужчинам. Пока ты моя жена, ты ни при каких обстоятельствах не будешь вступать с ними в сговор или трахаться. Я прошу не так уж много.

Я промолчала. Мне не хватило духу его успокоить. К тому же ссора помешает моим планам на сегодняшний вечер. Я подтолкнула Ромео к двери и прижала ладонь к его груди. Прямо над сердцем, бьющимся медленно и размеренно. Казалось, мы простояли так целую вечность.

Наконец он нахмурился.

– Накладываешь на меня заклинание Генри Плоткина?

В горле невольно зародился смех, но я подавила его. Постыдная правда заключалась в том, что перспектива лишиться девственности с Ромео кружила мне голову. Можно провести полноценное научное исследование о том, как настолько холодный человек мог источать такое пронизывающее тепло всюду, где меня касался.

Я нарисовала сердце поверх его сердца.

– Я хочу, чтобы ты меня кое-чему научил.

– Видимо, хорошим манерам.

– Я больше думала о том… чем занимаются в постели.

– Зачем? Похоже, сон – твоя основная специальность.

– Ромео. Давай серьезно.

Он облизал губы. Очевидно, эта идея показалась ему заманчивой. Мы прижались друг к другу грудью. Я провела пальцем по его кадыку.

Ромео остановил меня, схватив за запястье.

– Почему у меня вечно такое чувство, будто ты играешь со мной в игры, Печенька?

Потому что так и есть.

Я надула губы, глядя на него из-под ресниц.

– Я всего лишь хочу, чтобы мы хорошо провели время в наш медовый месяц. Я устала чувствовать себя несчастной.

А затем, чтобы показать ему, что настроена серьезно, я расстегнула молнию платья и спустила его. Оно заструилось по телу как водопад. А поскольку я не надела нижнее белье (его очертания проступали бы через ткань платья), то теперь предстала перед ним совершенно голой. Взгляд Ромео блуждал всюду, лаская каждый сантиметр моего тела. Для человека, который так упорно старался, чтобы мне было плохо, он обладал странной способностью заставить меня почувствовать себя желанной.

У него дернулся кадык. Я знала, что несмотря на безупречное самообладание, он хотел вытворять со мной неописуемые непристойности. Ромео задумчиво провел пальцем по моему животу, ребрам и очертаниям груди.

– Я хочу почувствовать тебя внутри. – Мой взгляд был прикован к его лицу. – Неужели ты даже не рассмотришь такую возможность? Даже в наш первый раз?

– Нет. – Слово сорвалось с его губ хрипло и резко. Его прикосновения посылали пламя желания по моей коже. – Но если сейчас начну растягивать твой задний проход, то, вероятно, через неделю смогу взять тебя туда, когда вернусь со встречи, которая состоится в следующую среду в Нью-Йорке.

На языке вертелась дюжина резких вариантов ответа. А именно, куда он мог

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон бесплатно.
Похожие на Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги