Проклятые (ЛП) - Форрест Аделаида
0/0

Проклятые (ЛП) - Форрест Аделаида

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Проклятые (ЛП) - Форрест Аделаида. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Проклятые (ЛП) - Форрест Аделаида:
Предательство. Он был обманом, подстерегающим в ночи; правдой, которую я так и не увидела. После целой жизни манипуляций я наконец узнала правду. Я была его марионеткой, даже если никогда не видела своих ниточек. И зная, как глубоко запрятано его предательство, я не могу избавиться от неоспоримой связи между мной и Грэем — от одного его взгляда моя душа воспламеняется. Мы не похожи. Мы враги, готовые сражаться за будущее тех самых существ, которых я хотела уничтожить. С исчезновением Ковенанта месть, о которой я мечтала, больше не является для меня приоритетом. Оставшиеся ведьмы не сыграли никакой роли в смерти моей тети, и единственный человек, стоящий на пути исправления этих ошибок, тот самый мужчина, который намерен удержать меня в своей постели. Но оставшиеся члены Ковена никогда не простят мне той роли, которую я сыграла в их гибели и подчинении, и самое страшное, что я даже не могу их в этом винить. Я была наивна, поверила в свое величие, когда судьба явно имела на меня другие планы. Планы, которые были намечены еще за много веков до моего рождения. Но даже это было ложью, и теперь мой долг — сделать все, что в моих силах, чтобы исправить это. Защитить свой Ковен от ненависти мужа, чего бы мне это ни стоило.
Читем онлайн Проклятые (ЛП) - Форрест Аделаида

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 65

Мои шаги набирали обороты, увеличивая скорость, пока я не помчалась в сторону леса. В обычной ситуации я бы с самого начала воспротивилась бегу. Черт возьми, я бы возненавидела то, что мне пришлось бежать еще до того, как я пошевелила ногами.

Это не потребовало никаких усилий, подтолкнув меня вперед с таким небольшим усилием, что я чуть не споткнулась. Массивная фигура выступила из тени деревьев как раз в тот момент, когда я добралась до них, его кожистые крылья расправились там, где он сложил их спереди, чтобы скрыть себя из виду. Лохматые волосы Вельзевула обрамляли его квадратную челюсть, и он смотрел на меня сверху вниз.

— Ты должна спать, Супруга, — сказал он, когда я остановилась перед ним. Он не успел даже вздрогнуть, как я, неловко пытаясь управлять своими конечностями, бросилась вперед, врезалась в него и ударилась руками о сверкающую бронзовую кожу его груди.

Он вытатуировал на себе руны, которые светились тем же золотом, что и глаза Люцифера, и энохианские символы, казалось, извивались под моей рукой, когда я в панике отшатнулась назад. Я упала на траву, инстинктивно впиваясь пальцами в землю под собой.

Я опиралась на неизвестность, на страх перед стоящим передо мной архидемоном.

— Ты, мать твою, убил меня, — сказала я, понизив голос в знак предупреждения.

Ублюдок пожал плечами, его крылья расправились за спиной, как будто им нужно было размяться.

— Я прошу прощения. Когда мы с Люцифером разговаривали в последний раз, ты должна была умереть. Я не знал об изменении планов.

— Ты просишь прощения? — спросила я, в моем голосе было столько же недоверия, сколько и чувств. — Неужели ты думаешь, что этого достаточно для того, что ты со мной сделал?

Он проследил взглядом за моим телом и вернулся к моему лицу, на котором не было ничего, кроме незаинтересованности.

— По-моему, с тобой все в порядке.

— Я не в порядке. Ты знаешь, что такое быть запертой в бездне между жизнью и смертью? Ты хоть представляешь, как это дезориентирует и пугает, осознавать, что я мертва, и при этом оставаться в этой Адской дыре? — закричала я, делая выпад вперед.

Я уперлась двумя ладонями ему в грудь, толкая его со всей своей яростью, вложенной в это движение. Глаза Вельзевула на мгновение расширились от шока, а затем по двору разнесся звук шлепка моей плоти о его плоть. Он попятился назад, едва успев зацепиться кончиком крыла за землю позади себя, и мы уставились друг на друга.

Его взгляд сузился, когда он выпрямился, и опустился на мои ладони, где я вытерла их о шелк ночной рубашки.

— Возвращайся к своему мужу, Супруга. Он не обрадуется, обнаружив, что ты покинула постель.

— Он мне не муж, — прорычала я, раздувая ноздри от постоянного напоминания о том, что со мной сделали, пока я спала.

Он придвинулся ближе, возвышаясь надо мной и глядя вниз.

— Все, что поможет тебе спать по ночам. Я не знаю, какое заклинание ты наложила, однако тебе пойдет на пользу, что та самая ловушка, которую ты устроила, чтобы заставить его полюбить тебя, в конце концов, стала твоей тюрьмой.

— Ты думаешь, я его заколдовала? — спросила я, с насмешкой обойдя его и направившись в сторону леса.

К черту все это.

Его рука обхватила мой бицепс, притянув меня к себе, и он застыл рядом со мной в полной неподвижности.

— Думаю, ты хотела, чтобы он был обведен вокруг твоего извращенного мизинца, и ты получила именно то, что хотела. Он оставил друзей в аду вместо того, чтобы рисковать потерять тебя из-за печати. Если это не чары, то я не знаю, что это такое.

— Возможно, его просто привлекла именно моя сияющая личность. Ты об этом подумал? — спросила я, потянувшись к своему бицепсу. Хватка Вельзевула ослабла, его пальцы сильно ушибли меня, когда он боролся, чтобы удержать меня.

Он опустил взгляд и снова пробежался по мне, после чего издал мягкий, снисходительный смешок.

— Я вижу тебя, Уиллоу Геката. Я не впечатлен.

Ярость нарастала, свертываясь в животе с такой силой, что у меня перехватило дыхание. Я не могла видеть сквозь красную пелену ярости, сквозь суженное восприятие, когда смотрела на демона, который был готов недооценивать меня и обвинять в том, что я заманила дьявола в ловушку, и все это на одном дыхании.

Ветки на деревьях трещали, шевелясь, словно от ветра, но в воздухе не было никакого движения, которое могло бы быть причиной такого явления. И вообще, воздух был неестественно неподвижен, пока я разглядывала демона с фиолетовыми глазами.

Он, казалось, не замечал шелеста деревьев, который я чувствовала в своей крови, и совершенно не замечал, как они медленно приближаются к нему от моего гнева.

— Довольно, Вельзевул. Отпусти мою заблудшую жену, — сказал Грэй откуда-то позади меня.

Я вздохнула, стараясь не поморщиться, когда Вельзевул медленно отпустил мой бицепс и отошел. Я приостановилась, пытаясь успокоить гул в крови и сохраняя жизнь вокруг себя на случай, если мне понадобится помощь.

Сглотнув, я развернулась на пятках и посмотрела в лицо мужчине, который быстро превратился из «слишком хорошего, чтобы быть правдой» в мой худший кошмар.

Он переоделся в костюм, отказавшись от пиджака, так что его грудь была прикрыта только белой рубашкой на пуговицах. Рукава были закатаны, открывая золотистую кожу, которая так не вязалась с тем, каким он был до возвращения своего тела. Его руки были сжаты в кулаки — единственный физический признак его гнева, и от этого мышцы предплечья были напряжены и заметны. Он склонил голову набок, позволяя своему пристальному взгляду скользнуть вниз по моему телу, все еще одетому только в шелковую ночную рубашку, в которую он переодел меня, пока я торопилась сбежать.

— Куда-то собралась, Ведьмочка?

5

УИЛЛОУ

— Я ухожу, — сказала я, сделав глубокий вдох, когда он чуть-чуть опустил подбородок. Неделю назад я могла бы не заметить этого едва уловимого изменения, но какая-то часть меня узнала его движения такими, какими они были.

Угроза. Обещание.

Он вздохнул, медленно подошел к тому месту, где я стояла рядом с Вельзевулом, и сократил расстояние. Он не сказал ни слова, чтобы сообщить мне, что мне не позволят уйти, но это и не требовалось. Я медленно повернулась лицом к нему, когда он сократил расстояние, заставив второго демона наконец-то отойти и направиться к школе. Его крылья подергивались, когда он шел, и я с замиранием сердца чувствовала, что это признак его раздражения по отношению к мужчине, который подошел ко мне.

Он медленно поднял руку, просунул ее под завесу моих волос и обхватил меня за то чувствительное место, где челюсть сходится с шеей.

— Не усложняй ситуацию, любимая.

Я отпрянула от его прикосновения, поморщившись, когда его пальцы прошлись по передней части моего горла, и его челюсть напряглась. Его золотистые глаза вспыхнули, такой ужасный контраст с голубыми, которые я привыкла видеть, смотрящими на меня сверху вниз.

— Не усложнять? — спросила я, слова прозвучали резко, так как яма гнева, которая была внутри меня, грозила поглотить меня целиком.

У меня была цель для всего этого. У меня была причина для всего уродливого и плохого в моей жизни. Раньше было куда направить гнев, а теперь…

Теперь была только ярость, и у нее была только одна логическая цель.

— Уиллоу… — осторожно сказал он.

— Ты, мать твою, пырнул меня ножом! — закричала я. — И у тебя хватает наглости вести себя так, будто проблема во мне?

Его рука медленно опустилась на бок и сжалась в кулак, он открыл рот и закрыл его, прежде чем заговорить. Его собственный гнев скрывался под словами, спрятанный под чем-то мягким и уязвимым, о чем я не хотела думать.

— Ты пыталась уйти от меня.

Мои губы растянулись в жестокую, недоверчивую улыбку, я повернула голову в сторону и поморщилась от горького смеха, подкравшегося к моему горлу.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятые (ЛП) - Форрест Аделаида бесплатно.
Похожие на Проклятые (ЛП) - Форрест Аделаида книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги