Цвет страсти (Том 2) - Сюзанна Форстер
0/0

Цвет страсти (Том 2) - Сюзанна Форстер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Цвет страсти (Том 2) - Сюзанна Форстер. Жанр: love. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Цвет страсти (Том 2) - Сюзанна Форстер:
Читем онлайн Цвет страсти (Том 2) - Сюзанна Форстер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41

Этим утром на Лили были легкая белая шелковая блузка и коричневые галифе, а волосы она собрала в тяжелый пучок на затылке. Он не видел застежки ее блузки, но мог предположить, что ее грудь украшает брошь с бриллиантами и жемчугом в виде головы Медузы, которая перешла к Лили от их матери, а до этого принадлежала их бабушке, и так далее. Первой владелицей броши была дочь Метью Тобиаса Феверстоуна, основателя их династии.

- Ты не спустилась к завтраку, - упрекнул он сестру.

Лили резко обернулась, испуганная его неожиданным вторжением.

- Прошу тебя, Лейк, никогда не подкрадывайся ко мне, - сказала она. Ты знаешь, как это меня пугает.

Она закрыла ежедневник и убрала его в ящик секретера.

- Ты ездила верхом? - спросил Лейк.

Обычно он без церемоний входил в комнаты сестры и устраивался там как хозяин. Канапе у дверей на террасу было его любимым местом, хотя иногда он располагался и на ее кровати.

Это часто случалось, когда они с Лили были детьми. Он и Лили никогда не придерживались строгих правил других взрослых, потому что они были близнецами. Они были вместе еще в утробе матери. Если их дальнейшая жизнь сложится благополучно, они не разлучатся до самой смерти. Именно поэтому Лейк не терпел, чтобы Лили имела от него какие-нибудь секреты. Он был также абсолютно уверен, что связывающие их от рождения узы препятствовали их вступлению в брак. К чему им супруги, когда каждый из них находит в другом все, в чем нуждается.

Лейк напомнил себе, что в последнее время Лили несколько отдалилась от него, причиной чему, видимо, являлось поведение Гас. Для женщины, подобной Лили, было невыносимо присутствие в доме такого типа, как Кэлгейн. Что касалось домашних дел, то Лили была образцом аккуратности и твердо держала бразды правления в своих руках. Именно поэтому никто не смел изгнать дотошную придиру Френсис Брайтли: несмотря на свой вздорный характер, Френсис была педантична, как операционная сестра.

- Нет, я сегодня отказалась от прогулки, - тем временем говорила ему Лили, - зато наша младшая сестренка определенно покаталась вволю.

В костюме для верховой езды Лили выглядела очень молодой и привлекательной, и Лейк с чувством ностальгии вспомнил об их детских играх и прогулках верхом на пони в соседних лесах, когда они предпочитали галоп любому другому аллюру. Лили обожала отца, но в основном издалека, потому что тот был сдержанным в своих чувствах человеком, Лейк же предпочитал общество Лили всем остальным. Именно тогда им навязали Гас, сразу разрушившую их мирное существование, хотя они сумели извлечь пользу из этого вторжения, потому что благодаря ему стали еще ближе. Издевательства и насмешки над сводной сестрой служили для них постоянным источником развлечений. Просто удивительно, какими изобретательными палачами они тогда были...

Лейк сожалел теперь об их прежней жестокости, особенно когда понял, что это стало причиной заикания Гас, но сейчас он даже обрадовался, что именно Гас явилась источником плохого настроения сестры.

- Ты хочешь сказать, что она снова взяла твою Бирюзу?

Может, мне с ней поговорить?

Лили поднялась со стула и решительно направилась к Лейку, словно он, а не Гас, вызвал ее гнев.

- Нет, она не брала мою Бирюзу! Но они с ее тупицей мужем провели ночь в конюшне в обществе других подобных себе животных. Удивительно, что Дэниел - это он их нашел - сумел отличить Кэлгейна от других жеребцов.

- Они были голыми?

Вопрос вырвался у Лейка непроизвольно. Он видел и того и другого обнаженными на мониторе и теперь пытался представить их себе вместе в этом виде. Пожалуй, ему следует установить камеру также и в конюшне.

- Почему ты это спрашиваешь?

- Мне показалось, ты сказала, что они провели ночь в стойле, занимаясь сексом.

- Ты угадал, они провели ночь на конюшне и, конечно, занимались любовью. И наверняка очень громко, потому что сегодня я не смогла сесть на Бирюзу, так она нервничала. Да я и не стала пытаться, когда узнала всю историю.

Лейк почувствовал, что потеет. Ему стало жарко в полотняной рубашке и легких брюках, которые ему приготовила утром Френсис. Лили не любила, когда он надевал шорты, она считала, что у него слишком тонкие ноги.

- Ты говоришь, они напугали лошадей? Что ж, очень вероятно.

Старинная брошь поблескивала на блузке Лили, и казалось, что лицо Медузы оживает.

- Главное в том, что произошло с нашей жизнью, Лейк. Я надеялась, ты что-то сделаешь, чтобы исправить положение.

- Но я делаю. Лили. Я уже предпринял шаги...

- Какие шаги? - Она подошла к нему почти вплотную. - Прости меня, если я буду вынуждена принять свои собственные меры.

Лили протянула руку, чтобы закрыть дверь спальни и, значит, заставить его уйти.

Она прогоняла его. Это было оскорбительно, как пощечина.

Лейк почувствовал, что в нем разгорается гнев. Мало кто вызывал в нем это чувство, и первой из них была Лили. Лили и отец, и, пожалуй, больше никто. Однажды, когда они были детьми, Лили предала его, и Лейк до сих пор считал этот поступок единственным темным пятом в их отношениях. Лили открыла отцу, что Лейк подсматривает за своими родителями в спальне.

Лейк-старший был так возмущен, что высек Лейка-младшего, на многие дни запретил ему выходить из дома и заставил носить на глазах повязку, чтобы тот ничего не видел. Ему также было приказано всякий раз, прежде чем начать говорить, вслух произносить заповедь о необходимости почитать отца и мать. Но Лейк всегда подозревал, и это было хуже всего, что Лили решилась на предательство, чтобы лишить брата отцовской любви и самой занять его место. И хотя из этого ничего не вышло, он так и не сумел простить сестру.

- Зачем ты закрываешь дверь? - раздраженно спросил он.

- Мне надо переодеться. Ты не против? Мы договорились с Уордом пообедать в клубе.

Лейк отступил назад, дверь закрылась, и в тот же миг он изо всех сил ударил в нее кулаком. Дверь с шумом распахнулась, и от сотрясения одна из серебряных безделушек Лили скатилась с книжной полки.

Испуганный возглас сестры доставил Лейку особое удовольствие. Право, время от времени следовало ставить на место эту самоуверенную особу. Конечно, ничего из ряда вон выходящего, а лишь маленькое напоминание о том, кто из них двоих главный. Лили никогда прежде не оспаривала его претензий на старшинство. Поэтому он не мог понять, почему она не хочет, чтобы он занялся возникшей в семье проблемой. Он всегда все брал на себя, разве не так? Все трудности с Джиллиан, возня с ребенком, все это легло на его плечи, и эти проблемы он благополучно разрешил.

Лейк поймал и остановил дверь, когда она едва не ударила его.

- Сегодня утром детектив сообщил мне кое-какие интересные новости. Похоже, кто-то покушается на жизнь Джека Кэлгейна. Наша очаровательная Гас тоже сделала несколько таких попыток, хотя непонятно зачем.

- Мне, например, ясно, почему я желаю его смерти, - объявила Лили.

Лейк колебался, стоит ли открывать ей всю серьезность обстоятельств. Он догадывался, что Лили что-то замышляет, возможно, у нее есть свой собственный план. В таком случае ее вмешательство могло только навредить.

- Берегись, Лили, - посоветовал он, понизив голос до шепота, чтобы никто не мог их подслушать. - Не совершай необдуманных поступков. Вообще ничего не делай. Если Джек Кэлгейн именно тот, за кого я его принимаю, тогда нашей семье грозит очень серьезная опасность. Все мы уязвимы, и, возможно, Гас больше всех.

Он отметил, что понимание появилось в зеленоватых, как море, глазах сестры, а вместе с ним и страх.

- Боже мой, Лейк, что ты говоришь? Что он знает о Джиллиан? Что он знает о...

- Тише. Да, боюсь, что он в курсе дела.

Лили беспокойно играла брошью.

- Гас что-нибудь знает об этом? Может, она поэтому хочет от него избавиться?

- Мне неясно, что она знает и чего не знает. Сведения детектива пока очень отрывочные. У Гас с Робертом Эмори, помимо деловых, были и другие отношения, но явился Кэлгейн, и все пошло кувырком. Это Гас и Эмори должны были пожениться, а не Гас и Кэлгейн. Детектив пока не может выяснить, почему так случилось, что она вместо Роберта вышла за Кэлгейна, но он считает, что Кэлгейн что-то знает о ней.

- Ты хочешь сказать, что Кэлгейн шантажирует Гас? Тогда у Роберта тоже есть причина желать его смерти? Ведь он выступает в роли обманутого любовника.

- Да, кстати, пока мы говорим о любовниках... Тебе известно, где сейчас Гас?

- Да. Тебя ждет большой сюрприз, Лейк. - Лили неуверенно улыбнулась. Френсис сказала, что они втроем отправились на пляж: Гас, Джек Кэлгейн и Бриджит.

- Они взяли с собой Бриджит?

Лейку было наплевать, что Гас с мужем делали в конюшне.

Они могли сколько угодно заниматься любовью, но последняя новость ему не понравилась. Он не мог больше ждать. Пришло время действовать.

Глава 23

Для усталых, утомленных городской жизнью людей калифорнийский Венис-Бич был одновременно и ярмаркой, и карнавалом.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цвет страсти (Том 2) - Сюзанна Форстер бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги