Лекарство - Ксения Гранд
- Дата:04.09.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Название: Лекарство
- Автор: Ксения Гранд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Убери свои ла…
Здоровяк наваливается на меня всем телом и закрывает мне рот. В то время как его другая рука уже продвигается к груди. Отпусти немедленно! Пожалуйста, не надо. Я кричу в стену, хоть ничего и не слышно. Рука скользит по ребрам, загибает край свитера.
– Кто меня остановит?
Внезапный стук заставил мое сердце остановиться. Хватка ручищ обрывается. Здоровила валится на пол, захлебываясь в собственной крови. Смотрю на него, пока он не отключается. Только тогда замечаю Блэквуда. Одна рука сжимает лук, вторая опускает край моего свитера.
– Вперед.
Молча киваю и продвигаюсь к выходу. Руки до сих пор дрожат, но дышать уже легче. Снаружи чисто, на тропе и на нижнем уровне тоже. Тихо, даже очень. Не затевают ли падшие что-либо, пока мы здесь играем в «найди-забери-не попадись»? Нужно быть начеку. Не вдаваясь в подробности, веду Блэквуда в сад. Просто говорю, что это поможет нам найти выход. На удивление он даже не задает никаких вопросов. Неужели доверяет моему чутью? Или просто другого варианта нет.
Итак, направление – сад. За два дня в Норе я не успела изучить ее проходы, поэтому приходится идти по единственной известной тропе – через жилой район. Благо жителей в такое время нет. Большинство уже спит, ведь темнеет в Норе рано. Охранников обойти нетрудно. Почти все заняты болтовней или спят в укромном углу. Вход в сад ограждает растительность, в которой мы можем затеряться от посторонних глаз. Здесь можно немного расслабиться.
– Сильвер! – слышится шепот из-под кустов.
– Вот ты где, а я тебя и не заметила.
Из-под куста с белыми цветами показывается довольное личико.
– Я хорошо прячусь, правда?
– Не то слово.
При виде Блэквуда ее улыбка вдруг пропадает.
– Не бойся, он тебя не обидит. Он друг.
Она расслабляется, чего не скажешь о Блэквуде. Хоть бы голос подал.
– Ты пришла, чтоб помочь мне?
– Да, но вначале мне нужно, чтоб ты еще кое в чем мне помогла.
– Но сейчас твоя очередь!
– Я знаю, но игра до сих пор продолжается. Проигрывать нельзя, иначе меня отправят в катакомбы.
По ее лицу пробегает испуг.
– Но ведь там страшно и совершенно нет света!
– Я знаю и не хочу туда. Поэтому прошу тебя помочь. Ну так как, ты поможешь мне?
Она внимательно на меня смотрит. Кажется, в этих карих глазах спрятано гораздо больше, чем просто наивность.
– После я сделаю все, что ты попросишь. Обещаю.
– Все-все?
– Да.
Как это низко обманывать ребенка, но у меня нет другого выхода. Если мы хотим выбраться, нужно быть хитрее.
– Ну ладно, говори.
Я вкратце излагаю Двойке, что мы ищем. Вряд ли ребенку известно, как отсюда выбраться. Но падшие все же должны выходить наружу хотя бы для поиска еды. Иначе откуда вся эта рыба и фрукты? Вместо этого я спрашиваю о месте, куда взрослые уходят за едой, а когда она кивает, прошу показать, подчеркивая, что нас не должны заметить, иначе игре конец. Двойка внимательно слушает, затем отряхивает платье и убегает.
– Я знаю, где это находится! Сюда!
Она мчит в направлении, противоположном площади. Прямо к острым скалам.
– Быстрее!
Маленькая фигурка обходит ущелье и останавливается прямо перед водопадом. Не похоже, чтоб здесь был проход наружу. Кроме водопада здесь вообще ничего нет. Только вода и мост.
– Ты уверена, что это здесь?
– Охотники скрываются за теми камнями под водопадом, а возвращаются с едой.
Под водопадом, значит. Неглупо. Вода скрывает проход, отталкивает моровов. Идеальное укрытие от нежеланных гостей. Только как туда добраться. Пока Блэквуд осматривает мост, я занимаюсь отмыванием своей совести.
– Спасибо, ты нам очень помогла. Теперь моя очередь. Я исполню любую твою просьбу.
– Не любую, всего одну, – она сжимает крой платья. – Если когда-нибудь сможешь вернуться из-за стены, можешь принести мне одуванчик? Старожилы говорят, что он похож на солнце, а я так хотела бы увидеть, как оно выглядит.
Я оседаю на землю.
– Откуда ты знаешь про стену?
– Да брось, я ведь не глупая, – она улыбается. – Мне уже семь. Я знаю, что тебе здесь не нравится и ты хочешь вернуться домой.
– Если знаешь, тогда зачем помогала мне?
– Ты мне нравишься. У тебя красивые волосы.
– Двойка, – сглатываю ком в горле, – ты просто…
– Так принесешь одуванчик?
– Конечно, – сжимаю ее за плечи, – конечно, принесу. Я еще вернусь, обязательно.
Поверить не могу. Она обо всем знала. Ну и кто здесь ребенок, а кто взрослый? Шум выстрелов вырывается в мои мысли. Над головой пролетает стрела и врезается в скалу.
– Они там!
О нет. Они нас нашли!
– Уходим! – Блэквуд стреляет в ответ, затем оттягивает меня под водопад. Все, что успеваю сделать, это крикнуть Двойке, что я еще вернусь, но вряд ли за шумом воды она меня слышала. Камни, на которые указала малютка, над нашей головой. Мост, видимо, ведет наверх, но теперь мы не можем по нему пройти. Так мы будем у всех на виду. Падшие легко попадут в нас. Придется карабкаться по скале.
– Вверх, живо!
Блэквуд закидывает лук за спину и хватается за камень. Я следом за ним. Камни мокрые и скользкие. Вода льется прямо на нас. Ничего не вижу! Ноги так и соскальзывают вниз. Вода заливает не только глаза, но и рот! Сложно… дышать. В уши прорезается крик, и я понимаю, что водопад миновал.
– Они наверху!
Я знаю этот голос. Его я не забуду никогда в жизни. Здоровила. Плечо все в крови. Он жив! Жаль, Блэквуд не попал в голову. Теперь он нас просто так не отпустит. Хватаюсь за выступ и подтягиваюсь. Руки натягиваются как нити. Блэквуд уже, наверное, поднялся. Уже близко, еще пара шагов. Ну же… В скалу врезается стрела, прямо надо мной. Я теряю равновесие. Сотни камешков откалываются под моей рукой.
– Не стрелять! – слышен крик внизу. – Вы завалите проход!
Не успеваю отдышаться, как рука Блэквуда затягивает меня наверх. Так резко, что я сдираю колени об камни.
– За ними!
Темнота, сырость, а потом свет. Мы снаружи! Мы выбрались! Только это место совсем непохоже на то, где я отключилась перед тем, как меня спасли падшие. Где мох, грязь, зелень? Живой ли это лес вообще? Глоток свежего воздуха вдыхает в меня силы, а крики за спиной заставляют использовать их по максимуму. Если падшие нас схватят, нас бросят в катакомбы. Нет. Я больше туда не вернусь. Никогда! Бегу что есть сил. Вижу силуэт Блэквуда на фоне чернеющего неба.
– Где они?
Они преследуют нас. Почему они не отстанут? Просто оставьте нас в покое! Воздух обжигает легкие, но я не могу остановиться. Только не сейчас, когда мы почти у цели. Остановиться – значит проиграть, а я не за этим через столько прошла. Адреналин растекается по венам. Кажется, только он придает мне сил двигаться дальше. Не слышу голосов. Может, они нас потеряли? Блэквуд… где Блэквуд?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ужин с папочкой (ЛП) - Шейд Сигги - Современные любовные романы
- Художественная обработка металла. Эмалирование и художественное чернение - Илья Мельников - Сделай сам
- Богиня парка (сборник) - Людмила Петрушевская - Современная проза
- Дядя Пуд - Николай Вагнер - Прочая детская литература