Влюбить мужа (СИ) - Нина Юрьевна Князькова
0/0

Влюбить мужа (СИ) - Нина Юрьевна Князькова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Влюбить мужа (СИ) - Нина Юрьевна Князькова. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Влюбить мужа (СИ) - Нина Юрьевна Князькова:
Леди Томиланна считает, что ее муж всеми правдами и неправдами желает избавиться от нее. Вот только чего теперь хочет она сама? Желает ли она на самом деле свободы, или все же хочет попробовать построить совместную жизнь с третьим сыном Владыки? Но для полноценной семьи нужно, чтобы и он ее полюбил. А как влюбить принца в себя? Инструкций по этому вопросу, к сожалению, нет ни в одном серьезном научном труде. Придется искать рабочий способ самой. Третья и заключительная книга серии «Бюро находок «Потеряшка».
Читем онлайн Влюбить мужа (СИ) - Нина Юрьевна Князькова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
вновь повернулась к катиру, который быстро вскочил на ноги и уставился на меня, как медведь на шершня. Вроде тот и меньше намного, но приласкать может нехило.

— Слушаю, — бросила, заметив, как Най ненавязчиво встал так, чтобы оборотень ни при каких условиях не смог причинить мне вред.

— К-кто вы такая и что вам надо? — Срывающимся голосом спросил мужчина.

Я вздохнула, порылась в сумочке и достала газету, ту самую, где была статья про меня. Протянула ее катиру, пусть прочтет и впечатлится.

Оборотень с некой брезгливостью газету взял, пробежался глазами по статье и поморщился.

— Прошу прощения Ваше Высочество, — все же опустил он передо мной голову. — Так что вас привело на наши земли, — кажется, газету он хотел забрать с собой, но под немигающим взглядом моего мужа, отдал обратно.

— Мне нужен второй наместник, — не стала я устраивать показательное выступление дальше. — Чем быстрее, тем лучше, — добавила, глядя этому мужику прямо в глаза.

Тот бросил быстрый взгляд на Леопса и нахмурился.

— И для чего вам понадобился мой лучший заместитель? — Уточнил он.

Ой, блин! Это что? Первый наместник катира сейчас со мной разговаривал? Ладно хоть до мордобоя дело не дошло.

— Затем, что из-за его действий пострадала собственность баронессы эль Сенти и погибли люди, — ответила я спокойно.

— Ну, людей можно не считать, а траты на баронство мы выделим, — кажется, оборотень не видел в этом ничего такого.

— Я, как человек, не согласна с тем, чтобы меня не считали, — сложила я руки на груди.

— Простите, принцесса, но вы же фея, — скептически фыркнул мой оппонент, кивнув на мои лиловые крылья.

— И все же я считаю себя человеком, так что речь не идет о простом возмещении ущерба. Мне нужен второй наместник, — четко обозначила я свои условия.

— Он сейчас занят, — вздернул подбородок рыжий котяра.

— Значит, ему не сильно повредит, если я еще немного повоздействую на замок вот этим, — я нежно погладила зеленый бок установки.

— Нет! — Кажется, крик у него вырвался непроизвольно. — Я… я приведу его.

— У вас полчаса, — посмотрела я на время. — Если он не успеет, то сам виноват.

Оборотень кивнул, превратился в кота и улетел в сторону замка, торопливо взмахивая крыльями.

— Я его чуть не убил, — выдохнул Сай и посмотрел на брата. — Как ты вообще терпишь, когда твою жену оскорбляют?

— Это ее привилегия, наказывать зарвавшихся властителей различных миров Межмирья, — Най подошел ко мне и обнял так, что я тоже поняла, насколько нелегко ему дается вопрос ослабления гиперконтроля над всем, что со мной происходит.

— Мне кажется, что она плохо на тебя действует, — фыркнул второй принц. — Ты становишься таким же спокойным, как отец. От этого еще страшнее делается.

— До Владыки мне еще очень далеко, — покачал головой Най и уткнулся прохладным носом мне в шею.

Второй наместник в сопровождении первого прилетел к нам минут через пятнадцать. Злой, как тысяча чертей, надменный, как снежная королева, пафосный, как небоскреб посреди пустыни. Увидев его, я тут же поняла, что первым наместником такой катир никогда не станет. Спеси много, а толку чуть.

Обернувшись, отец Лео бросил на сына презрительный взгляд и повернулся к принцам, игнорируя меня. Это он зря. Заметив, как моя рука потянулась к установке, первый наместник развернул второго лицом ко мне и с силой надавил на плечи, заставив поклониться мне.

— Вы меня звали? — Зло сузил он глаза после такого обращения.

Я взглядом остановила Ная, который было дернулся в сторону этого странного самоубийцы.

— Звала, — радостно улыбнулась я так, что все вокруг напряглись, даже властитель этих земель. — Должна же я была познакомиться с животным, которое так обошлось со своим сыном.

— Что ты сказала, женщина? — Рыкнул этот гад и замахнулся на меня когтистой лапой.

А я что? Я автоматически нырнула рукой в сумку и через полсекунды в отца Леопса полетела струя перцовки.

— Мряу! — Взвился тот, принявшись кататься по земле и тереть глаза руками, которые приняли человеческую форму.

Пожалев этого ненормального, я вытащила электрошокер и вырубила верещащего мужика.

— Он нормально извиняться не будет, — повернулась я к Леопсу.

— Ваше Высочество, — первый наместник Катира стоял чуть поодаль от меня и теперь смотрел с нескрываемым уважением. — Позвольте мне решить эту проблему. Второй наместник будет наказан, но изгнать его я не могу и не буду. — Я пожала плечами, показывая, что мне все равно. — Но он будет лишен возможности в ближайшую сотню лет выбираться за пределы наших земель. И, конечно, мы восстановим все, к чему был причастен этот катир.

— Ладно. Компенсацию Рамине передадите через Владыку. И вообще, у Леопса с Раминой скоро будет свадьба, так что хороший подарок для них будет не лишним, — пояснила я. — И еще, если вы не сдержите свое слово, то мне придется вернуться сюда, — пригрозила я последствиями.

— Не переживайте леди Таррэ. У меня нет желания… повторения подобного, — он кивнул на установку, потом поклонился, обернулся летающим котом и, подцепив второго наместника лапами, потащил того в сторону замка.

— Да ты прирожденный дипломат, — протянул Сай. — Тебя надо с собой на разборки с самыми несговорчивыми правителями брать.

Вот именно из-за второго принца мы на следующий день и оказались на ковре у Владыки, который сверлил нас непередаваемым взглядом.

— Томиланна, вы хоть в курсе, сколько времени я пытался наладить прямые связи с катирами? — Задал он мне вопрос.

Я потупила взгляд, шаркнула ножкой и крепче вцепилась в ладонь Ная.

— Мне говорили, что несколько столетий, — призналась.

— И они всегда находили повод отказаться от непосредственного взаимодействия, — правитель принялся рыться на столе, перебирая бумажки. — Вот, — поднял он перетянутый лентой свиток. — Это дарственная для вашей фрейлины, которая теперь владеет еще и небольшим островом в Теплом море. Остров этот ранее принадлежал второму наместнику….

— Пусть радуется, что Томка добрая, — хихикнул сидящий на подоконнике принц Сай. — Мне Саша рассказывала, что в их мире котам вообще все лишнее отрезают.

Все мужчины в кабинете синхронно поморщились.

— Это заверения в вечной

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Влюбить мужа (СИ) - Нина Юрьевна Князькова бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги