Измена. (не)единственная для дракона (СИ) - Регина Мазур
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Название: Измена. (не)единственная для дракона (СИ)
- Автор: Регина Мазур
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что такое? — с удивлением взглянула на меня Нора, отвлекшись от своего конспекта.
Этим вечером мы сидели с ней вместе в библиотеке башни, выполняя домашнее задание и готовясь снова тренировать заклинания.
— Я… Ты прости, мне срочно надо отойти! — выпалила я и быстро выбежала из комнаты.
— Лита! — донеслось мне вслед. Но я уже ни на что не обращала внимания, со всех ног несясь к кабинету Даррена. Даже позабыла, что могу переместиться туда в один миг с помощью магии.
Распахнула дверь, не рассчитав силу, и та громко ударилась о стену, оповестив Даррена о моем прибытии и заставив его оторваться от чтения каких-то документов.
— Нам нужно вернуть Лиама! — умоляюще крикнула я. — Пожалуйста, скажи, что ты сможешь это сделать! Я понимаю, что он не лучший человек на свете, и ты его явно недолюбливаешь, но как без него избавиться от браслета, я не представляю!
— Лита, ты… — он посмотрел мне в глаза и безошибочно распознал страх в моих глазах. — Хорошо, если ты считаешь это необходимым, я постараюсь. Но ты уверена? Пока его нет рядом, ты в безопасности. Браслет никак не должен влиять на тебя…
— Точно?
Даррен задумался, со сложным сердцем взвешивая все “за” и “против”. И затем с тяжелым вздохом признался:
— Не знаю. Драконы не пользуются брачными браслетами. А я хоть и являюсь им лишь наполовину, никогда прежде их не применял и не наблюдал за его действием. У нас это считается чем-то грязным, противоестественным. Нельзя заставлять другого человека менять свои чувства и судьбу ради собственных прихотей.
— Я полностью согласна, но прошу, давай поспешим, — взмолилась я.
— Ладно, — он поднялся со стула и поцеловал меня. — Не переживай, мы со всем разберемся.
Его забота лишь успокоила меня лишь на краткий миг. Но затем тревожное чувство снова начало беспокоить.
Даррен отодвинул ящик стола и достал оттуда золотой медальон. Тот показался мне смутно знакомым, но я никак не могла вспомнить, где его видела. Сообразила только когда он заметил:
— Повезло, что нашелся повод отобрать его у Лиама. Не стоило ему в тот день нападать на моих слуг и хвастать этой побрякушкой перед всеми вокруг.
После этого он положил медальон на пол и взял меня за руки, велев закрыть глаза. Следом я услышала шепот заклинания и ощутила, как часть моей силы перетекает к нему, поддерживая и подпитывая портал, который он создавал.
Я была очень напряжена, поэтому получалось медленно. Портал то расширялся, то опять сужался, рискуя вот-вот захлопнуться и обрушить всю надежду на избавление от этого браслета.
— Тихо, родная. Расслабься, — шепнул мне Даррен, большими пальцами рук погладив меня по тыльной стороне ладоней. — Просто доверься мне, хорошо?
Я сделала глубокий вдох и крепче сжала его ладони, стремясь унять в них нервную дрожь. Довериться? Как же сложно это было сделать. По крайней мере, раньше уж точно. Но теперь я рядом с тем единственным, кому действительно готова довериться полностью, без остатка. Он мой истинный, моя вторая половинка. Тот, кто никогда не предаст. Какие в нем могут быть сомнения?
Наконец мне удалось отпустить волнение и полностью расслабиться, сосредоточиться на подпитке заклинания. И тогда поток энергии стал стабильным, и портал в другой мир быстро открылся.
Только когда Даррен отпустил мои руки, и портал захлопнулся, а что-то за моей спиной ударилось о пол, я позволила себе открыть глаза и обернуться.
Передо мной, рухнув от бессилия на колени, стоял Лиам. Вся его роскошная одежда была полна прорех и покрыта плотным слоем грязи и дорожной пыли, будто он неделями блуждал по проселочным дорогам, без возможности устроиться на ночлег в какой-нибудь таверне. Светлые волосы взлохмачены и потускнели, а лицо осунулось от усталости и покрылось неровным загаром.
Тем не менее, теперь он хотя бы находился рядом. Это меня заметно успокоило. И тут же напугало — почему я так переживаю о нем? Неужели браслет все-таки влияет на мои чувства и отношение к нему?
Даррен тут же выступил вперед и помог Лиаму подняться. А затем, придирчиво его оглядел и решил, видимо, что тот, пусть и ослаблен, но в состоянии совершить простейшее действие. Он приказал:
— Сними с Литы свой браслет!
Голова Лиама была опущена, и отросшие пряди волос частично закрывали его лицо, не давая возможности рассмотреть выражение. Внезапно плечи его затряслись. Я было решила, что от плача. Но когда он поднял голову, на его губах играла наглая ухмылка.
— Вот, значит, как вы встречаете своего ученика, за которого должны были нести ответственность, господин хранитель… — с упреком произнес принц, смело заглянув Даррену в глаза. — А я-то надеялся, что вы проявите ко мне капельку заботы. Хотя бы в знак извинения за содеянное.
— Я поступил так, как считал нужным, и не собираюсь извиняться или оправдываться, — твердо ответил Даррен. — Твои самонадеянные действия угрожали безопасности Литы. Поставили ее под удар!
— А вы, значит, решили, что имеете право использовать свое положение, чтобы решать личные проблемы?
— Какой толк от моего могущества, если я не могу использовать его для защиты своих близких?!
— Ах, как хорошо, оказывается, быть всемогущим Черным Вороном! Я теперь тоже хочу! — немного капризно и уже более бодро заявил Лиам, поворачиваясь ко мне.
Я невольно вздрогнула и нахмурилась. Зачем он так себя ведет? Ищет у меня поддержки? Надеется, что я вступлюсь за него? Или же знает это наверняка?..
— К счастью, тебе это не светит! — гневно воскликнул Даррен, вновь заставив принца обратить на себя внимание. — Повторяю, сними с Литы браслет!
— Иначе что? Отправите меня обратно? — в глазах Лиама сверкала сталь.
На лице Даррена заходили желваки, а сам он был так напряжен, будто только и сдерживался от того, как бы не обратить принца в пыль прямо на месте. Я даже слышала нарастающий гул магии, собирающийся вокруг него и готовящийся к удару.
Но почему же Лиам так уверен в себе и совершенно не боится открыто провоцировать более сильного противника? Совсем умом тронулся что ли в своем путешествии? Слабо верилось. Он хоть зачастую и вел себя безрассудно, но вовсе не отличался склонностью к самоубийству.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Очень средний кризис. Не очень среднего возраста - Ирина Дорфман - Русская современная проза
- Буду злодейкой! Охота за драконьим сердцем (СИ) - Регина Мазур - Любовно-фантастические романы
- Поздравляю, ты победил! (СИ) - Ася Северова - Современные любовные романы
- Увидеть лицо - Мария Барышева - Ужасы и Мистика