Зачарованные - Алисон Ноэль
- Дата:02.07.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Зачарованные
- Автор: Алисон Ноэль
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я делаю разворот, — суставы Кейда протестующее хрустят, но мне наплевать на его дискомфорт.
— Не трогай меня, — цежу я сквозь зубы. — Никогда. Понял?
— О, да, — мурлычет он. — Однако будь начеку. В «Норе» повсюду камеры. Просматривается все, кроме, возможно, туалетов. Увы, приходится соблюдать приличия.
Он скалится, ослепляя меня белоснежными зубами и ледяными глазами. Я иду через танцпол, а вдогонку мне несутся слова Кейда:
— Не наделай глупостей. Не совершай судьбоносных ошибок, Сантос.
Глава 33
Толкнув дверь, захожу внутрь и склоняюсь над одной из раковин, укрепленных на синей плиточной стене. Включаю холодную воду, надеясь, что она успокоит меня. Стычка с Кейдом совсем выбила меня из колеи.
Кидаю взгляд в зеркало: на меня смотрит покрасневшее и затравленное лицо. Из правой кабинки показывается уже знакомая официантка. Она поправляет передник, огибает меня, направляется к следующей раковине, моет руки и вытирает их бежевыми бумажными полотенцами. Затем аккуратно стирает пятнышко от потекшей туши.
— Что, опоздала на автобус? — интересуется она.
Надо же, она меня запомнила. Впрочем, Очарование — не тот город, в котором кишмя кишат туристы.
— Ага, — киваю я и смотрю на бейджик, приколотый на ее майке.
Как же ее зовут? Разумеется, «МАРЛИЗ!» Только читать пришлось через зеркало в перевернутом виде.
— Они отправляются каждые несколько часов. Попытка не пытка, — говорит она.
— Почему ты мечтаешь избавиться от меня? — ворчу я, копаясь в сумочке. Выуживаю бальзам для губ и наношу его тонким слоем.
— А если я просто хочу тебе помочь?
— Откуда взялось такое желание? — задаю я встречный вопрос.
Вздохнув, она вновь поворачивается к зеркалу и поправляет челку. На пальце ее левой руки красуется золотое кольцо с крупным бриллиантом. Могу поклясться, когда я впервые посетила «Кроличью нору», его еще не было.
— У меня доброе сердце, — отвечает она, широко и бесчувственно улыбаясь — прямо как Кейд. — Я поклялась совершать по одному доброму поступку в день, и сегодня настала твоя очередь. В общем, тебе лучше убраться отсюда восвояси.
Я склоняюсь над раковиной, стараясь, чтобы на моем лице не отразились никакие эмоции.
— А ты сама следуешь своим советам?
— Всегда, — заявляет она, поправляя бретельки черного бюстгальтера.
— Почему же ты до сих пор здесь?
— А откуда ты знаешь, что я не пыталась? — фыркает она.
— Зачем ты вернулась?
Она засовывает руку в карман передника и перебирает лежащие там монеты. Они глухо звякают.
— Я родилась и выросла в Очаровании. Боялась, что если застряну в нашем городишке, то быстро потеряю все надежды на будущее. Думала, что я — единственная девчонка с обесцвеченными волосами и большими мечтами, которая хочет увидеть Голливуд. Но я ошибалась. Поступила на курсы косметологов, но оказалось, что добиться успеха непросто. Я и решила вернуться обратно.
Марлиз направляется к выходу. Когда она толкает дверь, ее кольцо поблескивает, отражая свет. Она подмигивает мне:
— Я видела, как они пялятся на тебя.
— Кто? — восклицаю я.
— Все. Но в основном Кейд и Дэйс. Братья ненавидят друг друга. По крайней мере, Кейд. А Дэйс — добрая душа, — задумчиво добавляет она.
Наверняка вспоминает, как Дэйс заставил Кейда замолчать и прекратить ругать ее.
— Короче, осторожность тебе не помешает, — предупреждает меня Марлиз напоследок.
Глава 34
Я захожу в пустую кабинку и, дважды перепроверив надежность замка, опускаю крышку унитаза. Усевшись сверху, копаюсь в сумочке, пытаясь найти банку с тараканом. Испытывая одновременно и отвращение, и азарт, отвинчиваю крышку, ставлю емкость на пол и пристально всматриваюсь в бедолагу.
В конце концов все тускнеет, а мое поле зрения суживается до трех пар тараканьих лапок, темно-красного панциря и крылышек, позволяющих насекомому скорее прыгать, чем летать. Подрагивающие усы исследуют открытую банку, и он стремглав выбегает наружу: задолго до того, как я получаю возможность проникнуть в его ауру.
Я не на шутку перепугана. Он собирается удрать из моей кабинки! А в эту самую секунду кому-то приспичило в туалет! Вытягиваю ногу в сапоге, ставя его, как щит, перед тараканом, но моя соседка сразу замечает «вторжение на чужую территорию».
— Эй, нельзя ли поаккуратнее? — орет она и сильно пихает мою ногу.
Я задеваю подошвой таракана, и у меня вырывается тяжелый вздох. Не обращая внимания на поток ругани, приподнимаю ногу, испытывая ужас потому, что могла случайно раздавить несчастного. Вдруг я убила его, и ему никогда не выпадет шанс приступить к делу? Впрочем, эти насекомые гораздо крепче, чем многие предполагают. Не зря же они являются одними из самых древних обитателей Земли.
Мой таракан лежит на спине, но в целом он в порядке. Опять вздыхаю, на сей раз с облегчением, и делаю новую попытку слиться с его барахтающимся тельцем. Он дергается, а я понимаю, что лучше не рисковать. Я не дам ему перевернуться, пока не сольюсь с ним.
Моя соседка спускает воду и покидает кабинку, хлопнув дверью. Синие стены дрожат. Я вынуждена ждать, пока она возится возле раковины. Когда она уходит, я полностью сосредотачиваюсь на насекомом. Спустя мгновение я нахожусь внутри.
Меня переполняет адреналин. Инстинктивная борьба за выживание накаляет мои нервные клетки. Все, что я должна сделать… Нет, не так: все, что мы должны сделать, — это возвратиться в нормальное положение. Чем дольше я нахожусь брюхом кверху, тем сильнее меня охватывает паника. Я знаю, что бесполезные движения лишат меня энергии, поэтому «ныряю» еще глубже, окончательно объединяя свою волю с его первобытными инстинктами. Бешено верчу лапками, словно мой таракан наелся стероидов. Ура! Победа! Я приняла нормальное положение.
Мои усики подергиваются, осязая окружающее пространство. Банка. Опасность. Бежать. Туда, во тьму. Ну, разумеется, ведь тараканы — дети ночи. Они охотятся во мраке, избегают света и предпочитают оставаться незамеченными. Палома просто молодчина!
Я поражена, насколько сильной себя чувствую, присоединившись к мелкому, всеми ненавидимому и презираемому существу. Теперь я — крошечный танк, прокладываю себе дорогу через бескрайнюю гладь серого кафеля на полу туалета.
Обегаю мятую бумажную салфетку, брошенную мимо мусорного ведра, и замираю. Усики-антенны подергиваются, чтобы определить, смогу ли я проскользнуть в щель под дверью или же придется ждать посетителя. Нет, здесь слишком узко. Буду терпеть. Вжимаюсь в угол, надеясь, что кто-нибудь обязательно зайдет и я смогу удрать.
- Крик ворона - Дмитрий Вересов - Триллер
- Камень духов - Александр Кердан - Исторические приключения
- Ворон, Волк и Чёрная Крыса - Берёза - Фэнтези
- Возвращение Ворона (СИ) - Адам Хлебов - Попаданцы / Фэнтези
- Поведение животных - Зоя Зорина - Детская образовательная литература