Черная Завеса - Дж. С. Андрижески
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Черная Завеса
- Автор: Дж. С. Андрижески
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь заколотили, и он подпрыгнул.
Он взглянул в нашу сторону, но теперь смотрел как будто сквозь нас, на кого-то другого.
— Джинни, нет! — зарычал он, держа ребёнка подальше от кого-то, кто стоял там. — Нет, будь ты проклята! Ты не можешь отнять мою родную кровь! Отдай им ребёнка какой-нибудь попрошайки! Они не заметят разницы… и им плевать!
— Ты ошибаешься, — произнёс спокойный голос.
Мы с Дексом смотрели, как она появляется прямо перед нами, будто прошла сквозь нас. Вирджиния Д'оревиль пошла к нему, держа блестящую косу, и её поза была абсолютно расслабленной. Она остановилась в центре комнаты.
Она стояла там совершенно неподвижно, её золотисто-каштановые волосы рассыпались по плечам.
— Отдай мне Антонию, Денис, — сказала она. — Отдай её мне немедленно.
— Нет! Я не дам тебе моего ребёнка!
— Денис, — она терпеливо вздохнула, словно устала от затяжного и бесполезного спора. Она смахнула непослушные волосы с лица и заправила за уши, глядя на мужа. — Любовь моя. Ты знаешь, что мы должны это сделать. Ты знаешь. Это часть сделки, которую я заключила. Тогда мы втроём будем жить вечно. Тогда наши враги больше не доберутся до нас. Я подарю тебе другое дитя… малышку-девочку. Но они должны получить эту. Я обещала её им. Они ясно дали понять, что не согласятся на меньшее…
— Ты этого не знаешь! — он крепче стиснул малышку. — Ты не знаешь, нужно ли им это!
— Знаю, Денис. Мне жаль.
И она правда казалась сожалеющей.
Реальность этого вызывала у меня тошноту.
Она говорила об убийстве собственного ребёнка так, будто это любимый питомец, которого придется усыпить из-за заражения бешенством.
Я посмотрела на Декстера.
— Как думаешь, она говорит о вампирах?
Морпех тупо смотрел на Вирджинию.
Затем взглянул обратно на меня и пожал плечами.
— Я честно не знаю, док. Кажется чем-то большим, понимаешь? Если она просто хотела, чтобы их троих обратили в вампиров, то разве пришлось бы убивать стольких людей? Или это оправдание для совершения кучи убийств… или тут нечто большее. Я начинаю гадать, может, дело вовсе не в этом.
Я кивнула, размышляя над его словами.
Я соглашалась с ним.
Я также гадала, знает ли Вирджиния, что во всём этом нет необходимости.
Может, она располагала неверной информацией по оккультной части.
По словам Ника, большинство вампиров обратили бы любого желающего человека за деньги. Конечно, есть риск, что вампир просто убьёт тебя и заберёт деньги — это зависело от того, понравился ты вампиру или нет.
Кроме того, есть риск, что жадный вампир использует связь прародителя и заберёт всё твои деньги после обращения.
Особенно если ты богат.
Прародители имели нешуточную власть над своими отпрысками, особенно в начале.
По словам Ника, молодым вампирам требовались сотни лет, чтобы разрушить эту связь и стать полностью независимыми и ментально, и эмоционально. Отчасти поэтому вампиры склонны были обращать богатых.
Или тех, кто владел землями или нужными им активами.
И поэтому старшие вампиры обычно не доверяли молодым вампам — то есть, тем, кому было около пятидесяти лет и менее.
Они полагали, что их прародители дёргают их за ниточки как марионеток.
По словам Ника и самого Брика, Брик был молодым вампиром.
Абсурдно молодым, чтобы обладать такой власти.
Ник по таким стандартам вообще был младенцем.
Ник поделился со мной тем, что Брик должен был иметь над ним намного больше власти, чем имел в действительности. Ник предположил, что тут вмешался Джем, ведь они связались как партнёры на всю жизнь. Видимо, супружеская связь значительно превосходила связь с прародителем.
Всё ещё думая о Вирджинии и о том, к чему она на самом деле могла стремиться, я нахмурилась.
— Может, Брик не показал нам эту часть, потому что сам точно не знает, — сказала я наконец. — Или он думает, что знает, но хочет, чтобы мы это подтвердили.
— А может, он знает и пудрит нам мозги… пытаясь заставить нас разобраться самих по каким-то своим причинам, — пробормотал Декс.
Мы переглянулись, и я видела в глазах Декса скорее беспокойство, чем злость.
Я пихнула его рукой.
— Пошли вниз. Кико здесь нет.
Сказав это, я поняла, что это правда.
Я внезапно осознала, что прекрасно знаю, где она.
Может, Блэк тоже знал, учитывая то, куда он пошёл её искать.
Глава 22. Другая дверь
— Она в подвале, — сказала я, задыхаясь и быстро спускаясь по широким деревянным ступеням. Моё свадебное платье подметало пол позади меня. Я внезапно представила себя Скарлетт О'Харой, вальяжно спускающейся по широкой лестнице Тары.
Не лучший образ в таких обстоятельствах.
Особенно учитывая то, что я только что видела в этих стенах.
Другие видящие и Ник стояли в фойе.
Они уставились на меня, пока я преодолевала последнюю лестницу, и я поймала себя на мысли, что Ник подумал о том же, о чем и я.
Пожалуй, у него это тоже не вызвало восторга.
Мы оба недолюбливали людей, романтизировавших ужасы того периода. Подобные вещи мне никогда не нравились, даже тогда, когда я не находилась в доме-убийце, принадлежавшем потомку серийных убийц.
— Она в подвале, — повторила я, переводя взгляд с Ника на Блэка.
Блэк нахмурился.
Я увидела, как взгляд его золотистых глаз метнулся к Даледжему и Джаксу, после чего вернулся ко мне.
— Почему ты так решила, док? — небрежно спросил он.
Я покачала головой, добравшись до последней ступеньки и аккуратно ступив на протёртый ковёр, покрывавший большую часть фойе.
— Я не знаю, откуда мне это известно, — призналась я. — Я просто сообразила, что знала. Я знала, где она. Не понимаю, то ли кто-то затащил её туда, то ли она провалилась в жёлоб для грязного белья, то ли она упала в люк, то ли что… но подозреваю, что она оказалась там не по своей
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза