Нет, нет и ещё раз... да! - Ольга Обская
- Дата:28.08.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Нет, нет и ещё раз... да!
- Автор: Ольга Обская
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вас так удивило? — с иронией поинтересовалась Карина. — Я стала слишком… э… ослепительной старушкой? Сражены моей старческой красотой?
— Дело в том, что иллюзия не только изменила ваш возраст… Вы сделались похожей на Матильду.
— Что-о? — теперь и Карина замерла от полного удивления.
— Я немного знал хозяйку особняка. Нам доводилось несколько раз встречаться. У неё яркая легко запоминающаяся внешность. И если бы я не знал, что передо мной вы, был бы в полной уверенности, что это она.
Вот это сюрприз.
— Выходит, зелье не просто старит, оно ещё и делает похожим на какого-то конкретного человека?
Такого поворота Карина не ожидала. Она безуспешно пыталась выстроить разбегающиеся мысли в логичную цепочку, зато Торбьон уже справился с удивлением.
— Этого следовало ожидать. Ваш брат под действием зелья не только состарился, но и стал как две капли воды похожим на моего садовника Корнелиуса.
А ведь действительно так. Ох, какой чудной дар они с братом унаследовали от папочки. И, похоже, мало кто знает, что Лоизы способны не только менять возраст, но и копировать образы. Вот только вопрос, почему Карина стала похожей именно на Матильду? Может, потому что думала про неё, когда приняла зелье?
Рассуждать на эту занимательную тему пришлось на ходу — нужно было двигаться дальше. Когда Карина и Торбьон уже почти миновали сквер, произошло ещё одно примечательное событие. Одна из "милых крошек" слетела с ветки и села Карине на плечо, уткнувшись мордочкой в шею. Случись подобное вчера или позавчера, Карина бы совершенно не была в восторге от такого проявления любви, но с недавних пор, она пропиталась к мышкам симпатией.
Кстати, не та ли это малышка, с которой у Карины сегодня случился особый контакт? Судя по большим растопыренным ушкам — та.
— Эй, крошка, не пора ли тебе спать? — Карина видела, что большинство питомцев уже устроились на ночной отдых, повиснув на ветках вниз головой.
Однако ушастая подружка и не подумала покинуть облюбованное место на плече Карины — наоборот, вцепилась в плешивый воротник накидки ещё сильнее. Складывалось впечатление, что никакие коврижки не заставят её вернуться к своим собратьям. Пришлось смириться, что в ночной шпионской вылазке примет участие ещё один боец.
Торбьон хорошо знал город, и вёл Карину к башне тихими безлюдными улочками. А если где-то и встречался случайный прохожий, то он проявлял мало интереса к парочке попрошаек.
Они вышли на окраины Бьонсберга, когда до полуночи оставалось ещё не меньше двух часов. Запас времени должен был сыграть на руку. Карина очень надеялась, что башня пока пуста и им с Торбьоном удастся найти укромное место, с которого будет удобно вести наблюдение.
Карина заметила высокое мрачное строение издалека. Неизвестно, почему оно называлось часовой башней. Может, когда-то к одному из каменных выступов крепились часы, но сейчас стены постройки ничем, кроме трещин и мха, похвастаться не могли.
От городской черты башню отделяла полоса зарослей — кустарники и невысокие деревья. Место выглядело совершенно не ухоженным: ни аллеек, ни скамеек.
— Почему бы здесь не разбить парк? Почему башню не ремонтируют? — поинтересовалась Карина.
— За последние полсотни лет городские власти трижды пытались привести в порядок это место, но каждый раз что-то случалось. То река разливалась, подтапливая окрестности, то случался пожар, а последний раз сильно не повезло башенным часам — они просто рухнули на землю. Местные считают, что лучше оставить всё, как есть. Поговаривают, что в прошлые времена башню использовали для чёрных ритуалов, поэтому тут и неспокойно.
Проклятое место? Оставалось надеяться, что сегодня обойдется без падающих предметов и пожаров с наводнениями.
Они подобрались к башне поближе и какое-то время молча наблюдали из-за кустов за входом, прислушиваясь ко всем звукам. Убедившись, что рядом никого нет, решили обойти башню по кругу. Есть какая-то особая мрачная романтика в заброшенных местах — безжалостная энергетика разрушенной временем гармонии. Во всяком случае, Карина именно так ощущала это место, пока они с Торбьоном не подобрались к окну и не заглянули внутрь. Там, внутри, неожиданно царил полный порядок. Высокие напольные вазы с цветами стояли по периметру круглой комнаты. Другие не менее изящные прозрачные сосуды, образующие второй круг, служили источниками света. Пол был устлан коврами и усыпан лепестками роз.
Карина ожидала увидеть в заброшенной башне пыль, пустоту и упадок, а не роскошь и праздничное убранство. Для чего здесь всё это? Но цветы и ковры — ещё полбеды, неожиданно её взгляд выхватил кое-что знакомое, чего здесь, казалось бы, уж точно не должно быть.
Глава 50. Каков артист!
Удивительно, как за одно мгновение может промелькнуть целая вереница мыслей и родиться неимоверная догадка. Оказалось, что не только Карина и Торбьон подглядывают в окно за тем, что происходит в башне. Она успела заметить, что около другого окна тоже кто-то стоит. И этот кто-то тоже изучает внутреннюю обстановку — что-то вынюхивает. Их взгляды на мгновение пересеклись, и Карина испытала сначала дежавю, а потом лёгкий шок.
Незнакомец поначалу показался ей моложавым мужчиной лет сорока. Его правильные черты лица: прямой нос, высокий лоб, массивный подбородок были величественными, будто высеченными из камня и… смутно знакомыми. Но этот образ просуществовал всего лишь секунду. Уже в следующее мгновение глаза Карины увидели совсем другого человека — седого старичка, лицо которого было изрезано морщинами.
Но теперь-то Карину подобными иллюзиями с толку не собьёшь. Она знала объяснение этому фокусу. Мужчина, который стоит по ту сторону окна — это представитель рода Лоиз. Причём его настоящий облик она видела при первом взгляде на него, а то что видит сейчас — это образ, созданный под действием старящего зелья.
Значит, вот как — ещё один родственничек объявился. И ведь Карина поняла, почему его настоящий облик показался ей знакомым — она видела его в салоне сестёр Бринхилд. Он приходил купить партию платков. Тогда её очень озадачило, почему торговец сначала показался ей мужчиной в самом рассвете лет, а потом пожилым человеком. Тогда она ещё не знала, что к чему. Теперь ситуация прояснилась, но далеко не до конца. Кем ей приходится незнакомец?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Наследство дьявола, или Купленная любовь (СИ) - Обская Ольга - Любовно-фантастические романы
- Ясность не помогла, попробуем мистику - Скотт Александер - Научная Фантастика
- Путь начинался с Урала - Михаил Фомичёв - Биографии и Мемуары
- Призыв ведьмы. Часть 3 - Эйлин Торен - Любовно-фантастические романы