Голубая звезда - Ким Болдуин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Голубая звезда
- Автор: Ким Болдуин
- Год: 2010
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю. Но с тобой все будет в порядке, — Аллегро погладила ее по волосам. — Слава богу.
— Geben Sie mir das, — проговорила Крис.
— Что, милая?
— Это то, что он сказал.
— На немецком?
— Ага. — Крис попыталась подняться, и Аллегро помогла ей сесть.
— «Скорая» уже едет, — сказала Домино. Она стояла у окна, глядя на улицу. — Кажется, я их слышу.
— Крис, мы должны идти, но скоро тут будут врачи. Скажи им, что ты звонила, и что наверху дядя, хорошо?
— Да. — Крис приложила ко лбу ладонь и приготовилась терпеть.
— Мне нужно идти. — Но Аллегро все не вставала. Еще несколько секунд они, не отрываясь, смотрели друг на друга.
— Ты вернешься? — спросила Крис. — Я тебя еще когда-нибудь увижу?
— Я свяжусь с тобой. Не знаю, когда, но я точно свяжусь с тобой.
— Миша?
— Что?
— Для сложной женщины тебя слишком легко полюбить.
— Меня?
— Да, черт побери, тебя! — Крис улыбнулась, но в глазах ее стояли слезы. — Поэтому будь осторожна. Даже если я тебя больше никогда не увижу, я бы не хотела тебя потерять.
— Миша, они уже почти здесь, — предупредила Домино. — Нам надо убираться, сейчас же.
Аллегро наклонилась немного и кратко поцеловала Крис.
— За какую-то неделю, — сказала она, — ты привнесла в мою жизнь больше смысла, чем кто бы то ни было, когда-либо…
Аллегро и Домино воспользовались выходом через сад.
Бедро беспокоило Аллегро, поэтому она приняла анальгетик и предоставила Домино вести машину на первом участке пути. После пересечения немецкой границы, когда начался автобан без ограничения скорости, за руль села Аллегро. И, конечно, втопила газ в пол.
Она включила шифратор и позвонила начальству в час ночи по европейскому времени, в Колорадо было пять вечера. Но расчетам Аллегро, они были в полутора часах езды от Берлина.
Монтгомери Пирс поднял трубку сразу.
— Где вы?
— В Германии.
— Какого черта вы там делаете? — заорал Пирс в телефон.
— Камень. — Аллегро быстро ввела его в курс дела и попросила достать домашний адрес Манфреда Вульфа. Если новый головорез Вульфа едет на машине, то они обгонят его и будут ждать на месте, у Вульфа, потому что выигрывал он пока, максимум, полчаса. Если он летит авиалиниями, то окажется там не раньше, чем за полтора часа до них.
Когда Аллегро закончила, Пирс дал ей адрес в центре Берлина.
— Я организовал вертолет, который доставит вас из берлинского аэропорта на базу ВВС США во Франкфурт.
— Я свяжусь с тобой, как только мы будем готовы ко взлету, — сказала Аллегро.
— Лучше бы позаботились о том, как достать бриллиант, — предупредил Пирс. — У нас времени нет. Это вы понимаете? Пока операция «Пропасть» — это просто катастрофа.
— Но она ведь еще не завершена. Монти, я сделаю все, чтобы афганская сторона получила камень.
— Да, сделаешь, — сказал он. — Твое первое проваленное задание явно не в этот раз.
— Я с таким упоением влезла в те вещи, в которых я ничего не понимаю, что позволила себе отвлечься, — горько проговорила Аллегро. — На этой работе не позволительно отвлекаться, или допускать эмоциональные привязанности. И теперь я знаю, почему.
— О, нет. Теперь ты будешь придумывать себе оправдание для побега от всего этого, — запротестовала Домино. — Не вини себя за то, что позволила себе остаться человеком. Я допустила ту же ошибку. И я точно знаю, что бежать — это не вариант. Ты думаешь, что сможешь вырваться, но, на самом деле, ходишь по кругу.
— Что ты имеешь в виду?
— Что ты не разберешься ни с одной из своих проблем, если просто оставишь их пылиться на задворках подсознания, — ответила Домино. — Ты будешь встречаться с одними и теми же проблемами снова и снова.
— Какими проблемами? У меня их и не было, пока я не позволила себе эту привязанность.
— Чушь собачья. Во-первых, у тебя полно проблем. Никто не может делать то, что делаем мы, и не иметь их. Когда ты мне позвонила на Мальту и спросила, считаю ли я тебя невежественной, я честно ответила, что нет. Потому что я знаю, что ты не такая. Я знаю, что дело не в самолюбии, когда ты говоришь, что такой образ жизни тебя не беспокоит. А это приводит меня к мысли, что у тебя здесь противоречие.
Домино выждала значительную паузу и продолжила:
— Во-вторых, ты не позволяла себе привязанность. Это или случается, или нет, когда в жизни появляется тот самый человек. Все, что ты могла сделать, это лгать себе. Это не в твоем стиле, поэтому, и сейчас не начинай, пожалуйста. — Я давно поняла, что единственный способ выжить и сохранить какое-то подобие рассудка, это отсечь все эмоции, — сказала Аллегро. — Избавиться от них.
— Но это не значит, что не останется шрамов, — мягко заметила Домино. — Это не значит, что, когда ты смотришь в глаза неизбежному злу, у тебя внутри ничего не ломается.
— Может, и ломается. Лука. Но со временем заживает, потому что должно зажить.
— Само по себе время не лечит. А только делает сносным. Если ты сломаешь руку, и ничего не станешь делать, в конце концов, кости, конечно, срастутся, но рука останется кривой, и будет болеть всю жизнь. Поэтому нужна лангета, чтобы помочь руке зажить, срастись правильно.
— Не думаю, что для таких переломов уже придумали свои лангеты.
— Они есть. Я себе нашла. И ты нашла, только не беги теперь, Миша.
К дому Вульфа они приехали около двух часов ночи и поставили машину напротив, так, чтобы был хороший обзор на главный вход. Дом был совсем небольшим, квартира, как они знали, располагалась на втором этаже, и предположение о том, что единственное светившееся окно, на которое они смотрели, было окном Манфреда, казалось вполне логичным.
На улице никого не было.
— Уверена, что этот ублюдок разглядывает свой трофей или, по крайней мере, ждет, когда его привезут, — проговорила Аллегро.
Через ветровое стекло Домино оглядывала здание.
— Не похоже, что тут мощная охранная система.
— И хорошо. У нас времени в обрез. Я достану все причиндалы. — Аллегро запихнула «Вальтер» в кобуру, вынула из сумки лыжную маску, набор отмычек и беспроводной комплект для связи. Сразу настроила Bluetooth-соединение с Домино. — Скоро увидимся.
— Да уж, плутовка.
Аллегро направилась к главному входу в здание. Домино осталась в машине. Входную дверь она отперла длинной шпилькой и оглядела коридор на предмет камер наблюдения.
— Чисто, — доложила она Домино.
Слева по коридору располагался лифт, но Аллегро пошла по лестнице. Не доходя до второго этажа, она натянула лыжную маску и достала пистолет. На лестничной клетке перед квартирой с номером 223 было пусто. Аллегро, внимательно прислушиваясь к каждому шороху, подошла к двери, из-под которой проникал слабый свет. Манфред был там. Аллегро припала глазом к замочной скважине. Вид получался искаженный, но она отметила, что прямо напротив двери никого не было, и никакого движения в комнате тоже не наблюдалось. Аллегро медленно повернула дверную ручку, чтобы проверить, не издаст ли та звука. Поворачивалась она тихо. Аллегро воспользовалась отмычкой и неслышно скользнула в тесную прихожую, откуда в три стороны расходились двери. Правая была открыта, и там горел свет. Аллегро сделала еще пару шагов, тут пол под ногами скрипнул, и она замерла. Мужским голосом спросили: «Кто здесь?». В тусклом свете, падающем из третьей комнаты, росла тень. Аллегро, как могла быстро и тихо открыла ближайшую дверь и скрылась внутри.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Черная звезда на счастье - Лина Люче - Прочее
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Балтийский ястреб (СИ) - Оченков Иван Валерьевич - Попаданцы
- Сожаление (ЛП) - Виктория Эшли - Остросюжетные любовные романы