Амур с монтировкой (c бонусом) (СИ) - Волкова Татьяна
- Дата:22.10.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Амур с монтировкой (c бонусом) (СИ)
- Автор: Волкова Татьяна
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень приятно, Талли. Не думал, что встречу здесь тебя, — сказал Дин, заполняя неловкую паузу.
— Почему? Я частенько тут бываю.
— Мне казалось, что такие правильные девушки не ходят в подобные заведения, — он казался серьезным, но смешинки в его глазах я все же заметила.
Я сначала покраснела, как вареный рак, а потом все же ответила:
— Не такая уж и правильная, как видишь.
Постаравшись изобразить уверенность на лице, я с вызовом посмотрела Дину в глаза.
— Это радует, — проронил он и, обхватив одной рукой мой затылок, а второй — талию, крепко меня поцеловал.
Первые несколько секунд я не понимала, что происходило. Стояла столбом с вытаращенными глазами, а его теплые и мягкие губы касались моих. Потом пришло понимание, и я оттолкнула нахала от себя. Благо, он не стал меня насильно удерживать. Звонкая пощечина — и резкий разворот на сто восемьдесят градусов с последующим бегством в сторону Зарина.
Ужас! Как же стыдно! Как я буду смотреть своему парню в глаза?!
Вскоре я вернулась на то место, где мы с Зарином танцевали, но его там не оказалось. Меня охватило легкое беспокойство. Я обернулась и увидела, как ловкие женские пальчики зарываются в волосы на затылке моего парня, а их обладательница, по всей видимости, наслаждается страстным поцелуем.
Я впала в ступор. В голове метались обрывки фраз, которые когда—либо говорили мои подруги в отношении Зарина. Лжец, бабник, альфонс… Увиденная картина заставила сложить разбросанные пазлы наших отношений. И картинка, надо сказать, получалась не самая радужная. Из глаз сами собой покатились слезы, а в это время за спиной раздался знакомый голос:
— Вот ты где! А я уже обыскался! Думал, ты потерялась и не можешь меня найти.
Мгновенно обернувшись, увидела перед собой улыбающегося Зарина, не обремененного посторонними девушками.
— Ты плачешь, что ли? — забеспокоился он и, подойдя ближе, начал вытирать слезы с моих щек.
— Испугалась, — промямлила я.
— Дурочка моя маленькая, — протянул он и стиснул меня в крепких объятиях.
Осторожно повернувшись, бросила взгляд в ту сторону, где видела
целующуюся парочку. Молодой человек, которого я приняла за своего парня, оказался совершенно мне не знакомым. Надо же! А со спины не отличишь! Поспешила я с выводами о наших с Заром отношениях. Не такой уж он и плохой!
Это у меня фантазия слишком бурная на почве подзуживаний подружек. Как хорошо, что они ошибались!
Вечер прошел замечательно. Мы отлично отдохнули и довольные вернулись домой. Переодевшись и плюхнувшись на кровать, я уткнулась в смарт. Ни писем, ни звонков от новоявленного мужа не было. Это наталкивало на размышления. Либо он еще не видел мое сообщение, оставленное у него на видеофоне, и до сих пор не знает о моем существовании, либо он очень даже в курсе всей ситуации и, возможно, каким—то невероятным образом подстроил это сам. Если последняя теория подтвердится, убью гада!
Когда Зарин уже сладко сопел у меня под боком, я все еще думала о своем муже. Мне хотелось во что бы то ни стало найти Беннета Крайса, выяснить обстоятельства дела и получить согласие на развод. Ни детей, ни общего имущества у нас не было, суд в таких случаях обычно давал разрешение на расторжение брака быстро и безболезненно.
Я нервно перелистывала странички соцсети и думала, как еще можно связаться с Крайсом. Адрес его электронной почты я вспомнила не сразу, но ухватилась за него крепко. Оставалось лишь придумать текст сообщения.
* * *Дорогой мистер Крайс! (удалила)
Уважаемый мистер Крайс! (удалила)
Ну, здравствуй, муж! (удалила)
Э—э—э—э—э… (удалила)
Здравствуйте!
Меня зовут Таллиана Лерье. По нелепому стечению обстоятельств в документах указано, что я Ваша жена, даже фамилия изменилась на Крайс. Вероятно, случился какой—то сбой в базе данных. И мне бы хотелось исправить это недоразумение. Если не получится аннулировать брак в связи с технической ошибкой, то я бы хотела быстро и безболезненно для нас обоих оформить развод и жить так, как мы делали это раньше.
Буду надеяться, что это письмо Вы получите и свяжетесь со мной любым удобным для Вас способом. Контакты прилагаю.
С уважением,
Таллиана Крайс (удалено) Таллиана Лерье.
ГЛАВА 5
Утро было недобрым. Голова раскалывалась и требовала еще поспать. Но, несмотря на официальный выходной, мне нужно было попасть на работу к Чаку. Пришлось подниматься.
Готовить что—то особенное на завтрак мне не хотелось. Вытащила из морозилки пельмени, отварила по порции на себя и Зарина, поставила на стол, заправила маслом, а сверху добавила сметаны. Так всегда делала моя мама, а я очень люблю ее стряпню. Улыбнувшись приятным воспоминаниям о родительском доме, позвала Зара к столу.
Парень явно был не в духе. То ему тапочки, стоящие у входной двери, мешали, то дверь в ванную, то вода не той температуры, то еще что—то. За стол он сел с недовольной миной. Взял вилку и начал ковырять пельмени.
— Не понял, ты в них масло добавила? — с нотками возмущения начал он.
Я несколько стушевалась, но ответила:
— Да, а что здесь такого?
— Вместе со сметаной? — продолжил Зарин, буравя меня острым взглядом.
— Ну да, я всегда так делаю, мне нравится, — постаралась скрыть возникшую смесь волнения с непониманием.
— Талли, это же тупость! — выдал брюнет. — Либо масло, либо сметану, но не вместе же! Понимаешь, что это тупо?!
Я смотрела на него и не понимала, что происходит. Какая муха его укусила? Вчера же все волшебно было, а пельмени эти он уже сто раз с такой заправкой ел — не отравился. Теперь же обвиняет меня в слабоумии и смотрит так, будто я ему жабу живую на тарелку подкинула. Такого неуважения я простить не могла. Схватила его тарелку и вывернула завтрак ему на голову.
— Приятного аппетита, милый! — выкрикнула я, уходя на работу.
Стоит ли говорить, что дела в мастерской Чака у меня не ладились? Все буквально падало из рук и никак не желало работать. Ишту сначала по—доброму улыбался и сводил все в шутку, а потом не выдержал и отправил домой, чтобы я что—нибудь не поломала нечаянно. Кивнула и подчинилась.
Дома никого не оказалось. Утренние пельмени были разбросаны по кухне, тарелки разбиты, а мой комарик прятался под перевернутой сковородкой.
— Жужик, это я, вылезай.
Крылатый осторожно выполз из укрытия и подлетел ко мне.
— Испугался? — спросила я.
Жужик кивнул, уселся мне на плечо и ухватился лапками за ухо. Он так делал всегда, когда чего—то боялся и просил у меня защиты. До сих пор удивляюсь, как робот может бояться, но факт остается фактом.
— И что здесь было? Покажешь?
Комар взлетел, подождал, когда я возьму в руку смартфон, а потом передал на устройство картинку. Зарин, обляпанный сметаной и пельменями, схватил тарелки и разбил их об пол. Потом пнул стол, локтем смахнул кастрюлю с плиты, ударил кулаком в стену и пошел в ванную, чтобы смыть следы моей несдержанности.
Потом зашел в комнату. Там он долго что—то искал, перебирая не только свои вещи, но и мои. Залез в сумку, с которой я хожу на учебу, что—то вытащил и свирепый, как бык, умчался в неизвестном направлении.
И что это за представление такое? Просто сдали нервы или причина в чем—то еще? Что за ночь могло его так разозлить? Он же спал, аки младенец.
Вздохнув, я переоделась и взялась за уборку. Взгляд частенько цеплялся за смарт, закрепленный на руке. Никаких входящих звонков и сообщений не было. Ни от Зарина, ни от Беннета. Где—то через час я не выдержала и написала обоим сообщения.
«Ты где? Во сколько ждать домой?» — было адресовано Зару.
«Вы там живой вообще? Зачем Вам почта, если Вы на нее не отвечаете?» — Крайсу.
Ответа не последовало. Ну и катитесь! Цацы! Сейчас разозлюсь и пойду искать Дина для успокоения души и тела. А вы сидите, как два идиота, и ждите, когда я вернусь пьяная и счастливая!
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Триллер на колесах - Валентина Седлова - Остросюжетные любовные романы
- Видящий. Лестница в небо - Алексей Федорочев - Попаданцы
- Блондинки начинают и выигрывают - Светлана Успенская - Детектив
- Кричащая лестница - Джонатан Страуд - Городское фентези