Невеста из тумана (СИ) - Белова Полина
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Невеста из тумана (СИ)
- Автор: Белова Полина
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, за ту неделю, что я у дяди Михаля провела, я его свечное дело на новые рельсы поставила, так сказать. Он на меня нарадоваться не мог. Тем более, что моё укрывательство ему ничем не грозило, так как договор у нас был такой, что едва возвращается лаэрд, свечник с чистой совестью сдаёт меня хозяину из рук в руки.
Наступил вечер, когда по замку пролетела новость, что на горизонте показался обоз лаэрда. Нам её принёс разносчик с кухни, который принёс ужин и должен был забрать готовые свечи.
Дед Михаль, наконец, сделал первую партию больших душистых свечей. До этого мы экспериментировали с ароматными добавками к воску и делали коротенькие образцы в прежних деревянных формах.
Когда слуга из кухни постучался в дверь, я, как обычно, метнулась в кладовую, прячась.
— Сегодня я сделал новые свечи, с ароматом леса. Это только для хозяйских комнат. Скажи об этом гаспаде Роне или управляющему. Они, вот здесь, отдельно, упакованы, — просипел свечник, отдавая свою работу.
— О! Какой необыкновенный подарок, как раз, к возвращению хозяина! — удивлённо-радостно отозвался разносчик.
— А что? Разве наш лаэрд уже вернулся?
— Да, вот-вот в ворота въедут! — крикнул парнишка уже с улицы, закрывая за собой дверь. Сегодня он не стал задерживаться для беседы со стариком.
Я так села на пол там, где стояла. Ноги держать перестали. Вот и всё. Вот и пришло время для моего судилища. И веры в то, что оно будет справедливым и мудрым у меня не было.
Уже через пять минут, я надела на себя длинный плащ деда Михаля, с его разрешения, конечно, и мы с ним пошли к главным воротам на замковую территорию. Таких, как мы, встречающих обоз лаэрда, оказалось немало. На просторную площадь центрального двора из дверей, улочек, закоулков и через арки поспешно стекались многочисленные человеческие ручейки, и вскоре она была полна взволнованных событием людей.
Я ещё по дороге накинула капюшон, а сейчас натянула его пониже, так, чтобы он лицо прикрывал. Переплетя пальцы, я с силой стиснула руки в замок перед грудью. Кисти рук постоянно чесались, на нервной почве. Кроме того, я всё время тёрла ладони, будто замёрзла. Нуждалась в том, чтобы с помощью таких нехитрых движений убедиться, что обе кисти ещё при мне.
— С возвращением! Приветствуем, лаэрда! — вразнобой, но громко и радостно, завопил нестройный хор голосов встречающих, едва в высокой арке центральных ворот верхом на своём вороном коне появился Меченый.
«Очень красив и устрашающе грозен, как сам Бог войны», — вздохнув, признала я, наблюдая за мужчиной. — «Чем для меня обернётся его возвращение?».
Оставив где-то позади деда Михаля, я протиснулась в первые ряды встречающих, и, когда Ристар спешился, внезапно решила кинуться к нему с объятьями. А почему нет? Его влечение ко мне — мой главный, и чуть ли не единственный, козырь в этом сражении за целостность моего организма. Надеюсь, оно не прошло…
В первое мгновение мужчина сделал резкое движение и едва не оттолкнул меня, но, как только признал, облапил и прижал к себе, довольно прошептав в макушку: «Я тоже скучал, котёнок».
Вздохнула с облегчением: «На моё счастье, мужской интерес лаэрда ко мне за три недели никуда не делся». А я? Ага, скучала … Как же!
— Воровка! Вот она! — раздался вдруг чей-то мужской голос. -
Нашлась!
И по всей площади двора прокатилось, словно, эхо:
— Воровка… воровка…
— Гулящая…
— Воровка… воровка…
— Распутница…
Оказывается, во время обнимашек, с моей головы слетел капюшон и теперь, находясь рядом с лаэрдом, я оказалась открыта и в центре внимания толпы.
— Что происходит? — рявкнул лаэрд, нахмурившись.
Вперёд тут же выступил Чард.
— Мой лаэрд, с возвращением! — уважительно поклонился хозяину главный управляющий.
Далее он заговорил очень осторожно, поглядывая на меня со скрытой тревогой:
— Последние семь дней мы повсюду разыскивали вашу фаворитку, не обнаружив её среди ночи в своей комнате. Даже отправляли поисковый отряд за ворота.
— Тебя не было в своей постели ночью? Где ты была? — Ристар вспыхнул, как спичка, и больно сжал моё плечо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот дурак!
— Пряталась! — фыркнула я и, с трудом вывернувшись из рук мужчины, воскликнула — Почему не спрашиваешь, зачем они ко мне в комнату ворвались? Ночью!
Лаэрд ничего не спросил. Только повернул лицо к Чарду и, едва заметно, вопросительно приподнял одну бровь.
— У маленькой лаэриты пропала шкатулка с украшениями. Мы обыскивали всех, у кого был доступ в комнату девочки, — тут же скороговоркой доложил управляющий. — Так обнаружилось, что глубокой ночью, когда все должны быть на своих местах, Вашей фаворитки почему-то не оказалось в выделенном для неё отдельном помещении. Постель девушки была пуста и даже не разобрана. Кроме того, в вещах Елизы нашлись дорогие серьги с изумрудами. Лаэрита Лисия сразу узнала их. Гаспада Рона и моя жена, также, подтвердили, что найденные серьги принадлежат вашей второй дочери, лаэрите Белле. Женщины много раз видели их на ней.
Во дворе замка стало так тихо, будто и не было здесь целой толпы. Все присутствующие внимательно следили за разбирательством. Лишь негромкое ржание и редкий перестук копыт переступавших на месте лошадей время от времени мешали всем слушать.
— Нет! Эти серьги больше мне не принадлежат! — колокольчиком прозвенел голосок второй дочери лаэрда, которая с помощью одного из пажей, как раз, выбралась из крытой повозки. — Я подарила их милой Елизе перед самым отъездом.
— Я же говорила! — вскричала Милла, третья лаэрита, откуда-то от входных дверей. Она только вышла во двор и теперь торопилась подойти к отцу. — Отец, приветствую Вас! С возвращением! Я говорила, что серьги — подарок! А мне почему-то никто не верил! Лисия, Рона и Жанетта в один голос твердили, что я путаю! Якобы, Белла никак не могла сделать такой дорогой подарок какой-то горничной, пусть и фаворитке. А я…
— Мы бы обязательно со всем разобрались, если бы Елиза была в своей комнате, и мы смогли бы с ней поговорить. — суровым недовольным тоном перебил девочку управляющий. — Но, как я уже заметил, той ночью её не было в своей постели и самые развёрнутые поиски не дали результата. Девушку явно кто-то прятал. И это не её подруга с кухни. Фиса сейчас сидит в подвале, до выяснения всех обстоятельств. Несмотря на жесткие методы допроса, она не рассказала нам, где и с кем находится Елиза.
Бедная, бедная моя Фиса! Я не выдержала и начала говорить. Громко. На всю площадь.
— В тот день я слишком увлеклась своей работой над красками для лица, поэтому отправилась в купальню очень поздно вечером. Возвращаясь, случайно подслушала, как жена главного управляющего Жанетта, младшая лаэрита Лисия, и старшая экономка, гаспада Рона, договариваются ложно обвинить меня в воровстве украшения, которое лаэрита Бела перед самым отъездом подарила, и устроить всё так, чтобы мне той же ночью в наказание за это преступление отрубили кисть руки. Как воровке! Расчёт был на то, что, даже, если выяснится правда, калека станет не интересна лаэрду, ни как любовница, ни как служанка, которая может занять какую-нибудь должность. Я была в ужасе от услышанного, поэтому, конечно же, спряталась!
— Где? — камнем бросил короткий вопрос лаэрд. По выражению его лица нельзя было понять верит он мне или нет.
Я замялась. А вдруг, дедуле достанется за то, что меня спрятал? Я не хотела неприятностей ещё одному человеку. Хватит того, что Фиса из-за меня пострадала.
— Ты пряталась у мужчины? — снова требовательно задал вопрос Ристар. — У кого?
— Мне собирались отрубить руку! — чуть не плача прошептала я.
— Кто он?! — взревел лаэрд, как раненый бык.
Дед Михаль вышел вперёд и упал хозяину замка в ноги.
— Не прогневайтесь, мой лаэрд. Бедное дитя плакало, дрожало от страха. Пожалел я, поверил ей. Решил — Вы вернётесь и сами во всём разберётесь. Мне ли, в мои года, не знать, как коварны бывают женщины. Вдруг, и правда, девчушка не виновата, а отрезанную ручонку не пришьёшь ведь. И людям не объяснишь потом, что она по ошибке пострадала и не воровка вовсе. У нас в деревне случай был… Женщина с отрубленной за кражу кистью в реку бросилась, утопилась — позора не снесла или калекой жить не осилила. А потом оказалось — не она своровала. Ваша Елька всю неделю у меня, в свечной мастерской, жила. Прибиралась, помогала свечи делать, спала за полками, в кладовой. Там стенка тёплая, от печи, сухо. Девочка большая умница, мой лаэрд, и такая выдумщица! Придумала в свечки хвойное масло добавлять, чтобы пахли приятно, когда горят. Вам в опочивальню сегодня такую свечу должны были отнести и юным лаэритам тоже. Простите старика, коли не так что сделал. Как лучше хотел…
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Туман идет по следу - Василий Сорокин - Домашние животные
- Невеста на Рождество (СИ) - Демар Мария - Современные любовные романы
- В тот главный миг - Юлий Файбышенко - Детектив
- Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс - Боевая фантастика / Эпическая фантастика