Моя любимая ошибка - Нора Робертс
- Дата:16.11.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Моя любимая ошибка
- Автор: Нора Робертс
- Год: 2014
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Уж в этом можешь не сомневаться.
—Значит, решено. Я вызываю своих людей. Если хочешь привлечь Кэроли, можешь поехать со мной. Напишешь официальное заявление, предъявишь обвинение. Да, вызови страховых агентов и составь подробную опись нанесенного ущерба.
Расс только кивнул в ответ. Лихорадочный румянец на его щеках сменился болезненной бледностью, что выглядело еще хуже.
—Я уже вызвал страховых агентов.
—Замечательно. Может, тебе нужно время, чтобы прийти в себя?
—Нет. — Расс закрыл лицо руками. — Господи, меня сейчас вывернет наизнанку. А еще придется все рассказывать моим старикам. Да, мне сейчас очень паршиво, но тянуть не стоит.
—Тогда сразу приступим к делу.
Брукс мог бы и сам описать происходящее в виде пьесы в трех действиях. Сначала у Джастина Блейка начинается очередной припадок бешенства. Приехавшие на место преступления представители власти арестовывают разбушевавшегося подонка. Но не успеют они предупредить задержанного, что тот может не отвечать на вопросы до приезда адвоката, как Линкольн Блейк и упомянутый адвокат уже прилетят в участок.
Брукс словно в воду глядел. Когда после осмотра учиненного в отеле разгрома и разговора с Рассом он приехал в участок, там его уже поджидал Линкольн Блейк в сопровождении адвоката.
Блейк поднялся навстречу Бруксу.
Это был импозантного вида широкоплечий мужчина в отлично сшитом костюме. Полосатый галстук врезался в бычью шею, на остроносом лице выделялись колючие голубые глаза. Волосы коротко подстрижены на военный манер, хотя, если верить слухам, Блейк всякий раз успешно увиливал от призыва в армию, в те времена, когда упомянутый призыв существовал.
—Рассел, я признаю вину сына и его приятелей в небольшом беспорядке, что имел место в вашем отеле. И хочу заверить, что, если дело обстоит именно так, мы обо всем позаботимся. Так что причин для беспокойства нет.
—Мистер Блейк, прошу прощения за грубость, хотя в данный момент извинения неуместны, но я не желаю с вами разговаривать. Брукс, можно посидеть в твоем кабинете?
—Разумеется.
—Послушайте, Рассел, — не отставал Блейк, но Расс его не слушал. Тогда лицо Блейка словно окаменело. — Владельцу отеля следует знать, что определенный процент накладных расходов списывается на поломку и износ.
—Мистер Блейк, я тоже не желаю в данный момент с вами разговаривать, — заявил Брукс.
Брукс значительно превосходил Блейка ростом, и тот при всем желании не мог посмотреть на него сверху вниз, но свою мысль он выразил ясно:
—Ваша зарплата выплачивается из городского бюджета, а кандидатура на должность шефа полиции избирается ежегодно. Но с таким отношениям к гражданам вы и года не продержитесь в этом звании.
—Ничего, я готов рискнуть. А теперь, полагаю, вы станете утверждать, что разрешили сыну воспользоваться вашей кредитной картой, снять в отеле номер люкс, расплатиться за обслуживание и прочие удовольствия.
—Разумеется.
—Ну, это касается только вас, а вот остальное — мое дело.
—Я требую, чтобы моего сына немедленно освободили. Естественно, мы готовы заплатить любую сумму за причиненный ущерб.
—Тогда позвольте сообщить, что эта сумма представляет собой шестизначное число, если не больше. Да-да, не удивляйтесь, — кивнул Брукс, наблюдая, как округляются глаза собеседника и наливается багровой краской лицо. — Мальчики натворили дел.
—Если Рассел Конрой или его отец, которого я всегда уважал, решили раздуть из мухи слона и шантажировать…
—Два офицера полиции находятся в данный момент в отеле и составляют опись причиненного ущерба. С той же целью туда направляется страховой агент. Я сам только что вернулся из отеля и все видел своими глазами. Офицеры также обыщут номер на предмет наличия там наркотиков. Должен сказать, все помещение провоняло марихуаной. Не знаю, где ваш сын и его приятели раздобыли красное вино, бренди, пиво или другие алкогольные напитки, бутылки из-под которых разбросаны по всему номеру, но они не достигли возраста, с которого разрешается потребление спиртных напитков. Кроме того, ваш сын напал на Расса. — Блейк хотел его перебить, но Брукс не позволил. — Только не вздумайте мне грубить! Да, он напал на Расса при свидетелях и при свидетелях же оскорбил представителя охраны.
—Я хочу поговорить с сыном. Немедленно.
—Сначала с ним побеседую я. Во время нашего разговора может присутствовать адвокат и задавать вопросы. Несмотря на то что закон запрещает Джастину употреблять спиртное, он считается совершеннолетним. Возможно, это нелепо, но закон есть закон. Потом вы сможете увидеться с сыном. И учтите, мистер Блейк, откупиться от Конроев не удастся. Это не те люди. Так что на сей раз Джастину придется ответить за свои безобразия.
—Слишком круто берете, Глисон. Как бы не остаться без работы.
—Я уже сказал, что готов рискнуть. Полагаю, Джастин уже потребовал адвоката, но я это лично проверю, и пока не буду точно знать, что он воспользовался своим правом, никого к нему не пущу.
Брукс обратился к одному из своих помощников, Джеффу Ноэлю, который изо всех сил старался не привлекать к себе внимания.
—Джефф, арестованный просил вызвать адвоката?
—Да, сэр. Он требовал адвоката, когда Эш и Бойд доставили в участок всю компанию. А еще орал, чтобы те двое держали язык за зубами.
—Понятно. — Брукс вернулся к Блейку и адвокату. — Итак, Гарри, у вас появился клиент.
—Мне нужно переговорить с клиентом с глазу на глаз.
—Хорошо. Джефф, отведи мистера Дарнелла к его подопечному.
—Да, шеф.
Не обращая внимания на Блейка, Брукс прошел к себе в кабинет и плотно закрыл дверь.
—Как и предполагалось, Джастин потребовал адвоката. Пусть побеседуют без присутствия третьих лиц. Ну а потом моя очередь. Хочешь кофе?
—Нет, мне принесли воды. Больше ничего в горло не лезет.
—Я приму от тебя официальное заявление. Сделаем все как полагается, Расс. Хочу предупредить: Блейк будет давить на тебя и всю семью, станет уговаривать взять деньги. Пойдет на все, чтобы выручить сыночка.
Лицо Расса снова налилось краской и почти сравнялось по цвету с рыжими волосами.
—Всех денег в мире не хватит, чтобы откупиться. Мама купила люстру в Уотерфорде, в Ирландии, и везла сюда специально для этой гостиной. Люстра была предметом особой гордости и доставляла ей радость. Уже одно это чего стоит…
—Понимаю. И все запишу с твоих слов.
—Да, конечно, — кивнул Расс и на мгновение закрыл глаза. — Конечно.
Закончив разговор, Брукс внимательно осмотрел лицо друга. Гневный румянец исчез, и теперь на бледном лице выделялись темными пятнами веснушки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 17 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ ДУШ - Филипп Берг - Религия
- Забавная игра - Ванесса Фитч - Короткие любовные романы
- Незабудки для тебя - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы