Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз
- Дата:24.08.2024
- Категория: Любовные романы / love
- Название: Бедная маленькая стерва
- Автор: Джеки Коллинз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бомбы, говоришь?.. — пробормотал Саймон. — Надеюсь, это действительно так, потому что я терпеть не могу тратить время впустую.
— Я бы никогда не стал отнимать у вас время по пустякам, — сказал Чип, усмехаясь.
— Что ж, поглядим, что ты там принес… — Саймон принялся перебирать бумаги. Под руки ему попался снимок, на котором Аннабель была запечатлена вместе со своими знаменитыми родителями. Редактор поднес его к настольной лампе и некоторое время внимательно рассматривал. На снимке Аннабель было лет пятнадцать.
— Симпатичная девчонка, — заметил он. — А поновее ничего нет? Ну, где она с отцом или с матерью, а лучше — с обоими?
— Я поищу, — пообещал Чип.
Уэйтроуз взял в руки другое фото. На нем Аннабель и Фрэнки снялись с двумя «девочками», которые работали на них постоянно. Одна из них была довольно известной певицей, другая — не менее известной актрисой, снимавшейся в телесериалах. Не знаменитости в полном смысле слова, но не узнать эти лица мог только слепой.
— Это ихние девки, — сказал Чип. — Я сам много раз возил их на свидания к клиентам. И других тоже.
— Вот как? — Редактор внимательно посмотрел на него.
— Ну да. Эти девчонки не прочь подзаработать. За один раз они получают тысяч по восемь. Наличными, естественно.
— Доказательства?
— А вы посмотрите… — Чип кивком головы указал на груду фотографий на столе. — Там должны быть снимки, которые я сделал, когда возил этих баб к клиентам. Правда, там они в масках, но узнать их все равно можно. Кроме того, у меня записаны все даты, точное время, имена клиентов, а главное — я сохранил квитанции из отелей, где все это происходило. Думаю, это именно то, что вам нужно.
— О’кей, — сказал наконец Уэйтроуз, просмотрев еще несколько снимков. — Похоже, малыш, ты действительно принес нам стоящую информацию. А самое главное — если мы поторопимся, то сумеем опубликовать наш материал уже в среду или в четверг. — Редактор ненадолго задумался, подняв глаза к потолку, потом закончил решительно: — Как раз к похоронам…
Глава 29
ДЕНВЕР
Мне крупно «повезло». Аннабель вообразила, будто я — ее близкая подруга, а Феликс посчитал, что это превосходно и что «лучшего нам не надо». Чушь собачья, хотя я его понимаю. Мистер Челюсти был готов на все, лишь бы ублажить нашего звездного клиента — в том числе и пожертвовать мною. «Ради дела», как он любил выражаться.
Ладно было бы какое-нибудь дело! Пока я замерзала в Нью-Йорке, у полиции появилось сразу два новых подозреваемых. Полиция из Беверли-Хиллз умела работать. Даже меня их оперативность впечатлила.
Главным подозреваемым, сместившим Ральфа с этого почетного места, был некий неуравновешенный поклонник, который регулярно посылал Джемме цветы и подарки, и даже письма с угрозами. Правда, жил этот тип аж в Новом Орлеане, поэтому его угрозы никто не принимал всерьез, однако, когда СМИ раструбили об убийстве на всю страну, в полицию обратилась сестра этого психа. Она заявила, что буквально за два дня до трагедии ее брат вылетел в Лос-Анджелес с намерением «повидаться» с объектом своей страсти.
Подозреваемый номер два, привлекший внимание следствия, был запечатлен случайным папарацци, когда он обедал с Джеммой в пустом ресторанчике где-то в Малибу. Фотографии были сделаны буквально накануне убийства, однако никто, включая Ральфа, не смог опознать таинственного незнакомца.
Был ли у Джеммы тайный роман с этим человеком? Изменяла ли она своему знаменитому супругу? Была ли образцовая голливудская чета такой уж образцовой? Интернет-сайты светской хроники буквально захлестнула волна сплетен и фантастических предположений.
Но вернемся ко мне и к моей «лучшей подруге» Аннабель Маэстро.
«У меня есть право на личную жизнь, — заявила я Феликсу. — Почему вы считаете, что я непременно должна идти с Аннабель на этот ужин? Ральфу я не понравилась, он обращается со мной, как со своей секретаршей, и мне это совсем не нравится. В конце концов, я адвокат — и неплохой адвокат, черт побери!»
Но у Феликса — он же Мистер Челюсти — было наготове несколько убойных аргументов, и, хотя его покровительственный тон вызвал у меня зубовный скрежет, я не могла с ним не согласиться. Он был прав, честно говоря. Важнейшей частью нашей работы являются не только знание законов и хорошо подвешенный язык, но и умение установить с клиентом доверительные отношения, чтобы он — клиент — относился к своему адвокату не только как к советнику по юридическим вопросам, а как к близкому другу, которому можно доверить любой секрет.
Еще одной причиной, по которой я довольно быстро сдалась, было банальное любопытство. Мне было интересно взглянуть, как Аннабель будет общаться со своим звездным отцом и какие между ними существуют отношения. Изучать человеческие характеры мне всегда нравилось; в суде я непременно одним глазом поглядываю на присяжных — на то, как они реагируют на тот или иной факт. Это помогает мне выработать правильную стратегию и в конечном итоге добиться успеха.
Ральф и Аннабель, конечно, не присяжные, но их встреча могла дать богатый материал для размышлений.
«Насчет ужина — обеими руками за. Жду не дождусь вечера», — такое сообщение прислал мне Марио. Что ж, придется его огорчить. Сгоряча я хотела ему позвонить, но потом раздумала. Обойдется эсэмэской.
«Извини. Срочные дела на работе, так что ужин отменяется. Как насчет завтра?»
На самом деле я не особенно жалела, что наша встреча с Марио откладывается. Всерьез я его не рассматривала — для меня он был развлечением, не больше.
Еще одно сообщение, на этот раз от Кэролайн, пришло, пока мы летели в самолете.
«Нужно поговорить. У меня потрясающая новость!»
Я знала, что Кэролайн должна приехать в Лос-Анджелес на рождественские каникулы, и с нетерпением ждала этих двух недель, чтобы насплетничаться с ней всласть и сделать много других девчачьих вещей, на которые у меня хронически не хватало времени. Мысленно я уже предвкушала совместное посещение корейского СПА-салона, бездумный и захватывающий шопинг в «Гроуве», походы в кино и, может быть, даже долгий уик-энд в Палм-Спрингс вместе с моим главным приятелем — парикмахером Тедди. Кстати, он — гей. Кэролайн была мне настоящей подругой; я могла терпеть ее рядом с собой сколь угодно долго и не сомневалась, что рождественские каникулы станут для нас настоящим отдыхом.
Интересно, что у нее за новости? Скорей бы уж она приехала.
* * *Выйдя из отеля, мы ждали, пока подадут лимузин, как вдруг Аннабель схватила меня за руку и зашептала:
— Спасибо тебе, Денвер… Ну, за то, что едешь со мной. Я знаю, что это не входит в твои обязанности, поэтому я вдвойне тебе благодарна.
Аннабель Маэстро кому-то благодарна? Да еще вдвойне?! Что-то не похоже на нее — не такой у «голливудской принцессы» характер…
Но следующие слова Аннабель поразили меня еще больше.
— Ты знаешь, что в школе я тебе ужасно завидовала? — спросила она, продолжая сжимать мою руку. — Ведь ты жила нормальной жизнью, и у тебя были нормальные родители, которые приходили на все школьные мероприятия и которым ты была не безразлична. А у меня…
Она что, смеется? Ни за что не поверю, что Аннабель Маэстро завидовала мне! Это просто невозможно!
Прежде чем она успела сказать что-то еще, к нам снова приблизился Фрэнки, который отходил, чтобы познакомиться со знаменитым баскетболистом, как и мы, ожидавшим у входа свою машину.
— Ух ты! — воскликнул Фрэнки, весьма довольный собой. — Ну и здоров же этот парень! Рик Фокс выше меня, наверное, на целых две головы! Зато я пригласил его в «Настроение», когда он в следующий раз будет в Нью-Йорке, и даже вручил ему свою визитную карточку.
— А кто он — этот Рик Фокс? — спросила Аннабель равнодушно.
— Ты не знаешь? — фыркнул Фрэнки. — Рик — лучший игрок «Лейкерс», вот кто! Правда, он уже не играет, но это ничего не значит. Каждый нормальный человек знает, кто такой Рик Фокс. Кстати, одно время он был женат на Ванессе Уильямс. Вот это красотка так красотка!
Аннабель как раз собиралась спросить, кто такая Ванесса Уильямс, — а я бы ей объяснила, потому что сериал «Некрасивая Бетти» мне ужасно нравится, но тут подкатил лимузин, и мы все забрались в салон.
Меньше чем через десять минут мы уже были в особняке, у дверей которого нас встречал сам Ральф Маэстро. Он небрежно кивнул мне и обменялся рукопожатием с Фрэнки; что касалось Аннабель, то она удостоилась неловких объятий. Так и не сказав ни слова, он жестом пригласил нас внутрь.
Я бросила быстрый взгляд на Аннабель. Ее лицо с безупречным макияжем было таким же каменно-неподвижным, как у отца, и не выдавало никаких чувств.
Ральф провел нас в просторную гостиную, где на почетном месте над камином висел огромный фотопортрет его самого и Джеммы. На искусственных дровах в камине плясало фальшивое пламя, за длинной стойкой домашнего бара маячил бармен в белой куртке.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Четырнадцать свиданий - Морана - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Голливудские мужья - Джеки Коллинз - Современные любовные романы
- Империя и нация в зеркале исторической памяти: Сборник статей - Александр Семенов - Политика
- Богиня мщения - Джеки Коллинз - Современные любовные романы