Тебе от меня не сбежать - Элен Чар
- Дата:22.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Тебе от меня не сбежать
- Автор: Элен Чар
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Леди, каждая из вас достойна короны. Каждая из вас проявила все свои лучшие качества. Но лишь одной удалось покорить мое сердце. Моя суженая леди Оливия Ларкиз.
Зал взорвался аплодисментами, а я не могла в это поверить. И дело не в том, что это невозможно, а в том, что он прекрасно знает о моем желании вернуться домой. Он прекрасно знает, что жизнь во дворце не для меня. И все равно это сделал. Зачем?
Дэрил подошел ближе, взяв у слуги небольшую тиару, украшенную бриллиантами, одел ее на мою голову. Сразу же заиграла медленная музыка. Без церемоний и правил подхватил меня увлекая в танец.
- Ливи, я правда люблю тебя и не представляю своей жизни без тебя.
- Дэрил...
- Тшшш, я знаю, что это все не вовремя, но разве бывает по-другому? Знаю, что в начале вел себя недостойно и часто обижал тебя, но поверь, мне и самому это радости не доставляло. Я не мог поверить, что ты настоящая и в то же время видел, что твои мечты и я разные. После нашего первого столкновения я вновь и вновь искал встречи с тобой, чтобы еще раз увидеть твои зеленые глаза и мягкую улыбку.
От слов кружилась голова, а сердце билось птицей. Верховный, я ждала этих слов и боялась одновременно. Хотелось утонуть в синеве его глаз и никогда не видеть.
- С каждым днем ты открывалась с новой стороны, и все в тебе прекрасно. Тобой можно любоваться как произведением искусства и в то же время хочется спрятать чтобы никто не смотрел.
- Именно поэтому, ты меня так подставил? - призвав злость в помощницы отстранилась от его сладких речей.
- Ливи, я готов сам умереть, но не дать тебя в обиду. Но неужели я должен был выбрать Таиру?
- Дэрил, я не знаю, но мне страшно, а то во что меня втянули опасно.
- Ливи, все будет хорошо, я рядом с тобой. Сейчас, после моего выбора, ты стала такой же охраняемой персоной, как и королевская семья. Мне и самому эта ситуация не нравится, но и выхода другого я не видел. Прости. Помнишь, я тебе давал клятву, что не желаю тебе зла? Если бы было иначе, я не смог бы назвать твое имя. Ты дорога мне, и я готов защищать и оберегать тебя. Поверь мне, пожалуйста.
- Дэрил, все так сложно.
- Знаю, а еще знаю, что вместе мы справимся.
- Возможно, только ты забыл кое-что.
- И что же?
- Спросить согласна ли я.
- А ты против?
- Да, я не хочу быть королевой.
- Ливи.., - завершившаяся музыка прервала принца.
Поклон. Реверанс. Под громкие аплодисменты мы идем на свои места. Мое теперь по левую руку от Дэрила.
Сидя на возвышении, глядя в зал искала маму, но не находила. Отец в стороне с кем-то разговаривал. Странно, почему она не приехала? Она же так радовалась, что я участвую в отборе.
К нам подходили поздравляли и что-то желали, но я никого не слышала, просто улыбалась и кивала. Мне не нравилось все это: фальшь, зависть, злоба, правильные слова, подходящие случаю, но не идущие от сердца.
Пропустив два танца, вновь спустились в зал.
- Дэрил, я не вижу своей матери. Разве она не приехала?
- Леди Мирель не приехала, твой отец говорил, что она приболела.
- Моя мама не болеет, - бездумно повторяла все движения танца. - Дэрил, если она не приехала, значит что-то не то. Понимаешь?
- Нет.
- Моя мама не болеет, вот совсем, и отец, если она не собирается участвовать в каком-то вечере, без нее не едет. А сегодня он здесь, а мама дома.
- Думаешь она знает что-то чего не знаем мы?
- Я не знаю, что думать.
- Не волнуйся, хочешь завтра поедем к тебе, и ты обо всем расспросишь леди Мирель?
- Хочу, - о том, что я еще хочу умолчала. Незачем ему об этом знать. Пока.
- Устала?
- Немного. Я не люблю скопление людей, особенно, негативно настроенных.
- Это дворец.
- И это пугает.
- Объясни.
- В народе говорят, что рыба гниет с головы. Дворец в некотором роде эту голову олицетворяет. Если нет порядка здесь, то и во всем королевстве его не будет. Конечно, не малую роль играет и высшая аристократия, но ведь и она равняется на дворец.
- Ливи, ты права. Мы обязательно что-то придумаем и с этим.
Мне так хотелось сказать: «Ты, Дэрил. Ты придумаешь что-то с этим», но вновь промолчала. Сейчас не время, а когда оно будет лишь Верховный знает.
- Ты грустишь.
- Устала.
- И врать ты не умеешь. Лучше, скажи, что не хочешь об этом говорить, только не ври, а то и наша голова гнить будет, - грустно усмехнулся.
- Я не хочу об этом говорить.
- Спасибо, - поцеловав мне руку повел к тронам.
- Дэрил, - остановилась, привлекая его внимание. - Мне бы в дамскую комнату.
- Тебя проводить?
- Нет, я справлюсь, - улыбнулась, представив эту сцену.
- Будь осторожна, - поцеловал мне руку отпуская.
- Хорошо, - развернулась в нужном направлении.
Начался следующий танец, поэтому поспешила отойти к колоннам, за которыми желающие могли ходить, беседовать, угощаться со стоящих накрытых столов.
При виде меня люди кланялись или приседали в реверансе, многие недовольно поджимали губы. Ну да, ведь кто я в их глазах какая-то баронесска, а теперь принцесса и будущая королева.
Свежий воздух в коридоре охладил щеки и помог вернуть ясность мысли. Вообще, ни в какую комнату мне не надо было. Просто захотелось тишины и покоя. Хоть ненадолго. Подошла к раскрытому окну, вдохнула аромат свежести и цветов, в блаженстве прикрыв глаза.
- Любуетесь пейзажем? - вздрогнула от неожиданности.
- Магистр Бозон? - спокойная поза, но горящие глаза, испугали. Как я могла так легко забыть об опасности?
- Теплого вечера, баронесса или теперь правильно сказать принцесса? - едкая ухмылка пробирала до костей.
- Теплого, - осторожно отступила от него. - Не ожидала вас здесь увидеть.
- Я приглашен на бал, как дядя одной из участниц отбора, Оливия, - он медленно подходил, а я отступала. - Вы куда-то торопитесь?
- Да тут
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Элен и ребята. Часть вторая - Луи Бардо - Короткие любовные романы
- Назовем ее Анной - Элен Эрасмус - Короткие любовные романы
- Элен и ребята 2. Часть первая - Луи Бардо - Современные любовные романы
- Моё искушение (СИ) - Фокс Элен - Современные любовные романы