Поцелуй - Кэтлин Вудивисс
0/0

Поцелуй - Кэтлин Вудивисс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Поцелуй - Кэтлин Вудивисс. Жанр: love. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Поцелуй - Кэтлин Вудивисс:
Читем онлайн Поцелуй - Кэтлин Вудивисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5

- Ты не права, за эти несколько часов я успел о многом подумать, медленно сказал Джефф, словно давая ей возможность осознать его слова, - и пришел к некоторым выводам. Единственная возможность, которая даст мне уверенность, что Купер Фрай никогда не...

Его прервал стук копыт, и Джефф, извинившись, бросился в холл, отдал какое-то приказание Кингстону и бегом устремился наверх. Минуту спустя дворецкий ввел в гостиную священника.

Хизер с беспокойством взглянула на мужа, но тот лишь пожал плечами и обменялся рукопожатиями с гостем.

- Очень рад нашей встрече, преподобный отец, - вежливо сказал он - Нам уже стало не хватать вашего общества.

- Я тоже рад убедиться, что моя паства находится в полном здравии Вы с Хизер прекрасно выглядите. - Священник обвел глазами комнату. - А где Джеффри?

- Думаю, он сбежал, услышав ваше приближение, - усмехнулся Брендон, но тут же согнал улыбку с лица, потому что жену, похоже, очень расстроили его слова.

- О, - пробормотал священник, - я уже наслышан о происшествии, взволновавшем Чарлстон. Меня бы чрезвычайно удивило, если бы в мое отсутствие кое-кто из здешней паствы так быстро изменился к худшему. Во всяком случае, я не могу представить себе Джеффри волком в овечьей шкуре.

Брендон улыбнулся шутке его преподобия:

- Не знаю, поменял ли Джеффри свою шкуру, но внимание к себе он привлек, Хизер поразилась легкомыслию мужа в столь ужасной ситуации да еще в присутствии священника.

- Джефф просто вел себя по-рыцарски, отец Парсонс, - сказала она, приготовившись защищать своего деверя.

Но преподобный отец засмеялся, принимая из рук Кингстона бокал с лимонадом.

- Успокойтесь, Хизер, не стоит ерошить милые перышки. Мы с Джеффом старые друзья. Его галантность не подвергается сомнению.., хм.., по большей части.

Пока мужчины обменивались веселыми взглядами, Хизер достала кружевной платок и начала обмахивать раскрасневшееся лицо. Ей хотелось наконец проснуться и увидеть, что все случившееся только ночной кошмар.

Внимательно посмотрев на взволнованную жену, Брендон сел рядом с ней на диван, поднес ее тонкие пальцы к губам и заглянул в блестящие зеленые глаза, получив в ответ нежную улыбку.

- Как ваш сын относится к тому, что его родители ждут нового малыша? Он надеется на сестру или на брата, чтобы играть с ним? - сменил тему отец Парсонс.

- Наша экономка Хетти клянется, что на этот раз будет девочка, улыбнулась Хизер. - Она хорошо разбирается во всех признаках, и мы решили сказать Бо, чтобы он через пару месяцев готовился к появлению сестры Сьюзен Элизабет.

- А если это окажется мальчик? - спросил его преподобие.

- Тогда мы скажем ему, что Хетти ошиблась, - засмеялся Брендон, - и дадим ей возможность исправиться.

Разговор был прерван Джеффом, который ввел в гостиную Рейлин, и оба джентльмена встали, отдавая дань ее необыкновенной красоте. Густые темно-рыжие волосы девушки были уложены в высокую прическу и замысловато украшены лентами под цвет платья из серебристо-голубого атласа. В таком виде Рейлин Баретт походила на воплощенную мечту.

При взгляде на эту пару у Хизер потеплело на душе, и она подумала, что никогда еще не видела Джеффа таким гордым и красивым. Рубашка и шейный платок ослепительной белизны, казалось, сверкали на фоне элегантного сюртука из черного шелка. Узкие брюки, жилет, шелковые носки и туфли, все одного оттенка, завершали идеальный мужской костюм.

- Джентльмены. - Джефф слегка наклонил голову, обращаясь к мужчинам, затем отвесил глубокий поклон Хизер. - Миледи. Разрешите представить вам Рейлин Баретт, которая вскоре станет моей женой.

Все застыли от изумления. Хизер почувствовала, как ее сердце забилось: наконец в их семье все уладилось.

Отец Парсонс сделал знак, и Рейлин, приняв руку Джеффа, казалось, парила с ним, не касаясь земли.

- Леди согласна? - с легким беспокойством спросил его преподобие.

Рейлин подняла взгляд на Джеффа и улыбнулась, глядя в его сверкающие зеленые глаза:

- Я не могла бы найти лучшего рыцаря, даже потратив на поиски десять лет жизни. За короткое время нашего знакомства я успела понять, насколько он добр и заботлив, и горжусь, что он попросил меня стать его женой.

Джефф взглянул на священника, который, видимо, ждал от него объяснений.

- Мы обсудили случившееся, - начал он, - Рейлин нуждается в помощи, и замужество - единственный способ лишить Купера Фрая возможности на правах родственника распоряжаться ее жизнью. Я послал за вами, отец Парсонс, чтобы вы совершили обряд венчания у нас в доме. Вы согласны?

Тот вопросительно посмотрел на Брендона как на старшего в семье:

- Вы знаете своего брата лучше других. Можете ли вы назвать причины, служащие препятствием к свадьбе?

- Джефф всегда знал, чего хочет от жизни, преподобный отец, - уверенно ответил Брендон. - Если он говорит, что этот брак необходим, я верю ему.

Парсонс кивнул в знак согласия и обернулся к Хизер:

- А вы, дорогая, не желаете что-либо добавить?

- Только передать мои искренние поздравления, - радостно улыбнулась она.

Преподобный вытащил из кармана пальто молитвенник и начал листать страницы.

- Когда меня вызвали, слуга Джеффри посоветовал мне готовиться к брачной церемонии, но я даже не представлял, что женихом будет его хозяин. - Он улыбнулся молодой паре. - Рейлин и Джеффри, если вы встанете передо мной, я произнесу слова, которые соединят вас неразрывными узами.

Минуты быстро текли, приглушенно звучали слова ритуала, столь же древнего, как само время. Джефф вынул из кармана простое золотое кольцо и надел Рейлин на палец:

- С этим кольцом беру тебя...

Говорил он твердо и громко, словно подтверждая непоколебимую уверенность в принятом решении. Когда священник произнес заключительные слова. Джефф взглянул на Рейлин и поразился, увидев в ее глазах слезы.

- Можете поцеловать невесту, - пригласил священник.

Рейлин покраснела от смущения и взглянула на человека, за которого она вышла замуж. Она ждала легкого поцелуя в щеку, ведь Джефф согласился дать ей время, чтобы получше узнать его перед тем, как она по-настоящему станет его женой. Нежный поцелуй в губы испугал ее, а потом она вдруг осознала, что приоткрывает от удивления рот.

Она замерла в ожидании первого поцелуя. Теплые, чуть влажные мужские губы, как мягкий ветерок, скользнули по ее рту, будто изучая каждый его изгиб.

Когда Джефф отступил, она слегка качнулась. Неужели его поцелуй способен оказать на нее такое действие, какого она не могла представить себе в тех детских мечтах? Несколько минут назад она просила у него отдельную спальню. Как же теперь сказать ему, что ей хочется, чтобы он снова и снова целовал ее?

Обняв Рейлин за талию, Джефф привлек ее к себе, чувствуя, что девушке необходима поддержка:

- Все в порядке?

Она слегка кивнула, пытаясь унять биение сердца.

Она сейчас в объятиях этого высокого красивого человека, который стал ее мужем, и от его близости ее буквально захлестывает блаженство. Сбудутся ее желания или нет, она уверена в одном: Джефф Бирмингем вошел в ее жизнь и находится именно там, где и должен быть.

Собрав остатки самообладания, Рейлин повернулась к остальным;

- Извините меня за слабость. Я давно не ела и немного проголодалась.

Хизер тут же подошла и нежно обняла девушку.

- Я так счастлива за вас обоих, - улыбнулась она. - Не сомневаюсь, если бы Джефф объехал весь мир, ему бы и тогда не удалось найти лучшую невесту. И знаешь, дорогая, твой муж тоже принадлежит к числу лучших.

Благословив присутствующих, священник пожелал молодоженам счастья и удалился. Его ждали другие неотложные дела, поэтому он не мог присутствовать на праздничном ужине.

За красиво накрытым столом без труда разместились бы двенадцать или больше гостей. Джеффу не нравилось, когда хозяин и хозяйка сидят на противоположных концах длинного стола, если, конечно, они не принимают сотню гостей. Поэтому все уютно устроились рядом. Справа от Джеффа было место его молодой жены, слева - для Хизер, а Брендон сел около нее.

- Могу сказать тебе, брат, - плутовато улыбнулся Брендон, - что ты нисколько не изменился с тех пор, как мы с Хизер уехали в Хетхевен.

- Так и есть, - согласился тот. - Я до сих пор хорошо к вам отношусь и не склонен к самоизоляции, о чем тебе давно известно.

Брендон хотел ответить шуткой, но она оказалась неудачной. Из-за своих предрассудков он в свое время долго мучился не только потому, что они с Хизер сидели на противоположных концах стола, но он еще и вынужден был спать отдельно от молодой жены. Даже сейчас он чувствовал боль, вспоминая, как видел красоту своей избранницы и не мог до нее дотронуться. Но он многого лишился по своей вине, и память о совершенной глупости заставила его недовольно заерзать на стуле.

- Всем нам свойственно ошибаться из-за нашей гордыни, Джефф, - ответил он. - Иногда мы не подозреваем, где наше самое уязвимое место.

1 2 3 4 5
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй - Кэтлин Вудивисс бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги