Слишком много блондинок - Лорен Хендерсон
0/0

Слишком много блондинок - Лорен Хендерсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Слишком много блондинок - Лорен Хендерсон. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Слишком много блондинок - Лорен Хендерсон:
Лорен Хендерсон / Lauren HendersonСлишком много блондинок / Too Many Blondes, 1996Когда одна из коллег Сэм Джонс по тренажерному клубу стала трупом, Сэм попросили расследовать это дело. И с ее крайне неортодоксальными методами она обнаружила, что некоторые личности из обслуживающего персонала скрывают нелицеприятные тайны. Не говоря уже о собственном скандальном запутанном участии Сэм в произошедших невероятных событиях.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Читем онлайн Слишком много блондинок - Лорен Хендерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67

- Ведь она - одна из подозреваемых, - отметила я, на что глаза Кэт расширились до размера блюдец. - По крайней мере, теоретически, - прибавила я, слегка искривляя правду. - Так же, как я.

- Но почему Нао должна была бы убить Линду... - начала Кэт, замирающим голосом. - Значит... В конце концов, на исходе двадцатого века никто не убивает кого-то только потому, что нравится ей какой-то парень. Это было бы на самом деле глуу-у-по.

- Ты имеешь в виду Дерека?

Кэт нахально уставилась на меня.

- Ты знаешь, не только Нао к нему подваливала. Сама я тоже охотилась за ним. Все знают, что Дерек не упускал возможностей в таких делах, не так ли? Линда также.

- Хм. И не была в восторге от этого.

- Ну, это уже ее проблема.

- Все же Наоми очутилась тогда внизу, - сказала я с прохладной нотой в голосе. - Интересно, что она там делала? Ведь не закончила еще подготовительных занятий и не могла самостоятельно пользоваться тренажерным клубом.

Кэт причмокнула с озорной улыбкой.

- Глупая корова, конечно, охотилась за Дереком. Нетрудно догадаться.

- Надеюсь, что не сказала этого полиции?

- Неее, у нее трезвая голова. То есть, не совсем же она идиотка, так ведь? Сказала, что оставила что-то внизу и пошла поискать. К счастью, не спрашивали ее, что же такое искала в мужских раздевалках! - Кэт захихикала. - Хотела его поймать со спущенными штанами. Да уж, есть на что посмотреть.

Я не смогла сдержать улыбку.

- И как, увидела, что хотела?

- Я не знаю. Что-то, видать, состоялось, но она не захотела об этом говорить.

- Я видела, как она возвращалась наверх. Была страшно зла.

- Ааа. - Кэт пожала плечами. – Может, ни до чего не дошло. В конце концов, секс у стены в мужской раздевалке, когда твоя девушка в любой момент может тебя накрыть, это что-то в стиле “Рокового влечения” (фильм 1987 г. – Прим.пер.), верно? Хотя, с другой стороны, что-то должны были сделать, – вздохнула она. - Наоми бывает страшно глупой. - Как обычно протянула слово “глупая”, образуя три слога, все истекающие презрительностью. – Ясно же, когда встречаешь такого, как Дерек, то сразу понимаешь что к чему. У него уже есть девушка, которая случайно является директрисой тренажерного клуба, где он работает. Поэтому вряд ли ему нужны лишние хлопоты, так ведь? Если прямо ему что-то предложить, то, о’кей, вряд ли откажется. Но даже когда говорит «да», то ничего особенного из этого не возникнет. А Нао думает, что секс сразу что-то значит. Кретинка. Сколько раз я пробовала ей объяснить... - Кэт взглянула на часы. - Черт. Я спешу. На этой неделе я поздно обедаю, но поздно - это не значит очень поздно.

- Где ты работаешь? - спросила я, провожая ее до метро. Хотя она будто бы прониклась своим опозданием с обеда, но не настолько, чтобы ускорить шаг.

- В Сатинс на Хай Стрит. Я парикмахер.

- Серьезно? Могу кое о чем спросить?

Пожала плечами.

- Ну?

- Как ты думаешь, нужно ли осветлить волосы?

- Почему бы и нет? – сказала она, приглядевшись ко мне внимательно. - Но сначала тебе нужно постричься.

- О’кей.

- Заходи к нам. Я сделаю тебе это на раз-два. А потом сделай себе ежик. Многие нынче так делают. Я могла бы тебя коротко подрезать.

- Тогда я приду, как только решусь.

- Как хочешь, но я могу только подрезать, – предложила она. - Хорошо пойдет твоим волосам.

- Спасибо.

- Тогда до свидания.

Помахала мне, после чего перешла на другую сторону. На расстоянии производила впечатление маленькой, но ни в коем случае не хрупкой. Была тверда как палка.

С минуту я раздумывала, который может быть сейчас час. В конце концов, взглянула на часы. Двенадцать сорок. Ну, не так плохо. И тут я вспомнила, что сегодня пятница.

Это значило, что ровно двадцать минут отделяло меня от встречи с Фелицией Бортше.

* * *

По крайней мере, сумасшедший темп, который я взяла по возвращении домой, избавил меня от последующих раздумий, что надеть. Едва я успела немного подкраситься, как услышала звонок в дверь. Пункт первый. Я считала, что нет необходимости приходить вовремя ни на одну встречу. А, может, это касалось только принятия гостей? Я молниеносно вставила висячие серебряные сережки и проследовала к двери, оглядывая на ходу свое жилье. Это было ошибкой. Но я утешилась, что, по крайней мере, в раковине нет никаких грязных тарелок. Или есть...? В последний момент еле удержалась от того, чтобы проверить кухню, после чего отворила дверь.

- Привет! - сказала Фелиция Бортше, одетая в голубой костюм с золотыми пуговицами и брошью. Со своей лощеной прической выглядела так, словно только что вырвалась с “Династии” (сериал – Прим.пер.). Сияла превосходным макияжем и сердечной улыбкой.

Контраст между нею и мной, не говоря уже об обстановке, приводил меня в трепет. В панике я хотела закрыть дверь перед ее носом и ринуться с плачем на кровать.

- Ты, конечно, Сэм! – проворковала она.

- Да, э-э-э, это так, может, войдете? – Спросила я, собрав все силы, чтобы не начать просить прощения за беспорядок. Если бы меня понесло, то уже не смогла бы остановиться.

- Какое замечательное гнездышко! - Фелиция Бортше, по-видимому, не признавала других знаков, кроме восклицательных.

Она протянула мне руку. Я неохотно подала ей свою, которая тут же показалась мне исключительно грязной и негигиеничной. Однако Фелиция пожала ее так крепко, что у меня замелькали перед глазами звезды. У нее, должно быть, настоящие ногти, потому что накладные бы такого испытания не выдержали.

- Хм, может... Может, чаю? - Предложила я.

Фелиция рассмеялась, показывая идеально белые зубы.

- Обожаю это! Этот английский стиль! Нет, большое спасибо. Так звучит правильный ответ?

- Да, эээ, в определенном смысле...

- Здесь ты спишь? – Спросила она, указывая рукой на мою антресоль. - Я умерла бы от страха. Такая маленькая лестница!

Гостья была столь дружелюбна, что я не могла понять, почему. Что ты здесь делаешь, поинтересовалась я мысленно, откуда такая любезность? Почему бы не сказать искренне: “Боже, какой хлев!” и не оставить меня гнить в собственной плесени? Фелиция по-хозяйски прогуливалась по мастерской, а я с превеликим трудом сдерживалась, чтобы не таскаться за нею и не заслонять спиной все места, которые могли не подходить к ее стандартам чистоты. Но для этого мне пришлось бы раздвоиться.

- А это, конечно, подвижная статуя!

- Эээ, да, – пробормотала я. “А ты что подумала, что это бойлер?” - сказала я про себя. Почему-то люди считают хорошим вкусом настойчиво произносить вслух очевидные утверждения.

Задрав голову, Фелиция присмотрелась к Вещи, после чего обогнула ее умелым движением, как хорошо натренированная акула. Я убрала с ее дороги немного инструментов. Не хотелось отвечать за последствия, если бы она свалилась с этих своих двенадцатисантиметровых каблуков.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слишком много блондинок - Лорен Хендерсон бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги