Каролина и разбойник - Линда Миллер
- Дата:03.07.2024
- Категория: Любовные романы / love
- Название: Каролина и разбойник
- Автор: Линда Миллер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Каролина и разбойник" от Линды Миллер
📚 "Каролина и разбойник" - захватывающая история о любви и приключениях, которая увлечет вас с первых минут прослушивания. Главная героиня, Каролина, молодая и отважная девушка, оказывается втянута в опасное путешествие, где ей предстоит пройти через множество испытаний и раскрыть свои скрытые способности.
🌟 Вместе с Каролиной вы отправитесь в захватывающее приключение, полное загадок и неожиданных поворотов сюжета. Вы будете держать кулаки за героиню, переживать вместе с ней и радоваться каждой победе.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Каролина и разбойник" онлайн на русском языке. Это отличная возможность окунуться в мир книг, даже если у вас нет времени для чтения.
Об авторе
Линда Миллер - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми развязками.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир аудиокниг вместе с "Каролиной и разбойником" от Линды Миллер. Погрузитесь в историю, которая заставит вас переживать, смеяться и верить в себя!
🔗 Погрузиться в мир любовных приключений можно в категории love.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Он без сознания, - сказала она с надеждой. - Конечно, он не чувствует боли.
Доктор не согласился.
- Скорее наоборот.
- Может, вам дать ему морфий или настойку опия?
Доктор Элкинс покачал головой.
- Мне известны случаи, когда морфий разрывал сердце больного как заряд динамита, - сказал он. - А опий я приберегу на будущее.
Каролина обхватила лицо Гатри руками и склонила голову к его лицу. Она готовила себя к предстоящему испытанию, которое, если бы могла, целиком взяла бы на себя.
В тот самый момент, когда кислота соприкоснулась с обнаженной плотью Гатри, он закричал. Его крик еще долго звучал в душе Каролины, после того как прекратился.
Доктор положил руку на ее дрожащее плечо. Ткань ее платья была прочитана потом, словно она рубила дрова, а не была сиделкой за больным.
- Ну вот, мисс. Худшее позади. Сейчас мы дадим ему хорошую дозу опия и позволим ему отдохнуть.
Каролина поцеловала Гатри в лоб и, пошатываясь, поднялась на ноги.
- Сколько я вам должна? - спросила она.
Доктор назвал сумму, и Каролина достала нужное количество денег из саквояжа. Старик Элкинс выпил с Уильямом виски и отправился спать в амбар. Только сейчас Каролина заметила, что Пенни похрапывает на самодельной постели близ печки.
- Который час? - спросила она.
Уильям взглянул на карманные часы.
- Полчетвертого, - сообщил он. - Вам лучше отдохнуть немного. Иначе утром от вас будет мало пользы больному.
Его доброта тронула Каролину.
- Простите нас за то, что мы заняли вашу постель, и за все неудобства, которые мы вам причинили.
Он выглядел смущенным.
- Одному Богу известно, что бы случилось с Пенни, если бы вы вовремя не подоспели. Думаю, именно я обязан вам, а не вы мне.
Каролина взглянула на Гатри, который впервые с тех пор, как был ранен, спокойно спал, затем вновь обратила взор на Уильяма.
- Благодарю вас, - сказала она мягко. - Доброй ночи!
Уильям погасил лампу и пошел прилечь рядом с Пенни. Каролина стянула туфли и вытянулась на постели, где лежал Гатри. Хотя Каролина все еще боялась его потерять, она не могла не улыбнуться, когда его рука безошибочно нашла ее грудь и осталась покоиться на ней.
Она приблизила губы к его уху и прошептала.
- Я люблю тебя, Хэйес, больше, чем любая другая женщина. Когда ты выздоровеешь, я докажу тебе это.
Он издал глухой гортанный звук, похожий на стон, и сжал ее грудь. Каролина прижалась к нему, обхватив рукой его талию.
Она проснулась от слепящего совета солнца и потока отборной брани, который смутил бы даже самого бывалого матроса.
- Что за дьявол раскурочил мое плечо? - орал Гатри.
Растрепанная, с мутным взором, Каролина села в кровати, чтобы встретить взгляд его зеленых глаз. Через мгновение до нее дошло, что это проснулся мужчина, которого она любила. Ее охватило ликование.
- В тебя стреляли! - воскликнула она радостно.
- Балаболка, - проворчал Гатри в ответ на ее энтузиазм. - Ты была бы действительно в восторге, если бы меня высекли кнутом на базаре.
Каролина попыталась не улыбаться, но не могла. Она наклонилась и поцеловала его в надутые губы.
- Не будь ребенком, - сказала она с легким укором. - Я обрадовалась тому, что ты проснулся. Нам казалось, что ты не выживешь.
Гатри попытался освободиться от одеяла, чтобы сесть.
- Куда ты торопишься, - поинтересовалась Каролина, мягко пытаясь удержать его.
- Здесь женщина, следи за собой, - предупредила Каролина несколько назидательным тоном.
Он медленно пересек комнату и вышел за дверь. Возвращаясь, он застегивал пуговицы на ширинке брюк.
- Я помню теперь, как два подонка разложили на этом столе женщину... сказал он, хмурясь при взгляде на свою все еще воспаленную рану на плече.
- Благодаря тебе с ней все хорошо, - сказала Каролина, помогая ему дойти до кровати. Затем она, пошла к плите принести ему кружку кофе. - За доктором ездил как раз муж этой женщины.
Гатри сел на кровать, опираясь на подушки, с босыми ногами. Он стал потягивать горячий кофе. Волосы его были спутаны, подбородок оброс щетиной. И все же Каролина не могла припомнить, когда он выглядел лучше, чем сейчас.
Она отвернулась, чтобы он не видел ее растроганного лица, и молчаливо поблагодарила Всевышнего.
- Флинн, должно быть, уже умчался за сотню миль отсюда, - предположил Гатри.
Каролина повернулась к нему лицом, стараясь контролировать свои слова.
- Не думаю, - сказала она, не отходя от кровати. Каролина знала, что Гатри мог в любой момент выскочить из нее. - Ситон был здесь прошлой ночью и, если бы не Пенни, он мог бы увезти меня с собой.
Гатри грязно выругался и попытался встать с кровати. Однако он уже исчерпал все свои силы, когда выходил из дома, поэтому вновь опустился на подушки и закрыл глаза.
- Мы поймаем Флинна, - заверила его Каролина.
Она действительно была убеждена в этом. Гатри остался жив, и это было лучшим доказательством того, что чудеса происходят. Она даже поверила в то, что найдет своих сестер в ближайшее время.
- Дьявол, - сплюнул Гатри.
- Перестань ругаться. Это не поможет делу.
- Будь это все проклято. У меня горит плечо, я слаб как старая леди, а этот сукин сын слоняется поблизости и готовит очередную засаду! Как после этого не ругаться?
Каролина бухнула кружку на стол. Уперев руки в бока, взглянула на Гатри.
- Сомневаюсь, чтобы Ситону было очень весело. Пенни прострелила ему бедро. Это замедлит его действия.
Как раз в это время вошел Уильям в сопровождении доктора Элкинса.
- Походе, ваше врачевание действует, - сказал Уильям доктору, улыбаясь Гатри.
Доктор подошел к своему строптивому пациенту.
- Давай осмотрим твою рану, сынок. Ложись на спину.
Гатри нехотя подчинился.
- Когда я смогу встать? - спросил он.
Каролина стояла у другого конца кровати и всем своим видом показывала, что не одобряет поведения Гатри.
- Не мешало бы поблагодарить доктора, мистер Хэйес, поскольку он собственноручно спас вам жизнь.
Гатри метнул в Каролину недовольный взгляд, затем одарил доктора одной из своих обаятельных кривых улыбок.
- Трудно примириться с этим, доктор, она права. Спасибо.
Доктор рассмеялся, снимая пропитанные кровью бинты, и взялся за свою сумку.
- Самый лучший для вас способ отблагодарить меня - это выздороветь, сказал он, вынимая склянку с каким-то антисептиком. - Полагаю, завтра вы уже сможете ходить. Только в первое время вам придется выбирать дела полегче.
Гатри напрягся и сжал челюсти, когда антисептик соприкоснулся с его открытой раной.
Доктор Элкинс вновь перебинтовал плечо Гатри, затем сделал перевязь из старой наволочки, которую ему предложила Пенни.
- Вот так, - сказал он, отступая назад, чтобы полюбоваться результатами своей работы. - Теперь вы выглядите как огурчик.
С этими словами Элкинс распрощался со всеми и отбыл в Свит Хоум, небольшой городок, расположенный у подножья гор. Уильям сказал, что это место было в десяти милях отсюда.
Уильям подтащил к кровати стул и сел на него лицом к спинке, обхватив ее руками. Вскоре он и Гатри погрузились в беседу о войне между штатами, на которую мисс Этель ссылалась как на "недавнюю неприятность".
При мысли о великодушных опекунах Каролину охватило чувство вины. Вероятно, они были ужасно обеспокоены ее долгим отсутствием, но она не могла предстать перед ними до тех пор, пока не освободится от обвинений в незаконных поступках. Если бы только старушки знали, что ее не только арестовывали, но и содержали в тюрьме, они бы умерли от стыда.
Умывшись, причесавшись и заплетя косу, Каролина вышла из дома. Она обнаружила Пенни пропалывающей огород. Тоб наблюдал за ней в восхищении из-за колючей проволоки.
Улыбнувшись, Каролина открыла калитку, вошла и стала помогать подруге в работе.
- Вы вся в крови, - сообщила Пенни. Каролина осмотрела свою одежду и ужаснулась, что она даже не заметила этого.
- У меня есть кое-что, во что вы можете одеться, пока мы постираем ваше платье, - добродушно предложила Пенни, стряхивая землю с ладоней. - Мы разведем огонь во дворе и прокипятим вашу одежду в чане. Я выставлю из дома Уильяма, и вы сможете принять ванну.
Каролина поблагодарила, растрогавшись.
- Это было бы чудесно.
Пенни улыбнулась и обняла Каролину за талию. Они пошли к дому.
- Где живет ваша семья, Каролина? - спросила она.
- У меня опекунши - мисс Фоуб и мисс Этель Мейтлэнд, - ответила Каролина. - Они воспитывали меня с восьми лет. - Она запнулась. - У меня еще где-то живут две сестры.
- Где-то? - спросила Пенни, нахмурившись.
Каролина кивнула, напоминая себе о том, что она должна быть благодарной за многое в своей жизни.
Даже в том случае, если она никогда больше не увидит Лили и Эмму.
- Танцовщица - Эмма Драммонд - Исторические любовные романы
- Сердце русалки - Ида Миллер - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Если повезет - Линда Ховард - Остросюжетные любовные романы
- Семилетняя война. Как Россия решала судьбы Европы - Андрей Тимофеевич Болотов - Военное / Историческая проза / О войне
- Секреты опытной швеи: технология пошива одежды - Илья Мельников - Справочники