Яйцо дракона - Анастасия Росбури
- Дата:07.11.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези
- Название: Яйцо дракона
- Автор: Анастасия Росбури
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встретив и выдержав взгляд босса, она улыбнулась.
— Давай не будем ссориться, если ты не хочешь, чтобы я переехала к Угольному Мосту. Уж я найду, чем впечатлить Змея.
— И чем же? — от его неожиданно жуткой интонации у нее едва волосы не зашевелились на затылке.
— Я тут кое-что раздобыла, — она обворожительно улыбнулась и достала тряпичный сверток. Слава богам, пальцы не дрожали. — Думала оставить себе на черный день, но, если это задобрит тебя, могу подарить.
— Ты же знаешь, что я хочу, — усмехнулся Рыжий и облокотился на колени, наклоняясь к ней. Из его рта противно пахло чем-то кислым. — Теперь ты от меня не откупишься. Я предупреждал тебя, что будет, если ты опять пропадешь без вести.
— Уверен, что это не лучше?
Рене развернула сверток и показала ему ожерелье. Его глаза жадно заблестели, рот приоткрылся в изумлении. Он соскочил со стола и попытался схватить украшение.
Рене быстро убрала ожерелье за спину. В левой руке появился кинжал, который она выставила перед собой в защитном жесте. Стул покачнулся на ножках, когда она отклонилась назад.
— Да ладно тебе, Лиса, — босс скривился и сделал шаг назад, поднимая руки в воздух. — Отдай побрякушку.
— И?
— И можешь идти на все четыре стороны. До следующего первого числа месяца.
— Идет, — Рене бросила ему сверток и вложила кинжал в ножны.
Рыжий развернул ткань и трепетно провел грубыми пальцами по драгоценному металлу. Внимательно изучив камни на свет, он довольно поцокал языком.
— Где ты взяла это? Чьей мести нам ждать?
— Ничьей, — пожала плечами Рене и встала со стула. — Я уезжала в пригород, наткнулась там на кортеж какой-то знатной дамы, и, собственно, вот.
— Ты не устаешь меня поражать, — хмыкнул Рыжий.
Он вернулся за стол, садясь на вычурный стул, больше напоминающий маленький трон. Уложив ожерелье перед собой, он взял лупу и подсветил себе лампой, внимательно изучая драгоценные камни.
— Подобрав тебя девять лет назад, я и не думал, что ты вырастешь такой мастерицей.
— Я могу идти? — мрачно нахмурилась Рене, прекрасно зная, к чему приведет этот разговор. Откупаться ей было больше нечем.
— Иди-иди, — пробубнил он и отмахнулся от нее.
Ожерелье поглотило все его внимание, и Рене поспешила воспользоваться разрешением. Покинув кабинет и подойдя к воротам, она улыбнулась Локтю.
— Я думал, ты не скоро выйдешь, — многозначительно окинув ее взглядом, охранник сдвинул засов. — Вот уж точно лиса — из любого капкана выход найдешь.
Она криво улыбнулась, похлопала его по плечу и вышла на улицу. Дверь за ее спиной закрылась.
Рене выдохнула и закрыла глаза. Дрожь пробежала по коже то ли от ночной прохлады, то ли от осознания, что ей снова удалось уйти невредимой. Надолго ли хватит ее везения?
С каждым годом становилось все сложнее держать Рыжего на расстоянии. Босс не собирался отпускать ее, и рано или поздно от сальных взглядов и пошлых намеков он перейдет к активным действиям. Рене никогда не сможет сменить банду — он не позволит. Он будет держать ее рядом с собой, пока не наиграется. Что останется от нее после, было большим вопросом, узнавать ответ на который снова она не хотела.
Если бы она попробовала сбежать и вернуться в родное село, о чем уже неоднократно думала, ее бы очень быстро нашли. В лучшем случае ее ждали физические наказания — в худшем она пожалела бы, что осталась жива. От одного из боссов гильдии так просто не скрыться. Особенно когда он был заинтересован в ней. Повезло же попасть именно под его покровительство.
Рене сжала зубы и быстрым шагом направилась домой, стараясь избегать ночных патрулей. Разбираться еще и со стражей не было ни малейшего желания.
Глава 2
Вальтер гневно расхаживал по кабинету и никак не мог успокоиться. Все внутри него кипело, и он сдерживал себя из последних сил. Друг, сидящий в мягком кресле у камина, внимательно следил за ним с настолько ехидным выражением на лице, что это только еще сильнее бесило.
— Может, тебе кошку завести? — посмеялся Элиас и покачал янтарное крепкое вино в низком бокале.
— Это уже в девятый раз. Мне совсем не смешно! — раздраженно огрызнулся Вальтер и отбросил в стену попавшуюся под руку вазу.
Имперский фарфор разбился о каменные плиты и усыпал крошкой дорогой южный ковер. На одну вазу из коллекционного восточного сервиза стало меньше.
Элиас изумленно выгнул бровь и хмыкнул себе под нос, но комментировать вспышку гнева не стал. Хорошо, а то Вальтер запустил бы чем-нибудь и в него. Ехидная усмешка на губах друга испытывала последние крупицы самоконтроля.
Дверь в кабинет открылась, и внутрь осторожно заглянул капитан стражи поместья. Скользнув взглядом по фарфоровым осколкам на полу, он поклонился.
— Все хорошо, Ваша Светлость?
— Выйди, — рыкнул Вальтер.
Капитан быстро скрылся за дверью, тихо прикрывая ее за собой. С другой стороны плотного полотна долетели приглушенные приказы позвать служанок, чтобы прибрали, когда встреча закончится.
Вальтер прошел к камину и устало уселся в свободное кресло рядом с Элиасом. Друг сочувствующе протянул ему бокал с вином.
— Много пропало на этот раз?
— Я бы не сказал, — вздохнул он и пригубил терпкое вино, смакуя фруктово-ягодный вкус. — Сотня, не больше. Я бы даже и не заметил, если бы не эта вонь.
— Так заделай щели, — недоуменно пожал плечами Элиас. — Нашел проблему. Хотя идея с кошкой мне нравится больше. Какой-нибудь горный лев будет отлично смотреться.
Вальтер хмыкнул и улыбнулся скалящемуся другу, довольному своей шуткой. Задумчиво посмотрев сквозь янтарную жидкость на огонь в камине, он прижался затылком к спинке кресла.
— Проблема в том, что щелей я так и не нашел. Те, что есть, слишком узкие. Через них не пролезть. Да и не уверен я, что они ведут наружу.
— Горный лев — твой ответ, — совершенно серьезно кивнул Элиас.
Поймав на себе скептический взгляд, он не удержался и фыркнул. Вино едва не пошло носом, и он захохотал, отмахиваясь от протянутого платка.
— Я все надеюсь подкараулить эту крысу, — отсмеявшись, Вальтер обеспокоенно покосился в сторону окна.
— Жаль, нельзя держать их ближе. Слишком много любопытных глаз.
— Что слышно от остальных? — Вальтер вернул свое внимание Элиасу.
Они встретились не для того, чтобы болтать попусту. У них имелись более насущные проблемы, которые требовали срочного решения и были гораздо важнее нескольких сотен украденных золотников.
— Все
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- КОЛЕН Ф. По вашему желанию. Возмездие[] - Фабрис Колен - Фэнтези
- Сорвать маску - Сидни Шелдон - Триллер
- Снова начать дышать (СИ) - "Заглания" - Современные любовные романы
- Вторжение - Гритт Марго - Современная проза