Забрать ее душу - Харли Лару
- Дата:13.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Забрать ее душу
- Автор: Харли Лару
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виктория и Джереми часто присоединялись к нам.
Я смогла завести друзей на своих занятиях, и Инайя познакомила меня с большим количеством людей из своей группы, так что я постаралась приглашать других людей, но Хэдли появились даже тогда, когда я меньше всего хотела, чтобы они были там. Они как будто знали, что я пытаюсь отдалиться от них, поэтому они стали ближе, чем когда-либо.
Их присутствие вызывало у меня тревогу, предупреждения Леона о них эхом отдавались в моей голове. Иногда знать, что они будут в столовой, было просто невыносимо, поэтому я находила место, где можно поесть на улице, чтобы избежать встречи с ними. Я хотела предупредить Инайю о них, но я не знала, что я могла ей сказать. То, о чем я беспокоилась, показалось бы смешным любому, кто не видел того, что видела я.
Это прозвучало бы нелепо для любого, кто не научился доверять словам демона.
За библиотекой был внутренний дворик, где я иногда ела, сидя на скамейке, втиснутой в маленькую нишу напротив здания. Было холодно, и мои пальцы онемели, когда я ела свой сэндвич, но я была полна решимости выдержать это. Виктория писала мне весь день. Количество мероприятий, на которые она пригласила меня за последнюю неделю, было абсурдным. Каждый раз, когда я отказывалась от одного, она предлагала другое.
Это могло бы показаться таким невинно-дружелюбным, но я поверила предупреждению Леона. Я не была в безопасности с Хэдли.
— Вот ты где.
Я чуть не уронила свой сэндвич. Там стоял Джереми, натянув капюшон и улыбаясь. С его пальто стекали капли дождя, и я быстро подвинулась, когда он сел на скамейку рядом со мной. Я знала, что его последнее занятие проходило на другом конце кампуса. У него не было причин возвращаться сюда — если только он не искал меня.
— Тебе не холодно?
Он посмотрел на мои дрожащие руки и, прежде чем я успела вымолвить хоть слово, сжал мои ладони в своих. Я напряглась, инстинктивно желая отстраниться. Кончики его пальцев были холодными, и он подул на мои руки, чтобы согреть их.
Я старалась не вздрагивать.
— Внутри становится слишком душно, — сказала я. — Иногда приятно просто побыть наедине со своими мыслями.
Он сделал паузу, его глаза встретились с моими.
— Наедине со своими мыслями… да. Я понимаю.
Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
— Виктория волновалась, что ты не ответила ей на сообщение. Поэтому я решил поискать тебя.
Я чувствовала, как звенел мой телефон. Я даже не потрудилась посмотреть.
— О. Что ж. Я тут. В полном порядке. Мой телефон разрядился раньше, так что…
Я пожала плечами. Пожалуйста, уйди. Уходи. Уходи.
Он усмехнулся, качая головой. Он все еще не отпускал мои руки.
— У меня есть запасное зарядное устройство. Ты можешь взять его, когда мы вернемся внутрь.
— Ну, мне нужно идти на следующий урок через несколько минут, так что…
— Правда? Твой следующий урок? Уже?
Он взглянул на часы.
— У тебя еще есть тридцать минут, верно?
Я отдернула руки. Больше здесь никого не было. Никто не заходил в этот двор, особенно под проливным дождем.
— Я хочу пойти пораньше, чтобы поговорить с профессором.
Он медленно кивнул.
— Верно, верно. Хорошо. Ты забавная, Рэй.
Я не думала, что это было забавно. Честно говоря, в его голосе тоже не было особого веселья.
— Ты говорила с Эверли?
— Эверли? Нет, я… я думала, она пропала. Я ее не видела.
Он широко улыбнулся.
— О, она не пропала. Нет необходимости употреблять подобное слово. Это может встревожить людей. Она просто ушла из дома. Ей приходили в голову эти безумные идеи, и в конце концов она пугала сама себя.
Я начала собирать свои вещи.
— Мне правда пора идти…
Он крепко схватил меня за руку. Я уставилась на его руку, потом снова на его лицо и сказала:
— Если ты, черт возьми, не отпустишь меня, я начну кричать.
Он подождал мгновение, прежде чем отпустить меня.
— Извини. Прости, Рэй. Просто…Я беспокоился, что, возможно, Эверли пустила слухи, и ты их услышала.
Я прищурила глаза.
— Что за слухи?
— Она придумывала действительно ужасные вещи, Рэй, — сказал он, наклоняясь ближе. Его дыхание странно пахло рыбой.
— У нее была эта дикая идея, что мы с Викторией пытались убить ее.
Он рассмеялся.
— Безумно, понимаешь? Кому могла прийти в голову подобная идея о собственной семье?
Я кивнула. Что угодно, лишь бы заставить его позволить мне уйти.
— Да, безумно.
— Я просто хотел убедиться, что ты не веришь во что-то подобное, — мягко сказал он.
— Мы не такие. Мы просто хотим, чтобы ты чувствовала себя желанным гостем.
Его рука, лежавшая на скамье, придвинулась ближе. Костяшки его пальцев касались моего бедра.
— Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя как дома.
Я резко встала, прижимая сумку к груди, мой сэндвич все еще лежал на скамейке.
— Ну, я с ней не говорила, и я дам тебе знать, если увижу ее.
Он откинулся на спинку скамьи. Он не улыбался. Просто смотрел на меня, его глаза медленно скользили по мне.
— Хорошо. Увидимся на вечеринке в честь Хэллоуина, да?
Я изо всех сил постаралась улыбнуться.
— Да, конечно. Ни за что не пропущу.
— Хорошая девочка.
Я содрогнулся с головы до ног. Это было совсем не то, что я когда-либо хотела услышать из его уст.
— Тогда увидимся. Не хотелось бы, чтобы ты опоздала на эту маленькую встречу со своим профессором.
В хижине было так тихо, особенно из-за того, что дождь лил целыми днями. Тихо и одиноко. Мне нравилось проводить время в одиночестве, а Чизкейк был ласковым компаньоном, но была пустота, которую он не мог заполнить. Я старалась оставаться занятой домашним заданием. Старалась игнорировать растущее беспокойство по поводу вечеринки в честь Хэллоуина.
Я пыталась не думать о Леоне. Старалась не вспоминать, как хорошо было в его объятиях.
Но когда мне не снились кошмары о том, что меня зовут из длинных темных туннелей, мне снился он. Сны о его голосе, о его губах на моих, о его сильных руках, обнимающих меня. Мне снились его слова, снова и снова.
Заставь меня остаться. Этого достаточно, чтобы свести меня с ума, Рэй, я так чертовски сильно хочу тебя.
Возможно, это было просто из-за дождя, но в лесу вокруг моего дома становилось все тише. Никаких
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Божества-защитники Тибета - Ладранг Келсанг - Религия
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов