Тайная наследница - Екатерина Руслановна Кариди
- Дата:19.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Тайная наследница
- Автор: Екатерина Руслановна Кариди
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В итоге из всех символов, подтверждающих право владения герцогством Рэймзи, Дэмройскому достался только родовой меч. Но на данный момент этого было достаточно, остальное его не волновало.
Так Дэмройский стал наместником.
Первое время он опасался, что исчезнувший наследник может неожиданно всплыть и это вызовет смуту. Однако время шло, все было спокойно, и он привык, что его власть незыблема. И тут возникла вдова Ортэга.
Да, возможно, ему и было в какой-то степени выгодно жениться на юной наследнице рода Рэймзи. Но теперь все так сложилось, что Грабэну было гораздо выгоднее от девчонки избавиться. И чем скорее, тем лучше.
И да, он видел достаточно и знал, что предложить Хилмору.
***
Непросто найти аса, если тот скрывается, но у наместника свои шпионы имелись везде. Дэмройский был в курсе последних событий и знал, что девчонка удрала от Рэйдегара, там переполох был такой, что перевернули весь гарем. А имея эти сведения, нетрудно было догадаться, что ее гарды будут где-то рядом с ней. Однако он не мог ее найти, а время шло. И для наместника было предпочтительнее, чтобы девчонка не дожила до совершеннолетия.
Тогда он отправил Хилмору послание, в котором было всего несколько слов:
«Не надоело быть сторожевой собакой? Если надоело, приходи, поговорим».
И назначил место встречи.
Хилмор ответил молчанием.
Так, словно послание ушло в пустоту.
Однако наместник все же был уверен, что зацепил его. А раз зацепил, значит, тот явится.
Встречу Грабэн назначил в довольно людном месте, но одновременно и уединенном. Он выбрал одно из самых крупных и дорогих увеселительных заведений столицы. Здесь было много залов - и для простонародья, и для более взыскательной публики. Имелись также и отдельные кабинеты.
Наместник снял один из таких кабинетов. Лавандовый. Идиотское название, прямо намекающее на то, что это место для тайных свиданий. И обстановка тоже соответствовала, наводила на мысли о любовных утехах и хорошеньких девицах. Дэмройский мог этому только цинично усмехнуться. У них ведь намечалась тайная встреча, на которой речь как раз пойдет о хорошенькой девице, его несостоявшейся невесте.
А поскольку наместник ждал аса, да не абы кого - род Хилмора был влиятельный и древний и восходил к одному из Тринадцати, - он выставил везде своих людей. Буквально наводнил ими и само заведение, и весь квартал вокруг. Кто-то скажет, что столько стражи - признак страха? Плевать было Дэмройскому на это. А если бы ас вздумал проезжаться по этому поводу, у него имелся довод - он готовился к встрече, хотел оказать уважение.
Хотя о каком уважении могла идти речь, когда он уже обозначил свою позицию, а теперь собирался просто поймать Хилмора на крючок. Но бывший управляющий, а ныне наместник герцогства Рэймзи, знал, как и что подать, и умел вести переговоры.
Однако назначенный час приближался.
В Лавандовый кабинет подали изысканного вина и деликатесов. И Дэмройский ждал, потягивая топазовую влагу из хрустального бокала. А время тянулось долго. И главное - впустую, ас не появился в условленное время. Не появился он и после. Сначала наместник просто отказывался верить, потом ждал по инерции, в конце концов с досадой вынужден был признать очевидное.
Хилмор на встречу не пришел.
Осознав, что больше сидеть в этом лавандовом гнездышке не имеет смысла, Грабэн со стуком поставил бокал на стол и покинул кабинет. Снаружи были его люди, много, в каждом зале. По взглядам Дэмройский понял, что и там им никого не удалось заметить. Вот сейчас он был серьезно зол. Однако не показал этого, просто дал знак уходить всем.
Сам он в сопровождении своих людей спустился по парадной лестнице в холл и направился дальше к выходу из заведения. Коня ему уже подали, он, на ходу натягивая перчатки, вышел на крыльцо. Вокруг него была стража из личной гвардии, по двое спереди, сзади и с боков. И вот в какой-то момент - он сам не осознал, когда и как именно это произошло, - вместо того чтобы сесть в седло, он оказался прижатым к стене в какой-то темной подворотне. А Хилмор прижал к его горлу меч и осведомился:
- Ты, кажется, хотел говорить со мной?***
Грабэн Дэмройский в этот момент растерял всю свою спесь. Он выглядел жалко - кто бы сказал, что тут властитель великого герцогства? Вжался в стену, дрожа и кося глазами, как старая шавка. Сходство только подчеркивали ощеренные от страха зубы.
Хилмору приходилось видеть последнего герцога Рэймзи. Ангерард был стар, но даже в старости выглядел благородно и внушительно. И Рэймзи - сильнейшие маги. А тут даже не бледная копия. Не убирая меча от его горла, Хилмор оглядел его и презрительно протянул:
- Наместник герцогства Рэймзи? Слабоват ты, до оригинала не дотягиваешь.
И чуть сильнее прижал меч. Дэмройский беспомощно забился, пытаясь отодвинуть лезвие от горла руками, аХилморрассмеялся:
- Кажется, я вижу тут только одну собаку.
Убрал меч в ножны и пошел прочь.
***
Когда к его шее прижалась холодная сталь, наместник испытал самый настоящий ужас. Слова не получалось выдавить. И уж тем более поздно было пытаться понять, где и как он опростоволосился. Грабэн думал только о том, как бы спасти свою жизнь, потому что проклятый ас мог его убить одним движением.
Однако не убил.
И это было хорошим знаком, а соображал Дэмройский быстро. Он сразу пришел в себя, и не успел Хилмор пройти и десяти шагов, как он выпрямился и, сложив руки перед собой, произнес:
- Но ты пришел, не так ли?
Хилмор замер и стал медленно поворачиваться. Видя это, Грабэн поспешил добавить:
- И раз уж ты принял мое приглашение, почему бы нам с тобой не поговорить?
А тот наконец повернулся к нему полностью.
- Раз уж мы оба все равно здесь, - Дэмройский широким жестом обвел подворотню. - Правда, я ожидал увидеть тебя в более приятном месте. Но и это пойдет.
Взгляд аса полыхнул огнем преисподней.
Грабэн невольно вздрогнул. Все-таки асы кошмарны. Он их искренне ненавидел, потому что боялся. Слишком сильны, практически бессмертны, их магия не поддается определению. Справиться с асом мог старый Ангерард, потому
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Плач кающегося грешника. Покаянные молитвенные размышления на каждый день седмицы - Фикара Афонский - Религия
- Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу - А. Селиванов - Анекдоты
- Вернуть и завоевать, или Курортный роман с продолжением (СИ) - Кариди Екатерина Руслановна - Современные любовные романы
- Улыбка фортуны, или Карамболь без правил. Новогодняя комедия - Григорий Жадько - Прочий юмор