Клятвы - Алеата Ромиг
- Дата:20.06.2024
- Категория: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Название: Клятвы
- Автор: Алеата Ромиг
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она начинающий организатор, работала над воскрешением МакФадден-Хиллмана снаружи, в то время как Рубио и Вэнделл работали над этим изнутри. План состоял в том, чтобы ослабить Спарроу. Транспортные контейнеры и тела должны были создать впечатление, что мы теряем контроль над городом. Записка для тебя…
Я повернулся к Арании:
– Должна была сообщить нам, что они нас уничтожают. Фраза, содержащая слово «засада», была подсказкой.
– МакФадден использовал эту формулировку в переписке со Спарроу, когда он впервые занял место Аллистера, – сказал Рид.
Моя жена покачала головой.
– Я этого не помню.
– Это может быть потому, что тебе было около двадцати, ты все еще училась в колледже, и мы не встречались.
Ее улыбка стала ярче.
– О, старые добрые времена.
Наклонившись ближе, я прошептал:
– Угадай, что ты за это заработала.
Ее карий взгляд остановился на мне, и на глазах у всех она ухмыльнулась.
– Тебя. Я заслужила тебя, Стерлинг, и не отпущу.
– Итак...– сказал Патрик, – Мы были не единственными, кто наблюдал за тем, как растут улики. ФБР тоже.
Заговорила Арания:
– Это то, что сказал агент Уолш.
– ФБР связались с губернатором, – объяснил я.
– Она понимала, что разрешение комиссии по условно–досрочному освобождению встретиться и, возможно, предоставить условно–досрочное освобождение – это пороховая бочка.
– Так вот почему она позвонила тебе? – спросила Лорел.
– Да. Она также знала, что я не соглашусь встретиться с Уолшем или любым другим федералом. Не в открытую.
– Вот тут-то и появилась я.
Мы все кивнули Арании.
– Вот тут-то ты и появилась, – сказал я. – Мы предположили, что Уолшу нужны физические доказательства связи между нами и Бьянкой. Конверт с порошком от дискет – это все, что у нас было. Однако, в качестве бонуса, снаружи были отпечатки пальцев Бьянки.
Выражение лица Арании стало серьезным.
– Уолш знал о дискетах – раньше.
– Да, – ответил я. – Он упоминал об этом. Он также спросил, предоставила ли ты ему все доказательства восемь лет назад.
– Что ты сказал? – спросила Арания.
– Я сказал, что не разрешал тебе давать ему что-либо.
Арания глубоко вздохнула.
– Значит, все кончено? – Она посмотрела на остальных. – У нас может быть настоящий пляжный день.
– Кстати об этом, – сказал я, привлекая всеобщее внимание.
Патрик заговорил первым.
– Руби, мы с твоей мамой поговорили. Ты знаешь, что убежище на острове Падре принадлежит тебе?
Руби кивнула.
Мэдлин добавила:
– Официально оно не будет передано тебе еще несколько лет.
– Мне 21, – сказала она.
– Так и есть, – сказал Рид. – Хочешь краткое изложение ежегодных налогов и расходов на содержание убежища?
Руби покачала головой.
– Нет, мне и так хорошо.
Кухня наполнилась смехом.
– Но, – сказал я, – Вы все говорили о пляже, и я хочу, чтобы мы затаились на несколько дней. – Я повернулся к своей племяннице. – Ты не возражаешь, если мы все отправимся в убежище на острове Падре? Мне кажется, я знаю троих маленьких детей, которые были бы в восторге.
Глаза Арании широко раскрылись, пока мы говорили.
Руби выпрямилась.
–Нет, не возражаю. Мне нравится эта идея.
– Тогда решено, – сказал я.
– Я позвоню Марианне, – сказал Патрик, говоря о нашем пилоте. – Мне, например, не помешало бы немного отдохнуть.
Рука Арании накрыла мою, и она прошептала, пока остальные говорили вокруг нас.
– Ты не перестаешь меня удивлять, Стерлинг.
– Чем?
– Ты спросил у Руби. Ты спросил.
– Очевидно, старые собаки могут научиться новым трюкам, – сказал я с усмешкой
– Чикаго будет в порядке, если вы все уедете?
Я прижался своим лбом к ее лбу.
– Да. У нас работают лучшие из лучших. Сегодня они снова доказали это.
Глава 13
Арания
Через открытые французские окна проникал шум океана внизу. Я выключила свет в спальне и направилась к большой кровати. Мрачный взгляд ожидающего мужчины был устремлен на меня, даже если я не могла разглядеть его в темноте. Луна отражалась в волнах за балконом. Еще ниже ждал плавательный бассейн, вода в котором переливалась разноцветными огнями. Там я провела большую часть дня с Голди и остальными.
Мы провели свой пляжный день и пробудем здесь еще немного, прежде чем отправиться обратно в Чикаго.
– Это была отличная идея, – сказала я, ставя одно колено на кровать и забираясь на нее.
Большая рука Стерлинга потянулась к моей, поднося костяшки моих пальцев к своим губам.
– Я пару раз прослушивал запись твоей встречи с Уолшем. Ты же знаешь, он был неправ.
Откинувшись на мягкие подушки, я посмотрела в потолок, пытаясь вспомнить все, что было сказано.
– Я не помню.
Стерлинг придвинулся ближе, его тело и тепло были рядом со мной.
– Я доверяю тебе, Арания. Я доверяю тебе свою жизнь, жизнь нашей семьи, друзей, коллег. Я доверяю тебе город. Ты моя королева.
Улыбка появилась на моих губах, и я повернулась к нему лицом, наши носы почти соприкоснулись.
– Я тоже тебе доверяю, Стерлинг.
– Может показаться... – сказал он. – Люди вокруг тебя... причина, по которой они были там...
Я поднесла палец к его губам.
– Они были там для защиты, для безопасности. Дело не в доверии. Я это знала. Ни Уолш, ни кто-либо другой не может заставить меня усомниться в тебе. С первого дня, как мы встретились, ты был немного чрезмерно заботлив.
Я видела его улыбку в лунном свете.
– Да, – сказала я, – Чрезмерно заботлив. Больше, чем чуть–чуть. Это не значит, что ты мне не доверяешь. Это значит, что ты любишь меня, потому что я твоя, а ты мой.
Стерлинг оказался надо мной, его ноги между моими, наша скудная одежда была единственным барьером между моим лоном и его растущей эрекцией.
– Ты моя.
Я кивнула.
Наши губы соприкоснулись, между нами разгорелся жар. Наши языки нашли друг друга, руки блуждали. Я не могла насытиться, мои прикосновения прошлись по его широким плечам, подтянутой груди, упругому животу и заднице. Я была не единственной, у кого блуждали руки.
Наша одежда исчезла.
В некотором смысле это стало ритуалом.
В наш мир придут пожары и опасности.
Что было, то было.
Они приходили и уходили.
Мы могли
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Измена. Вернуть жену - Анна Гур - Современные любовные романы