Змеиный Зуб - Ирина Сергеевна Орлова
0/0

Змеиный Зуб - Ирина Сергеевна Орлова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Змеиный Зуб - Ирина Сергеевна Орлова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Змеиный Зуб - Ирина Сергеевна Орлова:
Остров, на котором люди живут бок о бок со змеями, не меняется уже много лет. Змеи непредсказуемы; они могут укусить и крестьянина, и дворянина, встретиться и на сельской дороге, и в будуаре графини. Лишь строгое следование заветам острова, как верят местные жители, помогает уберечься от рокового укуса. Леди Вальпурга Моррва – одна из тех, кто живёт этими правилами. Но жизнь острова, полная интриг, меняется, когда королевство начинает пылать огнём гражданской войны. Мятежный граф Эльсинг оказывается не только лишь назойливой персоной с первых страниц газет, но и настоящим чудовищем, способным разрушить всё, во что верят жители Змеиного Зуба. И самой преданной островитянке, посвятившей свою жизнь заветам Змеиного Бога, придётся сражаться за то, во что она верит, встречая множество испытаний, находя и теряя друзей – и теряя и находя себя.

Аудиокнига "Змеиный Зуб" от Ирины Сергеевны Орловой



🐍 В аудиокниге "Змеиный Зуб" вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где главный герой, молодой воин по имени Александр, отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свой народ от зловещего проклятия. Столкнувшись с магией, интригами и силой древних богов, он должен найти в себе силу и мудрость, чтобы преодолеть все препятствия на своем пути.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Змеиный Зуб" онлайн на русском языке. Это удобный способ погрузиться в увлекательный сюжет и насладиться выразительным исполнением профессиональных актеров.



Об авторе:


Ирина Сергеевна Орлова - талантливый российский писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой философией и захватывающим сюжетом. Ее книги переносят читателей в миры фантазии, где каждая страница наполнена загадками и приключениями.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Змеиного Зуба" и погрузиться в захватывающее приключение вместе с героем. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и наслаждайтесь лучшими произведениями в жанре Любовно-фантастические романы!

Читем онлайн Змеиный Зуб - Ирина Сергеевна Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 183
стороне; и я удивлён, что вы этого не предвидели, ваша светлость.

– Признаться, я считал, что на Змеиный Зуб никто не придёт, – честно ответил Беласк. – Это во-первых. А во-вторых – я был уверен, что уж сам выбрал надёжных союзников. До сих пор гадаю, кто предал. Моллинзы?

Бледная тьма пошевелилась вновь, раззадоренная этим вопросом.

– Вы столько дней провели под завалом, и всё же так и не додумались? – потешаясь над ним, поинтересовался граф.

– Увы.

– Ваша жена.

Беласк остолбенел и округлил глаза.

Она могла быть ему неверна. Могла вести себя скандально и глупо. Но…

– Вы что, пытали Альберту? – прорычал он.

– Ничуть, – мотнул головой Экспиравит. – Просто мои люди перехватили её на пути в Ририю. И предложили ей много хорошего в обмен на сведения об Эпонее. Она подкрепила их вашими тайными письмами и секретным указом короля, и мы поверили ей. Конечно, в первую очередь мы предложили сделать её вдовой. Этого она, судя по слухам, давно желала, и вот… мы угадали. Но Эпонею мы всё ещё не получили, невзирая на уверенность в том, что она здесь. Поэтому и свою часть уговора выполнять не спешим.

Сломленный этой новостью, Беласк отвернулся и хмуро уставился в земляной пол. Одинокий скелетик крысы светлел на тёмной холодной почве.

– Не думайте о ней так уж плохо, милорд, – шептал Демон дальше. – Ей было сказано многое о том, что я обещаюсь быть ласковым мужем. Более старательным, чем Адальг с его буйной расточительностью как денег, так и внимания на всех окружающих его женщин. А уж каким верным… – нечестивый граф неслышно рассмеялся. – Словом, она не пожелала личного счастья ценой бед собственной дочери. Но нечто крайне эгоистичное этой особе всё же присуще, как ни крути.

– Я знал, но чтобы настолько…

– Могу вам посочувствовать. Но, может, вы желаете обернуть уговор вспять? Попробуем довести его до ума, избежав новых жертв.

Беласк вздохнул и заявил:

– Нет, спасибо. Убейте меня уже, ради всего святого. Если уж и Альберта решила, что эта ваша клятва важнее всего, что есть теперь у Адальга и Эпонеи, то я умываю руки. Может, они сами справятся. А я себе опостылел теперь ещё боле. Тьфу, шалава.

Беззвучный хохот продолжал сотрясать графа, но он отрицательно покачал головой.

– Я уготовал вам другую судьбу, герцог Видира. Вы умрёте при любом раскладе, но не так быстро. Валенсо! Я думаю, мы закончили.

Низкая дверка открылась, и внутрь вошёл смуглый тайный советник. Взор его был буквально прикован к пленнику. Когда он подошёл и принялся развязывать его, Беласк презрительно поинтересовался:

– На что ты так уставился, позволь спросить?

Бледные глаза Валенсо налились кровью. И он спросил негромко:

– Ты не помнишь меня, герцог Видира?

Беласк окинул его недоумевающим взглядом и бросил:

– Понятия не имею, кто ты такой.

Из своего тёмного угла Экспиравит увидел, как Валенсо дёрнулся, будто ужаленный. Он тяжело вздохнул, сочувствуя товарищу. Валенсо уже многое повидал, но почему-то считал, что птица столь высокого полёта будет держать в памяти его, охотника на лис.

– Тогда вспомни, – процедил Валенсо и, отвязав лорда от стула, развернул его к себе. – Ририя, двадцать лет назад. Ты решил, что будет очень смешно затравить меня охотничьими собаками, когда увидел, что я пытаюсь ухаживать за леди Альбертой. Будто разницы сословий было недостаточно, чтобы из этого и так ничего не вышло.

Беласк поднял брови, его взгляд блуждающе прошёлся по комнате и вновь остановился на Валенсо.

– Честно говоря, совсем вылетело из головы, – и усмешка, полная издёвки, искривила его лицо. – Я из черни только своего дворецкого по имени называл.

Валенсо врезал низвергнутому лорду в челюсть как следует, от души, так, что тот громыхнулся оземь вместе со стулом. Даром что через голову не кувырнулся. Связанные руки помешали ему быстро прийти в нормальное положение. И, глядя на то, как он ворочается в попытке приподняться, Валенсо сдавленно прорычал:

– Тогда запомни, герцог Видира. Меня зовут Валенсо, и я был охотником на лис у леди Альберты Эльсинг. После этого я перестал им быть. Я стал охотником на людей. И это я убедил Альберту предать тебя. Спустя столько лет она предпочла меня.

Он рассчитывал, что эти слова будут больнее удара, но Беласк лишь сплюнул в сторону и гоготнул:

– Да, на следующие пару лет. Может быть.

Этот человек, которого оказалось не так уж трудно одолеть на его же родной земле, отбивался тем, что умел лучше всего. А умел он не давать победителю чувство победы. И, понимая, что Валенсо выходит из себя по-настоящему, чего с ним раньше не случалось, Экспиравит глухо позвал его:

– Друг мой, посели его в какой-нибудь дамской спальне. Он будет нашим столько, сколько пожелаешь. Сохрани достоинство.

Обычно уговорами Валенсо было не успокоить, но Экспиравит умел быть убедительным. Он не раз замечал, что тихо произнесённые слова способны на куда большее, чем громкий лай. Поэтому тайный советник взял себя в руки. Он коротко кивнул, а затем рывком поднял Беласка с земли и пнул его к двери.

Двумя этажами выше, в ныне графских покоях, Освальд наконец уговорил Вальпургу подняться обратно в башню. Им обоим казалось, что она просто подавлена и испугана то ли гипнозом графа, то ли выстрелами и их причиной, но после преодоления лестницы у неё не на шутку вскружилась голова. Жгучая боль в ноге не прекращалась, уже не похожая на ушиб в порыве борьбы со стражем. Поэтому, пройдя к своей кровати, Валь дрожащей рукой приподняла подол и увидела на лодыжке укус. А вокруг него – покраснение и кровянистую опухоль.

Не иначе как она умудрилась наступить на гадюку.

Но какая это гадюка? Пот начал заливать глаза, сердце застучало сбивчиво. Ощущалось что-то похожее на озноб.

Рендр покарал её за слабость.

– Да что с вами, мисс чародейка? – заглянул к ней Освальд, и она вздрогнула, уронив край платья. Но было уже поздно: он заметил кровь и спешно приблизился. – Вы поранились?

– Змея, – сама не веря тому, что говорит это, выжала из себя Валь. – Меня укусила змея.

Схолитский жрец резво покинул башню, а затем вернулся с одним из солдат. Тот, не получив от Вальпурги никаких возражений, взял её на руки и по указанию Освальда донёс до покоев замкового змееведа. Когда-то здесь, меж террариумов и алхимических агрегатов, жили почтенные заклинатели змей семьи Видира. Но сейчас тут расположился Советник со своим бестолковым рыжим учеником.

Вальпурге казалось, что даже дышится тяжело. Однако она пыталась себя убедить, что это просто паника. И неравномерное биение сердца. Листья монстеры мелькнули перед глазами, а потом солдат уложил её на кушетку. Тут же над нею склонился одетый в домашнюю сорочку заспанный Кристор, а также сам Освальд. Но Кристор безо всякой симпатии покосился на жреца и попросил его вон, сказав:

– Ваших услуг боле

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 183
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Змеиный Зуб - Ирина Сергеевна Орлова бесплатно.
Похожие на Змеиный Зуб - Ирина Сергеевна Орлова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги