Трикстер - Дж. С. Андрижески
- Дата:10.08.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Трикстер
- Автор: Дж. С. Андрижески
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Трикстер" от Дж. С. Андрижески
📚 "Трикстер" - захватывающий роман, который перенесет вас в мир фантастики и приключений. Главный герой книги, Томас, обладает удивительными способностями, которые помогут ему преодолеть все трудности и испытания на своем пути.
В этой аудиокниге вы найдете множество неожиданных поворотов сюжета, загадочных персонажей и захватывающих сцен. Каждая глава преподносит новые открытия и загадки, которые будут держать вас в напряжении до самого конца.
Слушайте аудиокнигу "Трикстер" онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info. У нас собраны лучшие бестселлеры и самые увлекательные произведения, которые подарят вам море позитива и незабываемых впечатлений.
Об авторе:
Дж. С. Андрижески - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и глубокими мыслями, которые заставляют задуматься.
Погрузитесь в удивительный мир литературы вместе с аудиокнигами от Дж. С. Андрижески и наслаждайтесь каждой минутой прослушивания!
Не упустите возможность окунуться в мир фантастики и приключений с аудиокнигой "Трикстер". Слушайте онлайн на сайте knigi-online.info и погрузитесь в захватывающий сюжет прямо сейчас!
Подробнее о любовно-фантастических романах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он повернулся ко мне, наградив ровным взглядом фиолетовых глаз.
— …Есть вероятность, что замешан старый друг. Обладающий достаточными навыками, чтобы развлечь даже тебя, брат Куэй.
На последних словах я услышал в его голосе нотки юмора.
Я также слышал там нечто ещё.
Нечто, сложнее поддающееся определению.
Я наблюдал за его бледными, нечитаемыми глазами. Когда он не продолжил, я снова повысил голос, перекрикивая шум лопастей.
— И что это за старый друг? — спросил я. — Кто-то из Семёрки?
— Дигойз, — просто сказал Варлан.
Я напрягся.
Возможно, это его признание шокировало меня сильнее того факта, что Териан может встретить нас на месте.
Эта фамилия принадлежала одному из старейших изначальных кланов видящих, и потому её носили многие… но он мог подразумевать лишь одного Дигойза.
Я всё равно сказал это вслух, сквозь пронзительный вой моторов.
— Дигойз Ревик?
Варлан одной рукой показал утвердительный жест — более мягкое «да» на старинной версии языка жестов видящих.
К тому времени я заметил, что остальные члены юнита слушают наш разговор.
Те, что не повернулись при упоминании Териана, сумели услышать имя Дигойза Ревика, когда я произнёс его вслух.
— Какого чёрта Дигойз делает в Южной Америке? — спросил я, всё ещё говоря громко, хотя знал, что благодаря гарнитуре в этом нет необходимости. — Я думал, он заперт где-то в ледяных пещерах коленопреклонённых и отмаливает свои преступления против Предков? Разве он не полностью выведен из строя с 74-го года?
Я не совсем смог скрыть отвращение в своём голосе и свете.
Только увидев, как губы Варлана слегка хмуро поджались, я осознал, что не уверен в религиозных воззрениях Варлана.
— Прошу прощения, если ты придерживаешься старых взглядов, — быстро и сдержанно поправился я. — Я не хотел оскорбить практику раскаяния и отмаливания грехов в целом, брат. Просто в случае с Дигойзом мне это кажется немалым лицемерием. Прошу прощения за мои выражения.
Варлан показал пренебрежительный жест.
Но не ответил мне.
По какой-то причине это не давало мне покоя.
— Ты не думаешь, что он искренен в этом, нет? — настаивал я. — Дигойз?
Воцарилась очередная долгая пауза перед тем, как Варлан ответил.
— Всё возможно, — небрежно ответил он. — Возможно, именно его прошлые действия и стали причиной, по которой он посчитал, что ему нужно искупление, брат.
Лёгкая улыбка играла на губах видящего, рассечённых шрамом.
Я честно не мог понять, то ли он дурачит меня, то ли я реально его оскорбил.
— Ладно, — сказал я нейтральным тоном. — …Само собой. Если только он не сделал это, чтобы спасти свою задницу после всего того дерьма, которое он вытворил перед тем, как переметнуться на другую сторону. Забавно, как все они «обретают Предков», когда альтернатива — это отсечение головы от тела за измену…
— Ты исходишь из предположения, что знаешь всю историю, маленький брат.
На сей раз предупреждение было на поверхности.
Я тут же сдал назад.
— Верно, — признал я.
Чтобы дать Варлану знать, что я не пытаюсь умничать, я убрал осуждающие нотки из своего света, по сути, признавая своим aleimi его правоту в споре.
— …Ладно, — продолжил я, сохраняя почтительный тон. — Так что, по-твоему, он делает здесь? В Бразилии? — в моём сознании расцвела идея, тут же слетевшая с губ. — Они же не думают, что он отец? Того нерождённого ребёнка?
Варлан покачал головой, мягко щёлкнув языком.
— Нет, брат.
Подумав над этим, я осознал, что Дигойз слишком молод, чтобы зачать ребёнка.
Он даже не достиг полной зрелости, когда покинул Организацию — ему было около 80 или 90 лет. Видящие обычно не способны производить на свет потомство, пока им не исполняется хотя бы 200 лет. Большая часть мужчин не пригодна к зачатию, пока их возраст не приближался к 300 годам.
Это при условии что они вообще смогут иметь детей.
Бесплодие было распространено среди видящих, особенно среди мужчин.
Вспомнив возраст Дигойза, я покраснел.
— Они считают, что он работает на Семёрку? — спросил я, отчасти скрывая своё смущение из-за глупости предыдущего вопроса. — …Нацеливается на работные лагеря в целом? Или это целенаправленное освобождение?
Варлан сделал уклончивый жест.
— Я не знаю, брат.
— Галейт что-то ещё рассказывал тебе об этом?
— Нет.
Я нахмурился, гадая, говорил ли Варлан правду.
Если нет, я этого никогда не узнаю.
Я не мог перестать думать о Дигойзе, пока я и остальные члены юнита наблюдали, как Варлан смотрит на джунгли под фюзеляжем вертолёта.
Нам может представиться возможность подстрелить Дигойза Ревика.
Нам может представиться возможность подстрелить самого Перебежчика.
Признаюсь, мысль о том, что он будет под моим прицелом, вызвала восторженный прилив адреналина. Это знатный трофей, и неважно, кем он был в эти дни.
Конечно, Галейт даже теперь мог не одобрить приказ об убийстве Дигойза.
Я слышал разные слухи, в том числе и самые фантастические — касаемо того, почему Галейт так благосклонен к Дигойзу вопреки его молодости и поступкам под конец. Я даже слышал слух о том, что Дигойз был неким существом-посредником… хотя я никогда не слышал и не видел подтверждения этому заявлению.
Подозреваю, этот слух зародился как объяснение тому, почему Галейт до такой степени ему потакает. Среди старших видящих было немало завидующих тем привилегиям, которые получал Дигойз, когда ещё работал напрямую под началом Галейта.
Скорее всего, они искали этому какое-то оправдание.
Я также слышал, что Дигойз якобы был биологическим сыном Галейта.
В это мне верилось проще.
Честно говоря, это объяснило бы многое.
Дигойз во всех отношениях был талантливым разведчиком. Когда он ещё был агентом, все в Организации боялись его, и не только из-за слухов об его жестокости в оперативной работе. Поговаривали, что Дигойзу свойственна непредсказуемость, делавшая его опасным в глазах многих видящих. Он определённо не придерживался тех правил, которые вбивали в головы видящих из предыдущих поколений.
Как бы то ни было, в те годы он был практически неприкосновенным.
Пока не переметнулся на другую сторону.
— Почему Галейт считает, что Дигойз причастен к этому побегу? — настаивал я — Это он причина, по которой ты хочешь, чтобы мы сосредоточились на мишени?
Варлан показал уклончивый жест.
Я слегка нахмурился.
— У руководства есть рабочие теории относительно того, кем она может ему приходиться? Или они считают его просто наёмным сотрудником?
Варлан повторил уклончивый жест.
Я нахмурился ещё сильнее.
Окинув взглядом кабину вертолёта, я увидел, что все тоже смотрят на Варлана. Лица моих товарищей по юниту
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лунный посевной календарь 2015. Лучшие рекомендации агрономов - Елена Новиченкова - Сад и огород
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Избранное. Компиляция. Книги 1-11 (СИ) - Пулман Филип - Детские приключения