Эхо Мертвого озера - Рэйчел Кейн
- Дата:03.07.2024
- Категория: Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Название: Эхо Мертвого озера
- Автор: Рэйчел Кейн
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, в вашей группе у Джульетты не было бойфренда?
Бекки пожимает плечами:
– Нет, насколько я знаю. Хотя, честно говоря, вам лучше поговорить с тем парнем, который руководил группой до меня. Я проработала там чуть больше месяца до исчезновения Джульетты. Я это хорошо помню, потому что долго ломала голову, как объяснить остальным ее отсутствие.
Я не сразу улавливаю важную информацию, которая тонет в потоке слов, а уловив, перебиваю:
– Постойте, так вы проработали всего около месяца до того, как Джульетта пропала?
Бекки кивает:
– Ну да, сразу после выпускного. У меня даже не было времени ходить на пляж с подружками.
– То есть вы не слишком хорошо знаете Джульетту, – замечаю я.
Кажется, это немного задевает Бекки.
– Я знаю ее не очень хорошо, но она была такой милой, и мы общались несколько раз.
– А как насчет ее прошлых отношений с другими участниками группы…
– Ну да, об этом я почти ничего не знаю. Только если б кто-то из группы сам рассказал… Извините, – добавляет она, пожимая плечами.
Странно, что Уокер отправил меня к Бекки как к той, кто ответит на все вопросы, хотя она едва знала Джульетту.
– Вы сказали про прежнего руководителя группы. У вас есть его контакты?
Бекки с досадой хмурит брови:
– К сожалению, нет. И не спрашивайте ни у кого в церкви – только зря время потратите. Я уже пыталась, но им явно не хочется, чтобы я связалась с ним. Я говорила им, что хочу знать, что он думает об участниках группы и чем они прежде занимались, чтобы не ходить вокруг да около. Но отец Уокер ответил, что лучше, если я начну работать без всяких предвзятых мнений. С чистого листа, так сказать. Может, в этом есть смысл…
По-моему, это просто дешевая отмазка, но неудивительно, что Бекки согласилась без лишних вопросов. Она из тех, кто принимает все за чистую монету и вряд ли заподозрит обман.
– А вы не знаете, как его зовут? – спрашиваю я.
Она склоняет голову набок, задумавшись.
– Теперь, когда вы спросили, я вспомнила, что отец Уокер никогда не называл его по имени. Просто «джентльменом, который занимал эту должность перед вами», или как-то так. Но, по-моему, его зовут Джосайя, потому что в самом начале один из мальчиков жаловался, что со мной не так весело, как с Джосайей, и это сильно задело меня, понимаете? Но я стала стараться изо всех сил, и, кажется, у меня неплохо получается.
Ее прерывает гул ближайшего колокола, к которому тут же присоединяются другие, и между методистскими и баптистскими колоколами начинается хаотическая дуэль. Бекки вскакивает с места.
– Боже, вот и конец моему перерыву! – Ей приходится кричать, чтобы ее было слышно сквозь дикую какофонию. – Мне пора, пока малыши не проснулись! Стоит одному слишком громко закричать, и он разбудит остальных, и они начнут вопить один за другим, как костяшки домино… У вас еще есть вопросы? Можем снова встретиться, если нужно.
Я улыбаюсь:
– Вы очень помогли мне. Спасибо, Бекки.
Она снова широко улыбается в ответ, прижимая руки к груди.
– Здо́рово! Я так рада, что смогла помочь… Мне пора бежать. Хорошего дня, миз Проктор!
Она машет рукой и идет обратно к церкви.
К счастью, колокола прекратили свою какофонию. Я еще немного наслаждаюсь тишиной, давая ушам очиститься от звуковой волны, возвращаюсь в администрацию Объединенной методистской церкви и останавливаюсь у стойки.
– Так быстро вернулись? – спрашивает секретарша. – Чем еще могу помочь?
– Я хотела бы узнать контакты человека, который руководил молодежной группой до Бекки Идис. Кажется, его зовут Джосайя.
Она вымученно улыбается:
– Минуту, пожалуйста.
Вскоре появляется отец Уокер.
– Есть проблема? – интересуется он. – Неужели мисс Идис не помогла вам?
– Она просто прелесть. Но я надеюсь поговорить с тем, кто дольше знал Джульетту.
Пастор выпрямляется, сложив руки на животе.
– Боюсь, это невозможно.
Моя интуиция подает тревожный сигнал: здесь явно что-то не то.
– Почему?
– Увольняясь, он не оставил нам свои новые контакты.
– А почему он уволился?
Улыбка Уокера становится натянутой.
– Уверен, вы понимаете, кадровые вопросы – дело деликатное. Думаю, лучше не обсуждать это.
Чушь собачья, но я решаю не настаивать.
– Как его имя? Наверняка я сумею его найти. В конце концов, именно этим я зарабатываю на жизнь.
– Боюсь, я не помню.
Надо отдать ему должное: так нагло лгать с таким невозмутимым видом…
Я с сомнением приподнимаю бровь.
Пастор спокойно выдерживает мой взгляд и добавляет:
– Я могу еще чем-то помочь, миз Проктор?
Приходится напомнить себе, что это маленький городок, и Ларсоны вряд ли обрадуются, узнав, что нанятый ими частный детектив врезала их пастору. А так хочется броситься на него, схватить за грудки и заорать, что пропала девочка-подросток… И что бы он ни пытался скрыть, это не стоит ее жизни.
Вместо этого я успокаиваю себя, что все равно узнаю, что же скрывает отец Уокер. Связано это с исчезновением Джульетты или нет, я сотру самодовольное выражение с его лица.
Я так же натянуто улыбаюсь в ответ, говорю «нет, спасибо», поворачиваюсь, чтобы уйти, и уже в дверях оглядываюсь.
– Кстати, когда я найду контакты Джосайи, то обязательно сообщу вам, чтобы вы могли их записать.
И, изобразив на лице самую милую улыбку и насладившись побагровевшим лицом Уокера, выхожу на улицу.
14
Гвен
Вернувшись в мотель проверить, как там дети, я застаю Коннора и Ви в моем номере. Ви валяется на одной кровати, переключая каналы, а Коннор на другой, уткнувшись в планшет. Ни один не поднимает глаз, когда я вхожу, и вообще не реагирует на мое появление.
Я подхожу к телевизору и выключаю его.
– Эй, я же смотрела, – хмурится Ви.
Одним взглядом я даю понять, что меня это мало волнует.
– Правило номер один: когда вы в мотеле, дверь должна быть на цепочке.
– Она и была, – возражает Ви.
– В таком случае как я вошла?
Она демонстративно громко стонет:
– Да остынь уже. Я просто ходила к торговому автомату пару минут назад. Мы ведь в порядке, да?
– Вы бы не были в порядке, окажись на моем месте убийца с топором, – парирую я.
Ви закатывает глаза:
– Да, но ты – не он.
– Ви, с безопасностью шутки плохи, – рявкаю я.
– Ладно-ладно…
Она встает с кровати и топает через смежную дверь к себе в номер. Слышу, как телевизор там включается громче, чем нужно: так Ви выражает недовольство.
Поворачиваюсь к Коннору:
– Уж от тебя-то я такого не ожидала.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Эхо мёртвого серебра (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - Фэнтези
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Гражданин Брих. Ромео, Джульетта и тьма - Ян Отченашек - Современная проза