Расплата за грехи - Марина Линник
- Дата:23.11.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Расплата за грехи
- Автор: Марина Линник
- Год: 2013
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Расплата за грехи" от Марины Линник
🔥 Готовы окунуться в захватывающий мир интриг, страсти и тайн? Тогда аудиокнига "Расплата за грехи" от талантливой писательницы Марины Линник именно для вас! Вас ждет захватывающая история о любви, предательстве и мести.
Главный герой книги, *Николай*, оказывается втянутым в опасную игру, где каждый шаг может стать последним. Ему предстоит распутать клубок тайн, чтобы разгадать загадку прошлого и найти истину, способную изменить его жизнь навсегда.
🌟 Марина Линник - талантливый автор, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, неожиданных поворотов и глубоких эмоций. "Расплата за грехи" - одна из самых ярких работ писательницы, способная захватить ваше внимание с первых минут прослушивания.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться аудиокнигами онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, от остросюжетных любовных романов до захватывающих детективов.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и мечтать вместе с героями. Погрузитесь в мир слова и почувствуйте всю магию аудиокниг!
Не откладывайте на потом - начните прослушивание "Расплаты за грехи" прямо сейчас и позвольте себе увлекательное приключение, которое оставит незабываемые впечатления!
📚 Погрузитесь в мир книг с аудиокнигами в жанре остросюжетные любовные романы на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Щеки девушки вспыхнули пунцовым румянцем. От смущения она не могла найти себе места.
– Мистер Рочестер, давайте оставим эту тему и поговорим о наших делах, – тихим голосом заметила она, меняя тему разговора, к которому не была готова. – Вас, как моего штурмана, я прошу помочь с выбором маршрута.
– Располагайте мною по вашему усмотрению, капитан, – поднимаясь и устраиваясь у стола, ответил милорд.
– Вам приходилось когда-нибудь бывать в тех местах?
– Признаться, мне не хватало вашего мужества. Плавая в здешних водах, я всегда держался в стороне от тех гибельных мест.
– Что ж, тогда выбирать место для стоянки придется вслепую. Надеюсь, боги не станут испытывать нас на прочность, ибо вряд ли сейчас фрегат выдержит бурю.
Но, увы, надеждам девушки не суждено было сбыться. Через день встречный ветер начал крепчать, и судну для продвижения вперед приходилось все время лавировать, что при отсутствии части парусов было задачей нелегкой. А еще через день ветер преподнес новый сюрприз: резко поменяв направление на прямо противоположное, он с неимоверной скоростью понес фрегат прямо к желанной цели. Что ждало их там, впереди? Победа или верная гибель? Ответа на этот вопрос не было. Оставалось только ждать.
Глава 20
Гонимый попутным ветром, фрегат за считанные дни преодолел то расстояние, которое отделяет остров Ямайку от Бермудских островов. Все эти дни океан ни на минуту не давал передышки измученным от непосильной работы беглецам, ибо приходилось прикладывать немалые усилия, чтобы удерживать на плаву плохо управляемый фрегат. Помимо потери части рангоута, из-за пробоины в корпусе корабля фрегат потерял еще и свою знаменитую остойчивость. Морин молилась, чтобы ветер не стал сильнее, но чем ближе судно подходило к островам, тем больше ухудшалась погода. Серое безрадостное небо заволокло свинцовыми грозовыми тучами. Ветер, немного стихший за последний день, вновь дал о себе знать яростными порывами. На четвертый день их пребывания в океане один из таких порывов сорвал грот-марсель. Парус, словно птица, взметнулся в небо, увлекаемый шквалистым ветром, который с каждой минутой только усиливался. Узнав об этом, Морин приказала взять рифы, убрав тем самым оставшиеся паруса.
– Капитан, – сказал лорд Рочестер, войдя в каюту девушки, которая склонилась над картой с линейкой в руках, делая расчеты. – Шторм усиливается. Корабль неуправляем. Команда с трудом справляется с работой… Может, попытаться использовать плавучий якорь?
Морин оторвала взгляд от карты. На ее уставшем лице не было ни страха, ни сомнений. Уверенный тон, которым ответила Эдварду девушка, говорил о ее внутреннем спокойствии и твердости.
– Волны усилились потому, что мы всего лишь в каких-то двух милях от берега.
– Тогда в самый раз бросить якорь и переждать шторм в море. В противном случае волны разобьют нас о рифы на мелкие кусочки.
Не успела девушка ответить лорду Рочестеру, как в каюту ворвался один из пиратов и затараторил:
– Капитан!.. Капитан!.. Капитан! – непередаваемый ужас исказил до неузнаваемости его лицо. Только приглядевшись, Морин узнала самого молодого и, как следствие, самого неопытного из бандитов. Это был их юнга, Уоткинс.
– Что случилось? – встревоженно спросила девушка.
– Там… там… – не в силах говорить, он только указывал на палубу.
– Чертов болван, да расскажи, что происходит! – гневно вскричал лорд Рочестер.
Но обезумевший от испуга моряк только что-то бормотал и пугливо озирался. Единственное, что смогли выудить из него Морин и Эдвард, были слова «дьявольские штучки». Не добившись больше ничего, Морин, оттолкнув пирата, в сопровождении милорда выскочила из каюты.
Увиденное на мгновение ошеломило не только Морин, но и видавшего виды лорда Рочестера. Море бесновалось! Воздух вокруг корабля был наполнен пеной и брызгами. Огромные волны, гребни которых были покрыты хлопьями пены, захлестывали верхнюю палубу, кубрик и камбуз. Сильная килевая качка валила с ног любого, кто осмеливался бросить вызов не на шутку разгулявшейся стихии. Неистовые порывы ветра били судно наотмашь. Оно вздрагивало, жалобно стонало и скрипело оставшимся после обстрела королевского фрегата такелажем. Согнувшись в три погибели из-за юго-западного ветра, Морин и ее спутник с трудом пробрались на мостик. Там, яростно сражаясь со стихией, мистер Лоу пытался удерживать фрегат на волнах.
– Мистер Лоу! – прокричала Морин. – Нужно бросить плавучий якорь! Нас несет прямо на рифы!
– Кэп, это невозможно! – вытирая рукавом мокрое лицо, надрывая горло, ответил моряк. – Да и бессмысленно! Он не удержит корабль при таком ветре!.. О, дьявол и преисподняя! А это еще что такое?!
Плотная стена белого тумана, больше похожая на гигантскую картину, на которой повсюду густыми красками неведомым художником были намалеваны клубящиеся облака, возникла прямо перед ними. Не имея возможности остановиться, фрегат на полном ходу носом врезался в завесу и в то же мгновение полностью погрузился в молочно-белую пелену. Качка прекратилась, но море вокруг заклокотало, забурлило и забулькало, нарушая мертвую тишину, внезапно окружившую фрегат. Мороз пробежал по коже бесстрашных людей!
– Капитан, посмотрите! – воскликнул один из членов экипажа, указывая рукой куда-то за борт.
Морин спустилась с мостика и подошла к пирату.
– Что вы там нашли интересного? – бросила она суровый взгляд на своего подчиненного.
– П-п-посмотрите… – он указал дрожавшей рукой на море, все еще продолжавшее бить ключом.
Морин посмотрела в том направлении, куда показывал пират, и в то же мгновение вздрогнула. Бурлящее море было ало-красного цвета!
– Это дурной знак! – сказал кок и перекрестился. Молитвенно сложив руки, он зашептал что-то про себя.
– Мы все погибнем! – забеспокоился другой пират, и его слова подхватили и другие.
– А все она! – не унимался пират, указывая на Морин. – Это она привела нас в это гиблое место! Может, бросим тогда ее за борт? Глядишь, и задобрим этим Дейви Джонса!
– Она красотка! А старый хрыч любит молоденькое тельце! – зло улыбнувшись, прошипел мистер Суаре, вальяжным шагом подходя к девушке, и потрепал ее по щеке.
Но неожиданно раздался выстрел, и его лицо залила мертвенная бледность. Ничего не понимающими глазами он посмотрел на Морин и, как громом сраженный, рухнул к ее ногам.
– Так будет с каждым, кто посмеет хоть на секунду усомниться в нашем капитане или позволит себе вольность по отношению к ней, – промолвил лорд Рочестер, суровым взглядом обводя стоявших перед ним людей. – Вы ведь согласны с моим мнением? А, мистер Лоу? – добавил милорд, доставая второй мушкет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Путь на Грумант; Чужие паруса - Константин Бадигин - Морские приключения
- Паруса - Юрий Рытхеу - Современная проза
- Расплата - Пётч Оливер - Исторический детектив