Кольцо Олимпа (СИ) - "Lela Taka"
- Дата:19.11.2024
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Название: Кольцо Олимпа (СИ)
- Автор: "Lela Taka"
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да-да, я понимаю, что ты хочешь сказать! — подняла на нее серые глаза Мадлин. — Не лезть в военные дела мужчин и не грузить тебя всякой ерундой.
На это Чарли внезапно рассмеялась, и в ее зеленых радужках сверкнул былой задорный огонек.
— Не грузить себя! Не ровен час, нас-таки сплавят на Землю, чтобы мы не мешались под ногами. И там все наши умозаключения будут бесполезны.
Мадлин помолчала несколько мгновений, а потом серьезно спросила:
— Ты жалеешь, что мы попали на Марс?
— Нет. Я ни о чем не жалею, — твердо ответила ей подруга. — Ну, может быть, о том, что это случилось не в мирное время. Хотя ребята никогда нас сюда не приглашали.
И они вновь продолжили свою прогулку, каждая думая о чем-то своем.
Мадлин чувствовала тревогу, которая именно сегодня приобрела ощутимые формы. Спешный приезд в Сэто марсиан из Совета, торопливые шаги жителей, раньше обычного уехавших на рабочих автобусах, настороженность и собранность тех, кто остался в поселении. Даже погода, казалось, начала меняться. Все дни, что она провела на Марсе, каждый новый день встречал ее безграничным пшенично-персиковым небом, лишь пару раз расцвеченным тонкой паутинкой облаков. Но теперь высокие ветра нагоняли разбавленную дымку, что застилала бледнеющий под ее мутью небосвод и медленно ползла от горизонта до горизонта. Воздух стал еще более влажным, словно она опять очутилась в холодных и мрачных горах, и повеяло опускающейся прохладой, которая заставляла кутаться в выданную ей плотную толстовку цвета бурого песка.
Девушки успели пройти несколько улиц, когда их внезапно нагнал какой-то марсианин, одетый по-военному в серо-коричневую форму, и, указав в сторону центра, произнес краткое и тягучее:
— Стокер!
Было очевидно: командующий вызывает их обеих к себе в штаб. Подруги удивленно переглянулись и торопливо зашагали вслед за солдатом, ощущая невольное волнение.
В здании штаба было шумно. Несколько марсиан в такой же форме стояли в коридоре и что-то обсуждали, глядя на планшет. Кто-то заходил и уходил, едва заметно косясь в сторону землянок, и девушки с трудом протиснулись к залу совещаний. Внутри обнаружился Стокер, стоящий во главе стола и опирающийся руками о спинку стула, комендант Карабин, переговаривающаяся с прибывшими советниками у своего рабочего места, и Тротл, который выжидательно сидел рядом с командующим и перебирал пальцами здоровой руки какую-то небольшую магнитную карточку. Было ощущение, что совещание уже окончилось, и их пригласили для беседы между своими.
Тротл поднял глаза на девушек и тепло подмигнул Мадлин, на мгновение спустив темные очки на кончик носа. Она не смогла сдержать ответную улыбку, радуясь любому мгновению рядом с рыжим, ведь они были теперь наперечёт.
— А вот и похитительницы марсианских сердец, — нетерпеливо бросил своим низким, чуть скрипучим голосом с резковатым акцентом Стокер, засучивая рукава черной термокофты, которые обнажили его мощные мускулистые руки. — Садитесь, у меня к вам разговор.
И он, обойдя свой стул, уселся на него, закидывая ногу на ногу в небрежной позе и ожидая, пока девушки займут свои места.
— Кажется, с Чарли мы еще не знакомы, — он кивнул ей с легким прищуром. — Однако весьма о тебе наслышан. Лучший автомеханик своего города, неплохо разбираешься в технике и физике. Помогала в заварушке с расщепителем реальности на Земле. Избранница Винсента. Я ничего не упустил? — и его косматые брови чуть вздернулись над пытливым взглядом темно-оливковых глаз.
— Ну, личные вопросы я бы оставила за скобками, — поджала губы Чарли. — А с остальным не поспорю.
— Отлично, — едва заметно усмехнулся Стокер. — В таком случае у меня к тебе предложение: как на счет того, чтобы повозиться с установкой инфразвука, которую мы привезли, найти ее слабое место и остаться в живых?
— Вот последнее мне особенно нравится! — хохотнула Чарли. — Но почему я? Тротл не хуже меня разбирается в подобных устройствах. И большую часть работы с расщепителем проделал именно он, а не я.
— Как это у вас говорят? — забарабанил пальцами по столу Стокер, почесывая другой рукой жесткую бородку. — Одна голова хорошо, а много голов лучше? Тротл мыслит как стратег, а ты как механик. Вдвоем что-нибудь да сообразите. Потому что пока у нас с этим затык. Основные детали установки находятся в нашей лаборатории. Если согласна, можете приступать прямо сейчас. Если нет, я расстроюсь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Судя по отблеску колкой зелени в его взгляде, он вкладывал в свои последние слова совсем иной смысл. Чарли вздохнула и кивнула в ответ:
— Речь идет о безопасности Марса, поэтому я в деле.
— Я в тебе не сомневался, — чуть подался вперед Стокер и довольно хмыкнул. — Тогда не стоит терять времени. А мы пока с барышней потолкуем.
И он указал Тротлу кратким жестом руки на выход.
Мадлин напряженно проводила взглядом Чарли и Тротла, который, обернувшись к столу и задержавшись на ней взглядом, легким движением прикоснулся ладонью ко лбу и к губам, прежде чем выйти следом за подругой. Ей стало как-то неуютно оставаться рядом со Стокером, от которого просто фонило решительностью и бескомпромиссностью всех его слов и действий. Да и Карабин, не отрываясь от разговора с марсианами, особенно пристально и неодобрительно посмотрела в ее сторону.
Между тем, Стокер внезапно поднялся со стула и, поторапливая ее взмахом руки, ворчливо произнес:
— Давай-ка на свежий воздух, уже воротит от этой трескотни.
Мадлин ничуть не возражала и с облегчением проследовала за ним на задний дворик, вырываясь в относительную тишину и умиротворение поселения. Стокер сделал несколько размашистых шагов и, остановившись, развернулся к девушке, скрестив руки на груди.
— Скажу сразу: я недоволен, — прямо выдал он, едва заметно хмуря густые брови. — Обстановка складывается паршивая. Мирных жителей нужно переводить в укрытия, а дееспособных мужчин призывать на службу. Хлопот — по кончики ушей, а времени — давно опоздали. И присутствие здесь двух землянок в вашем лице меня сильно напрягает. Вы здесь под нашей ответственностью и защитой, хотя я бы предпочел вернуть вас домой. Сама понимаешь, там для вас безопасно, а на Марсе — шай-ах его знает, кто вообще выживет. Но у меня теперь уж точно нет живых ресурсов сопровождать вас до какого угодно портала. А раз вы остаетесь, есть два условия.
Мадлин невольно напряглась и выпрямилась, готовая услышать любые неприятные новости, а то, что они не окажутся позитивными, было и так очевидно.
— Ты командующий, за тобой и слово, — произнесла она, открыто глядя ему в глаза.
Стокер неожиданно усмехнулся, и на его бурых губах заиграла хитрая улыбка.
— Якко-та! — невольно вырвалось у него на марсианском. — Послушная-то какая! Ладно, к делу. Во-первых, мне мой отряд нужен с трезвыми головами и чистыми мозгами. Чего вы там намутили с межпланетными отношениями, меня не будоражит, а вот то, что в связи с этим двое опытных борцов будут как не в себе трястись за ваши жизни, сделает их очень уязвимыми. И вместо четко поставленных заданий, где, вероятно, придется рисковать и сражаться, они будут совершать проколы. Так что в моих и ваших интересах отправить вас в первых рядах в укрытие. И без возражений.
— Да уж какие тут возражения, — вздохнула Мадлин, ясно ощущая, каким бременем они с Чарли становились не только для братьев, но и для всего отряда в целом.
И ведь не поспоришь.
— Во-вторых, — продолжил Стокер, коротко кивнув, — пока вы еще здесь, любая помощь в свете войны нам не помешает. С твоей подругой все понятно, механик всегда на вес золота. А про тебя Тротл говорил, что ты отменно готовишь.
— Да, на Земле я несколько лет была кулинаром, — ответила Мадлин, которой сейчас ее работа в ресторанах казалась такой далекой, словно это происходило в прошлой жизни. — Я и сама не хочу быть здесь никому в тягость, а то приехали в Сэто и сидим на всем готовом. Если нужно, могу помогать в столовой. Правда, с местным провиантом я почти не знакома, но, думаю, справлюсь.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Вслепую - Карин Слотер - Триллер
- Психиатр - Марк Фишер - Криминальный детектив
- Спасение Рафаэля Сантьяго - Кассандра Клэр - Городское фентези