Моя любимая ошибка - Нора Робертс
0/0

Моя любимая ошибка - Нора Робертс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Моя любимая ошибка - Нора Робертс. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год: 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Моя любимая ошибка - Нора Робертс:
Удивительное перевоплощение Элизабет Фитч началось с черной краски для волос, пары ножниц и поддельного удостоверения личности. Переезжая с места на место, она избегает соседей, не заводит друзей, не оставляет следов. Что скрывает таинственная молодая женщина, поселившаяся на окраине городка? Кого боится? Эти вопросы не дают покоя шефу полиции Бруксу Глисону. Чтобы узнать ответы на них, он готов рискнуть головой.
Читем онлайн Моя любимая ошибка - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 136

Она сняла парик и надела на манекен.

—Агентам ЦРУ приходится постоянно лгать и обманывать. Это неотъемлемая часть их работы. А в моей жизни в последние двенадцать лет и так было слишком много лжи и обмана. Мне хочется избавиться от необходимости обманывать в повседневной жизни. Иногда приходится лгать, но… Только есть на свете один человек, который знает правду и которому я никогда не солгу. Это драгоценный дар. Мой драгоценный дар — это ты, Брукс.

И есть на свете человек, который в меня верит настолько, что говорит мне правду и доверяет во всем. Это тоже драгоценный дар.

—Значит, нам обоим повезло.

Она наклонилась к Бруксу, взяла за руку.

—Пора ложиться спать. Мне нужно проделать несколько опытов, дабы убедиться в состоятельности твоего полового члена.

—К счастью для нас обоих, он до сих пор достойно проходил все испытания.

*

Телефон Брукса зазвонил без четверти два. Повернувшись на бок, Брукс протянул за ним руку.

—Шеф Глисон слушает.

—Привет, Брукс, это Линди.

—Что случилось, Линди?

—Мне надо с тобой поговорить. Со мной здесь Тай.

—Черт возьми!

—Дело дерьмовое, но не то, о чем ты подумал. Тебе будет интересно послушать Тая.

Брукс сел на кровати.

—Где вы находитесь?

—Прямо сейчас мы находимся в моем грузовике в полумиле от дома Лоуэри. Твоей машины в городе нет, вот я и решил, что ты там.

—Тебе бы в полиции служить, Линди. А почему нельзя было встретиться у тебя?

—Учитывая дерьмовую историйку, что мы хотим рассказать, лучше этого не делать, а приехать в дом Лоуэри и поговорить с глазу на глаз. В городе слишком много любопытных глаз и ушей даже в такое время суток. А кое-кто может и специально выслеживать.

—Резонно. Ладно, не вешай трубку. — Брукс прикрыл телефон рукой. — Звонит Линди из ресторана-закусочной.

—Да, знаю.

—Говорит, с ним Тайбол Крю, и им срочно надо со мной побеседовать с глазу на глаз.

—Здесь?

—Наверное, что-нибудь важное, иначе Линди не стал бы звонить в два часа ночи и просить о встрече. Подожди, я оденусь. Мы поговорим внизу и тебя не потревожим.

—Полагаю, если кто-то является сюда в такой час для беседы с тобой, мне следует послушать, что они скажут.

—Ладно. — Он снова приложил телефон к уху. — А Тай трезвый?

—Да. Ну или почти.

—Давайте, приезжайте.

—Прости, что так вышло. — Брукс взъерошил рукой волосы.

—Всего несколько дней назад я никого бы сюда не впустила, я сейчас нисколько не нервничаю. Скорее, любопытно. Сварить кофе?

—Не откажусь.

Эбигейл было приятно думать, что в совместной жизни с Бруксом ночные звонки и визиты попавших в беду людей, которых следует напоить кофе, станут обычным делом, которое надо принимать как должное. Ей очень хотелось стать образцовой женой полицейского.

И все же спокойнее, когда в углу кухни лежит Берт. Эбигейл также ради предосторожности перевела мониторы в режим ожидания.

Эбигейл не знала, как себя вести с двумя мужчинами, явившимися среди ночи в дом. Когда она принесла кофе в гостиную, Брукс уже провел их через парадный вход.

Впереди шел Линди в вылинявшей футболке и с длинной седой косой, болтающейся за спиной.

—Мэм. — Он почтительно поклонился Эбигейл. — Просим прощения за беспокойство в такой неподходящий час. — Тут он пихнул Тайбола кулаком в живот.

—Да, мэм, — опомнился Тай, — простите за вторжение.

—Уверена, у вас имеются для этого веские причины.

—Да уж, — буркнул Брукс. — Господи, Тай, от тебя разит виски. Опять «Ребел Йелл»?

—Ох, мне так неловко. — Тай понурил голову и покраснел до кончиков ушей. — Но есть смягчающие обстоятельства. Вот зашью «торпеду» еще на пару месяцев и начну новую жизнь.

—Ладно, Тай, каждый может поскользнуться, — утешил Линди. — Вот и начни новую жизнь с сегодняшнего дня.

—Я хожу на собрания. — Тай переминался с ноги на ногу и поглядывал исподлобья на Эбигейл, напоминая смущенного медведя. — Линди — мой поручитель. Я его позвал. Надо было раньше позвать, прежде чем напиться. Но я позвал.

—Ладно, садитесь оба, — распорядился Брукс. — А теперь рассказывайте, какого черта вас принесло сюда в два часа ночи.

—Дело в том, Брукс, что я должен тебя убить. — Тай посмотрел на свои огромные ручищи. — Только я не стану этого делать.

—Рад слышать. Да сядь же ты наконец!

—Я не знал, как поступить. — Тай присел на кушетку и понурил голову. — Как только голова от виски прояснилась, стал думать, но ничего не придумал и позвал Линди. Он помог мне протрезветь, и мы все обсудили. И Линди сказал, что надо обязательно рассказать тебе. Может, Линди и расскажет, а то я не знаю, с чего начать.

—Выпей кофе, Тай, а уж я все по порядку. Сдается, Линкольна Блейка бросила жена.

—Когда? — нахмурился Брукс. — Я ее видел сегодня утром.

—Ага, в церкви. Все уже знают, что там стряслось, ну и я тоже. Я слышал, как только Блейки вернулись домой, миссис Блейк упаковала вещи в два чемодана и ушла. Карли, внучка миссис Харрис, оказалась неподалеку и видела, как она укладывает вещи в машину, вот и спросила, куда она собралась. А миссис Блейк так спокойно отвечает, что, мол, уходит от мужа и никогда к нему не вернется. А потом села в машину, да и уехала. Говорят, он целый день не вылезал из кабинета.

—Добром это не закончится. Гордыня Блейка и так пострадала сегодняшним утром.

—И поделом. Бирди Шпицер прислуживает у них в доме, и она не сплетница какая-нибудь и дорожит своим местом. Но и она не удержалась и шепнула мне, что у Блейков стоял такой крик… Впрочем, ничего удивительного, у них вечно орут, главным образом Линкольн. Потом миссис Блейк уехала, а он заперся в кабинете. Через некоторое время Бирди постучалась, хотела узнать, не надо ли чего. А он заорал, чтоб убиралась прочь из дома и больше не приходила.

—Блейк уволил Бирди? — Брукс удивленно поднял брови. — Она проработала в доме двадцать лет.

—Она говорит, в августе будет двадцать четыре. Так что у нее была причина поделиться этой новостью у меня в закусочной. Теперь она не знает, есть ли у нее работа. Позовет ее Блейк назад или нет?

—Значит, он остался один, — тихо произнесла Эбигейл. — Простите, что перебиваю.

—Верно заметили. Один в огромном доме. Сын за решеткой, жена бросила. Сидел и размышлял. И в конце концов додумался, что во всех его бедах виноват Брукс.

—Неточный вывод, основанный на ошибочных критериях, — стала возражать Эбигейл. — Я имею в виду вывод, который сделал мистер Блейк, а не вы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моя любимая ошибка - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Моя любимая ошибка - Нора Робертс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги