Танцы с огнем - Нора Робертс
- Дата:19.06.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Танцы с огнем
- Автор: Нора Робертс
- Год: 2014
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы сгорим здесь. Мы все сгорим здесь.
Его лицо вспыхнуло. Ро хотела закричать, но Джим схватил ее за руку. Пламя переметнулось на нее и стало пожирать их обоих. Наконец она закричала, завизжала и никак не могла остановиться…
Роуан сползла с кровати, пошатываясь, подошла к окну, распахнула его и с жадностью вдохнула влажного воздуха. Гроза промчалась на восток, унеся с собой и ливень, и гром с молниями. Небо очистилось от туч. Ро смотрела на звезды, пытаясь найти утешение в их холодном мерцающем свете.
Тяжелый был день, вот и все. У нее был тяжелый день, плавно перетекший в тяжелую ночь. Теперь все позади. Организм очистился от кошмаров, отдохнул.
Ро оставила окно открытым, вернулась в постель, полежала немного, все так же глядя на звезды. И когда уже глаза начали закрываться, что-то щелкнуло у нее в мозгу. Она не стала цепляться за вспыхнувшее воспоминание из того кошмара, сосредоточилась на звездах и соскользнула в безмятежный сон под их холодный мерцающий свет.
Бригаду чистильщиков сбросили на Флатхэд около девяти утра. Роуан радовалась выстраданной, хотя и нудной работе, правда, испытала разочарование, когда Галл с бригадой начали собираться на базу.
Пока Роуан выполняла свою работу, специальный агент Кимберли Дичикко выполняла свою, и первым делом она назначила встречу лейтенанту Куинеку в дешевой закусочной на Двенадцатом шоссе.
Лейтенант скользнул в кабинку и сел напротив Кимберли.
— Доброе утро, агент.
— Доброе утро, лейтенант. Спасибо, что согласились встретиться.
— Всегда к вашим услугам. Только кофе, — попросил он официантку.
— Если не возражаете, я сразу перейду к делу, — начала Дичикко, когда официантка, перевернув уже стоявшую на столе кружку, налила в нее кофе и отошла.
— Сэкономим время.
— Вы лучше ориентируетесь здесь. Вы больше меня знаете об отношениях людей, кто с кем дружит, кто кого не любит, и совсем недавно вы допрашивали жертву после разгрома на базе. Мне не помешал бы взгляд изнутри.
— Департамент всегда готов сотрудничать, и ваше приглашение избавило меня от лишних хлопот. Не придется ехать к вам за информацией. Не придется действовать за вашей спиной, если вы откажете.
— Сэкономим время, — откликнулась Кимберли его же словами, — и силы. У вас отличная репутация, лейтенант.
— Как и у вас. И, как сказала Роуан Трипп, мы оба модники.
Дичикко чуть заметно улыбнулась.
— У вас красивый галстук.
— Спасибо. Похоже, мы хорошо изучили друг друга. Поджог в вашей юрисдикции, агент Дичикко, но убийство — в моей. Мы быстрее добьемся цели, если объединим усилия. Расскажите мне, кого подозреваете, а я познакомлю вас со здешними особенностями.
— Давайте сначала поговорим о жертве убийства. Я успела составить мнение о ней. Она была лгуньей по натуре и по призванию со склонностью к самообману.
— Вы правы. А еще она была вспыльчива, но при этом могла до поры до времени таить злобу, копить обиды, пока будто в кипящем котле не срывало крышку, и тогда уже остановить ее было невозможно.
— Долли сбежала, когда погиб Джим Брейнер, хотя именно тогда она больше всего нуждалась в доме, в поддержке родных.
— Она поссорилась с отцом, — заметил Куинек.
Дичикко откинулась на спинку диванчика.
— Интересно.
— Я узнал это в беседе с миссис Брейкмен. В день гибели Джима Долли примчалась домой совершенно обезумевшая и сообщила родителям, что беременна и что бросила работу. Брейкмен не обрадовался. Они поссорились, и Лео — я передаю суть — сказал: «Возвращайся на базу или садись на шею кому угодно, только не мне». Долли собрала вещи, и только ее и видели. Более того, мне удалось выяснить, что она прихватила конверт с пятьюстами долларами, которые родители держали дома на экстренные расходы.
— Пятисот долларов надолго не хватит.
— Мать иногда посылала ей деньги. А когда Долли позвонила из Бозмена и сообщила, что рожает, Брейкмены помчались к ней и помирились.
— Младенцы прекрасно склеивают отношения.
— Долли уверяла родителей, что они ее спасли, а когда все вернулись домой, присоединилась к церкви своей матери.
— Церковь преподобного Латтерли. Я с ним разговаривала. Он все нажимал на то, что Лео Брейкмен его веру не разделяет. — Дичикко вспомнила и свои впечатления, и слова Марг. — Мне Латтерли не понравился. Чувствуется внутренняя агрессия, хотя и старательно скрываемая. — Куинек согласно кивнул. — Он считает, что Маленький Медведь, Роуан Трипп и остальные не проявили христианской доброты к заблудшей душе. Его лицемерию лично я предпочитаю искреннюю скорбь и ярость Лео Брейкмена.
— Айрин Брейкмен уверяет, что именно Латтерли после возвращения Долли помог семье помириться. Мне удалось выяснить — это Долли никому из них не сказала, — что в Бозмене она договорилась об удочерении в частном порядке, и все ее расходы были оплачены.
— Она планировала отдать своего ребенка?
— Ну, что Долли планировала, знала одна только Долли, однако, когда начались схватки, она не позвонила ни приемным родителям, ни акушерке, которой они заплатили. Она проехала через весь город в отделение скорой помощи и назвала свой адрес в Мизуле. Когда несостоявшиеся приемные родители узнали о случившемся, Долли уже катила сюда. Поскольку биологическая мать имеет право передумать, они ничего не могли изменить.
Дичикко раскрыла блокнот.
— Вы знаете их имена?
— Да. Я предоставлю всю информацию, но вряд ли удастся доказать, что они выследили Долли, убили ее, а затем подожгли лес.
— Возможно, и нет, однако мотив серьезный.
— Вы все еще подозреваете Роуан Трипп?
Дичикко ответила, только когда официантка, поспешившая подлить им кофе, снова отошла.
— Я многое узнала о Роуан Трипп. У нее непростой характер. Она физически сильная и волевая. Она не любила Долли. Она вообще презирает таких, как Долли. Ее алиби — мужчина, с которым она спит, а мужчины часто лгут ради секса. — Дичикко насыпала в чашку сахару на самом кончике ложечки, помешала. — Долли утверждала, что Джим Брейнер бросил Роуан ради нее, и поэтому Роуан ее возненавидела. — Дичикко не дала Куинеку возразить. — Я знаю, что Долли была лгуньей. Роуан Трипп не лгунья. Она даже излишне честна и прямолинейна. Если бы я увидела Долли с разбитой физиономией, я бы сразу указала на Роуан Трипп, но убийство, сломанная шея, поджог? Это противоречит моим наблюдениям. Тот, кто убил и спрятал Долли, надеялся, что от нее останется лишь пепел или, по меньшей мере, останки обнаружат не сразу. Сообщение о находке было бы глупостью, а Трипп не глупа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Солнце, сумрак и радуга (СИ) - Век Саша Саша Век - Боевая фантастика
- Все хорошо, что хорошо кончается - Шекспир Уильям - Зарубежная старинная литература
- Дикая жара - Наталья Александрова - Детектив