Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон
0/0

Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон:
Застенчивая Адель Хансен слышит демонов, но она исполнена решимости завести друзей в новой школе, держа в секрете свои способности. Но когда она слышит сверхъестественные голоса, празднующие приближающуюся смерть Леви Андерсона, школьного квотербека, она понимает, что должна что-то сделать, чтобы предотвратить это. Однако демоны не строят козни, они только радуются хаосу, и Адель придется сражаться еще и с земными силами, если она хочет сохранить жизнь Леви. Привлекательный, популярный Леви не рад тому, что Адель назначила себя его ангелом-хранителем. Пока Адель сражается за его безопасность, ей приходится защищать и свое сердце. Сможет ли она выполнить обе задачи?
Читем онлайн Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
я могу встречаться?

— Ты можешь выбирать моих подруг сразу после того, как я начну выбирать твоих.

Он сделал шаг ко мне, застыв от гнева.

— Я твой отец. Ты сделаешь так, как я скажу.

Он был слишком расстроен из-за этого, слишком вспыльчив. Какой бы ни была его проблема, лучше не становилось. Я сдержал гневный ответ и ограничился тем, что сказал:

— Я не имею к этому никакого отношения.

— Просто иди в класс, — отрезал он. — Я позабочусь об этом. Как я всегда делаю.

ГЛАВА 29

Адель

Спустя, как мне показалось, долгое время директор Андерсон вернулся в свой кабинет. Он сидел за своим столом, положив руки на подлокотники.

— Ты готова поговорить о том, что ты на самом деле делала?

Рядом с ним демон скандировал:

«Ты готова признаться в том, что ты…»

— Я подумала, что подожду, пока моя тётя не приедет сюда. Она уже в пути.

Взгляд директора метнулся к его телефону. Он проверил кнопку повторного набора и нахмурился, когда увидел, что я сделала звонок.

— Я не давал тебе разрешения пользоваться моим телефоном.

— А я не давала вам разрешения брать мой.

Он ткнул в меня пальцем.

— У тебя нет должного уважения к власти. Это первое, о чём я поговорю с твоей тётей.

— Уважение нужно заслужить.

И было немного трудно уважать любого, кто мог создать свою собственную демоническую баскетбольную команду.

Он покачал головой и откинулся на спинку стула.

— Я только что разговаривал с Леви. Ему больше не разрешается видеться с тобой. Я ожидаю, что ты будешь держаться от него подальше. Ты понимаешь?

Леви не сказал ему, что мы уже расстались? Удивительно, но я предполагала, что кто-нибудь достаточно скоро всё прояснит.

На заднем плане демоны смеялись, глумились. На что это должно быть похоже, подумала я, жить с ними всё время, постоянно слышать их насмешливые голоса в своей голове?

— Ты понимаешь? — директор Андерсон повторил более настойчиво.

— Да.

Я надеялась, что моё согласие положит конец этому визиту, но директор Андерсон продолжал читать мне лекцию о надлежащем уважительном отношении, которое требуется от учащихся средней школы Саутбрук. Этот человек мог говорить вечно. Я слушала только вполуха. Слушать демонов было интереснее, познавательнее.

«Она полицейский под прикрытием. Она всего лишь выдает себя за студентку».

Да, вся эта паранойя должна была означать, что он делал что-то незаконное.

«Исключи её».

«Она встречается с Леви, чтобы подглядывать за твоим домом, когда тебя там нет».

Десять минут спустя тётя Шерил вошла в комнату, выбивая каблуками ритм стаккато по полу.

Директор Андерсон встал и обошел свой стол, улыбаясь, как будто он был спокойным, рациональным человеком. Удивительно, как он мог так менять настроение.

— Мне жаль, что вам пришлось взять на себя труд приехать сюда, — сказал он, как будто это он позвонил ей, — но мы очень серьёзно относимся к нарушениям конфиденциальности.

Она встала перед ним.

— Я не думаю, что это так, иначе вы бы не забрали частную собственность моей племянницы.

Он оставался невозмутимым, обаятельным.

— У нас строгие правила в отношении использования телефона, и, к сожалению, ваша племянница их нарушила.

Тетя Шерил протянула руку.

— Дайте мне телефон. Я забираю Адель из школы на остаток дня. Я решу, подавать ли в суд на вас и вашу школу за действия по отношению к моей племяннице. Если завтра она вернётся в школу, это значит, что я даю вам ещё один шанс. Я советую вам не испортить это.

Она сделала жест рукой.

— Телефон.

Он вытащил его из кармана и протянул ей, ощетинившись.

— Мне жаль, что вы обиделись на обычное соблюдение дисциплины.

Она не ответила, просто жестом пригласила меня следовать за ней. Я обошлась без лишних взглядов в сторону директора. Было облегчением покинуть его офис, покинуть школу. Я знала, что угроза судебного иска тёти Шерил была всего лишь показухой, но она сделала это красиво. Надеюсь, он дважды подумает, прежде чем снова затащить меня в свой кабинет.

Мы вышли на улицу и направились через парковку к «Вольво» тёти Шерил. Она обняла меня одной рукой.

— С тобой всё в порядке?

Я кивнула. Я чувствовала себя намного лучше, находясь вне зоны холода директора Андерсона.

Она покачала головой.

— Какой придурок — вот так вымещать на тебе разочарование своего сына. Именно по этой причине я до сих пор не замужем.

Я не прояснила для неё ситуацию.

Она высадила меня дома и вернулась к работе. Я написала анонимное письмо в полицию, прося их проверить компьютеры директора Андерсона и сообщая им, что они найдут информацию, связывающую его со смертью Патрика Купера и Кевина Рида.

Даже когда я ехала на почту, чтобы отправить его, я полагала, что мои усилия не будут иметь большого значения. Письмо прозвучало бы как розыгрыш или попытка мести со стороны недовольного студента. И всё же я должна была хотя бы попытаться сообщить полиции правду. Я была в долгу перед убитыми мужчинами и их семьями.

На следующий день я вернулась в школу. Директор Андерсон один раз видел меня в коридоре, но притворился, что не заметил, поэтому я решила, что он оставит меня в покое на некоторое время. Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что если бы кто-нибудь в школе начал издеваться надо мной, он и пальцем не пошевелил бы, чтобы помочь мне. Я была предоставлена самой себе.

Вчера мне никто ничего не говорил о демонах, но я ушла на половине занятий из школы. Возможно, к тому времени новость ещё не распространилась. Я слушала и ждала, готовясь к шуткам об экзорцизме или к тому, что люди будут креститься, когда я буду проходить мимо. Но все, что я получила, — это комментарии по поводу расставания. Бейли и Мэнди, подруги из группы поддержки Леви, которые пригласили меня в свою учебную группу, спросили меня, не хочу ли я пройтись с ними по магазинам.

— После расставания, — сказала Бейли, — девушке нужны новые вещи, чтобы чувствовать себя лучше.

Мэнди кивнула в знак согласия.

— Вот почему мой шкаф так переполнен.

Бейли добавила:

— Ты должна заставить его осознать, от чего он отказался.

Я договорилась о встрече с ними в торговом центре, сбитая с толку их предложением, их добротой.

В тот день мы прогулялись по торговому центру, зашли в несколько магазинов и примерили одежду. Я надела красную футболку, которая напомнила мне о той, которую испортил Оуэн.

— Ты должна её купить, — сказала Бейли, когда я показала им её. —

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон бесплатно.
Похожие на Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги