Двуликий бог (СИ) - Мэл Кайли
- Дата:10.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Двуликий бог (СИ)
- Автор: Мэл Кайли
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 21
Глубокий протяжный звук рога нарушил наш покой ранним утром, когда и солнце, верно, ещё не встало над Асгардом. Он был таким гулким и неожиданным, что, казалось, разразился прямо под окнами золотых чертогов, отчего я немало испугалась и обеспокоенно встрепенулась, не в силах так скоро отделить сон от реальности. Рядом, приподнявшись на локтях, полулежал Локи и внимательно прислушивался к шуму снаружи. Взгляд его ясных глаз был полон задумчивости, брови хмуро сошлись на переносице, придавая лицу озабоченное выражение, отчего мне стало лишь тревожнее.
— Это зоркий ас, — наконец, вполголоса заключил повелитель и резво встал с постели, раздражённо зачёсывая назад непослушные рыжие волосы. Размышляя о чём-то своём, мужчина пару раз стремительно прошёлся по покоям и вдруг остановился.
— Что происходит, Локи? — так же тихо произнесла я, отчего-то не решаясь заговорить громче. Повинуясь внутреннему порыву, я поднялась на ноги вслед за богом огня, стянула с кровати светлую простынь, чтобы укрыть обнажённое тело. Лукавый ас медленно обернулся и озадаченно посмотрел на меня, словно на какое-то время и вовсе позабыл о моём существовании. Лицо его выражало неудовольствие чем-то отвлечённым.
— Хеймдалль трубит в рог, — нехотя пояснил он, наскоро одеваясь, — значит, жди недруга у стен Асгарда, — ещё не успев до конца осознать всей серьёзности положения, я подбежала к супругу, путаясь в длинных складках скользящей ткани. Я растерялась и ясно понимала только одно: я решительно не готова снова расстаться с мужем, особенно если всему городу может грозить опасность. — Ты останешься здесь, Сигюн, — словно подтверждая мои опасения, коротко, но категорично приказал повелитель, решительно направляясь к дверям. Бросившись вперёд в отчаянном смелом порыве, я успела поймать его запястье. Локи раздражённо обернулся.
— Не казни меня неизвестностью! — жарко взмолилась я, прижав его широкую ладонь к своей груди и зажмурившись под пристальным взглядом бога обмана. Спустя несколько мучительно долгих неясных мгновений, я осмелилась приоткрыть один глаз, словно ожидала наказания. Локи смотрел на меня спокойно, почти хладнокровно. — Я прошу… — уже тише добавила я, ослабев и отпуская руку лукавого аса, отступая назад.
— Твоя неуёмная энергия сыграет с тобой злую шутку, — справедливо заметил двуликий бог, впрочем, глядя на меня вполне благосклонно. В его голосе угадывалось скорее сочувствие и скрытое беспокойство, нежели угроза или едкое замечание, коих можно было ожидать от переменчивого аса в его худшем качестве.
— Я жена каверзного бога обмана, уж к злым шуткам я привычна, — сдержанно улыбнувшись, заметила я в ответ и снова наивно подняла на супруга любящий взгляд из-под ресниц, ожидая его реакции. Губы мужчины тронула лукавая усмешка.
— Ладно, поезжай, — побеждённо улыбнувшись, согласился Локи. — Я отправлюсь вперёд. Думаю, без моего участия там вряд ли обойдётся — скорее всего, пришли по мою голову. Возьми с собой Хакана, и пусть он выберет кого-то ещё, не менее опытного, — немного помедлив, он ласково потрепал меня по щеке и добавил: — Однако держись в стороне. Ты мне дорога… — я молча поклонилась, покорно опустив взгляд в пол, но не в силах сдержать польщённой счастливой улыбки. Круто развернувшись, ловкий ас вышел.
Отдав привратникам распоряжение как можно скорее найти и привести ко мне Иду и Асту, я вышла на веранду. Меня приветствовал неповторимой красоты рассвет. Огненная полоса, властно раскинувшаяся на горизонте, манила теплом и полнотой жизни наступающего дня. В самом центре её собиралась, пульсируя, энергия ясноглазой жизнерадостной Соль. Я ощущала каждой частичкой своего тела, как бьётся ей в такт всё моё естество, наполняясь силой нового дня и страстным желанием жить, чувствовать в полной мере, впитать, вобрать в себя всю прелесть окружающего мира, а затем и вовсе слиться с ним, раствориться. Утренний воздух был так прохладен и свеж, что, казалось, оседал крошечными капельками росы на самой коже, словно на лепестках цветов, на губах, на ресницах. Невесомые солнечные лучи протягивали ко мне руки, нежно касались лица кончиками пальцев, и я вся вытягивалась в тонкую струну, поднималась на носочки, ощущая мир так близко, так тесно, как никогда прежде. Я пила его, словно сладкий пьянящий мёд, задыхаясь от счастья, которое, увы, не могло продлиться долго.
Цокот копыт заставил меня вернуться в реальность. Подбежав к заграждению, я заглянула вниз и проводила взглядом статную фигуру бога огня на вороном коне. Я не сумела сдержать мечтательного вздоха восхищения, наблюдая, как легко и непринуждённо ловкий ас держался в седле, будто слившись воедино с породистым животным. Шелковистая грива коня пылала в лучах рассветного солнца сродни отливающим пламенем раскалённого золота волосам бога обмана. Я провожала очарованным взглядом двух великолепных представителей мужского рода, столь бесспорно соответствовавших друг другу. Мир был так непередаваемо красив, необъяснимо пленителен, а мы — столь молоды и страстно влюблены как в жизнь, так и друг в друга. Отчего только злоключения никак не желали оставить нас в покое?
Вздохнув, я обернулась и, помедлив мгновение, вернулась в покои бога лукавства. Залюбовавшись природой и скрывшейся за изгибом дороги фигурой своего роскошного супруга, я грозилась пропустить важные, возможно, решающие события в мерной жизни Асгарда. При помощи верных спутниц я наскоро приводила себя в порядок в зале купален — в этот раз пришлось отказаться от неторопливого и расслабляющего ритуала — а затем собирала длинные волосы в высокий волнистый хвост, надевала лёгкое светлое платье, подкупающее своей простотой. Не было на нём ни драгоценных камней, ни диковинной вышивки, лишь по подолу да поясу вилась кое-где золотая нить, зато изобретательный и смелый крой Дьярви соблазнительно обнажал ложбинку груди и почти провокационно — спину. Я так спешила, что забыла даже об украшениях, подобающих положению госпожи и жены верховного бога, лишь золотое кольцо с огненным рубином неизменно оставалось на моём пальце.
Вновь судьба привела меня к стенам Асгарда, сияющему всеми цветами радуги огненному мосту Биврёсту, чертогам Хеймдалля, расположившимся в непосредственной близи от него. Сам страж богов оставался на посту, величественный в своём сияющем белом облачении. Своим светом в лучах утреннего солнца он, казалось, мог бы затмить даже моего отца Бальдра. Не прошло и полного дня торжественного празднества и покоя, как верховные асы были вынуждены собраться
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дитя Одина - Тим Северин - Фэнтези
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Британские асы пилоты «Спитфайров» Часть 2 - С. Иванов - Военная техника, оружие
- Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл - Прочая детская литература / Прочее / Детские стихи