Голубая звезда - Ким Болдуин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Голубая звезда
- Автор: Ким Болдуин
- Год: 2010
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты ложись спать с мыслью об этом. Завтра узнаешь, как. Уверена, что победит «приятно».
Крис закатила глаза, но на губах ее играла улыбка. Не успела она ответить, Гофман открыл дверь. Он был в пижаме и в халате. На лице старика появились удивление и беспокойство, когда он увидел их на крыльце.
— Крис… все в порядке?
— Да, дядя. Я увидела у тебя свет, но суть в том, что я не хочу возвращаться сегодня в Харлем.
— Я предложила ее подбросить, — добавила Аллегро. — Но она настояла на том, чтобы переночевать здесь.
Крис кинула на нее испепеляющий взгляд, и снова повернулась к Гансу.
— Прости, что так поздно тебя беспокою.
— Не извиняйся, дорогая, я все равно не спал. Проходите, пожалуйста, — он отступил на шаг, и обе женщины вошли в прихожую. Аллегро оглянулась прежде, чем Ганс запер дверь. Тот тип стоял за деревом и смотрел.
— Я с годами совсем потерял сон, — продолжил Ганс, — А когда не спится, всегда можно позаниматься делами.
— Ой, а я безумно хочу спать. — Крис зевнула и нетвердым шагом направилась наверх. — Спокойно ночи.
— Ты знаешь, где комната для гостей, — сказал Ганс.
— До завтра, — сказала Аллегро ей вслед, но Крис ничего не ответила.
— Извини ее. Ей тяжело пришлось в последнее время. — Гофман посмотрел вслед племяннице, потом повернулся к Аллегро. — Очень мило с твоей стороны проводить ее сюда, и присмотреть за ее безопасностью.
— Не за что, — сказала она. — Господин Гофман…
— Зови меня Ганс.
Она улыбнулась.
— Ганс, ничего, если я воспользуюсь вашим туалетом перед обратной дорогой? — это было просто поводом немного задержаться. Кто знал, что на уме у того типа на улице и как далеко зайдет этот терпеливый идиот.
— Пожалуйста, — он показал прямо. — В конце коридора направо.
Когда она вернулась через пару минут, Ганса нигде не было видно, но в кабинете у нею горел свет. Аллегро остановилась в дверях.
— Это, наверное, какое-то очень серьезное дело, если вы в такой поздний час продолжаете им заниматься.
— В моем возрасте работа дается сложнее, но я так люблю ее. — Он потянулся за стоявшей на углу стола чашкой, но остановил руку, едва поднеся ее к губам. — Я только что кофе сварил. Не желаешь?
— О, спасибо, не откажусь.
Он встал, чтобы налить ей из кофейника, который стоял на боковом столике.
— Как продвигается ремонт?
— Думаю, мы уже немало сделали. — Аллегро была рада перекинуться с ним парой слов, это давало возможность задержаться и убедиться, что подозрительный тип не наделает глупостей. Она взяла чашку кофе и прошла к окну, незаметно поглядывая в направлении мужчины в бежевом. Тот сидел на скамейке.
Гофману, похоже, нравилась ее компания, и он не спешил возвращаться к работе. И они разговорились — об особняке, о том, как они с Крис повстречались этой ночью, и как дошли сюда. Через час Аллегро увидела, что шпион поднялся со скамейки и ушел.
Она зевнула, словно внезапно почувствовала жуткую усталость, и взглянула на часы.
— Ой, а уже три? Мне нужно возвращаться. Завтра много работы. То есть, уже сегодня, — поправилась она, вставая. — Спасибо за кофе, за приятную беседу.
— Не за что, тебе спасибо, — Гофман проводил ее до двери. — А если нужно переночевать где-то, можешь остаться тут, Энджи. Я уверен, Крис не будет против того, чтобы разделить с тобой комнату для гостей.
Даа-а-а, я уверена, она была бы не против.
— Спасибо, не нужно. В такой час ведь никаких пробок, поэтому я вернусь быстро, да и Джерон будет ждать меня рано утром. Доброй ночи, Ганс.
— Езжай аккуратно, Энджи.
Когда Аллегро вышла из дома адвоката, мужчина, который преследовал Крис, был от нее в полу-квартале.
Она подошла, как могла, близко, чтобы оставаться незамеченной. Он говорил по телефону так тихо, что Аллегро не удалось разобрать ни слова. Она подождала, пока он закончит разговор, и подошла со спины.
— Простите, пожалуйста.
Он обернулся. На его лице было написано удивление.
— Да.
— Не могли бы вы сказать, как пройти на Ляйдсепляйн? — она растягивала слова, и производила впечатление, если не пьяной, то навеселе. — Понимаете, эта девчонка, с которой у меня курортный роман вышел, решила, что не удостоит ничем больше поцелуя, и даже не отвезла меня обратно в отель.
В глазах мужчины читалось презрение.
— Я не знаю, где это. Оставьте меня в покое.
По его сильному акценту стало понятно, что он немец.
Аллегро сделала полшага в его сторону, и уронила перчатки. Она взяла мужчину за руку, нагибаясь за ними.
— Я не пьяная, — пробормотала она, нашарив одну. — Я просто неуклюжая, — потянувшись за второй перчаткой, она не удержалась на ногах. — Блин! — Падая, Аллегро провела рукой по плащу мужчины.
— Mein Gott! — С видимым раздражением попытался отцепить ее от себя.
Аллегро положила руки в карманы, слегка покачиваясь, и ухмыльнулась ему. — Ну, как бы там ни было, спасибо, господин.
— Всего хорошего, — кинул он, и зашагал прочь.
Он был уже в нескольких метрах, когда услышал, как она с угрозой в голосе произнесла. — Auf Wiedersehen. Мы еще обязательно встретимся.
Немец бросил злостный взгляд через плечо, и ускорил шаг. Подождав, пока он скроется из виду, она последовала за ним, соблюдая дистанцию. Аллегро достала мобильный, который вытянула у мужчины из кармана, и проверила нет ли там чего-нибудь важного. В тот день ему звонили дважды. Номер в обоих случаях принадлежал некоему «Манфреду». Аллегро не решилась перезванивать, ничего не зная об этих людях. Сведения о владельце мобильного в соответствующем разделе меню отсутствовали, но Аллегро нашла другой путь установить личность этого человека.
— Guten Abend, — ответила она, когда на том провода раздался женский голос. — Меня зовут Хельга, и я нашла этот сотовый на улице в Мюнхене. Я думаю, он принадлежит вашему сыну… или дочери, ведь я набрала «Родители».
— Мюнхен? Что он там делал? — послышался ответ. Аллегро услышала мужской голос, который, скорее всего, принадлежал супругу женщины. Он спрашивал, кто звонил.
— Может, мне оставить сотовый в ближайшем полицейском участке? Я сейчас ближе всего к тому, который на Эттштрассе.
Аллегро продолжала разговор, наблюдая, как этот тип садится в машину и уезжает.
— Как это мило и честно с вашей стороны. Это было бы чудесно.
— Кого назвать, когда спросят о владельце? Чтобы забрать телефон, ему придется показать паспорт.
— Ах, да, конечно, — сказала женщина. — Сына зовут Гюнтер Шмидт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Черная звезда на счастье - Лина Люче - Прочее
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Балтийский ястреб (СИ) - Оченков Иван Валерьевич - Попаданцы
- Сожаление (ЛП) - Виктория Эшли - Остросюжетные любовные романы