Влюбить мужа (СИ) - Нина Юрьевна Князькова
- Дата:26.09.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Влюбить мужа (СИ)
- Автор: Нина Юрьевна Князькова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Кай встретил Деалу, то долгое время не мог к ней даже прикоснуться, боясь вызвать хоть одну негативную эмоцию. Най тогда смеялся над братом, который с ума сходил, пытаясь угадать, что девушке понравится на сегодняшний день. Только через несколько месяцев он догадался, что Деа не нужны его титул и сокровища казны, что ей плевать на его отца и подарки. Ее волновало только то, что любая придворная дама была готова ради первого принца на все и она дико сомневалась в себе и собственной привлекательности. У Кая, когда он, поняв в чем дело, настолько сильно сорвало башню, что пышную свадьбу пришлось организовывать буквально за несколько дней.
Вот и Най сегодня в ужас пришел от поведения Томилы. Еще и Владыка масла в огонь подлил своими словами о наследниках. Но нет, третий принц не готов был рисковать своим счастьем и счастьем своей жены ради приказов правителя.
Девушка на его плече завозилась, и он только сейчас понял, что оглаживает ее тело уже двумя руками. Одна рука нежно скользила по спине, другая уже добралась до аккуратной груди. Так, надо следить за своими конечностями, пока Томиланна не проснулась. Он едва подавил стон отчаяния, когда девушка, немного повозившись, почти забралась на него, прижимаясь к горячему телу. Да, пытки бывают разными. И это была одной из самых худших в его жизни. Или из лучших. Он еще не определился.
Глава 18
Проснулась я от того…, что меня совершенно нагло целовали в губы, и мне это почему-то нравилось. Именно поэтому я протестующе застонала, когда поцелуй прекратился.
— Томила, — горячий шепот заставил сознание прийти в себя, и я открыла глаза. — Почти вечер. Владыка прислал бумаги для ведьмы и твоей матери. Я забрал их в Ахте и принес сюда.
Я натянула на себя плащ, потому что лорд Таррэ был полностью одетым и сейчас с интересом рассматривал меня. Меня же это жутко смущало.
— Я подожду тебя в гостиной, — каким-то образом понял он, что мне не по себе, поднялся с кровати и вышел за дверь.
Я же, пока приводила себя в порядок, все думала о том, что если бы мне в мужья достался тот самый мужлан, коим я считала третьего принца с самого начала, а не этот благородный аристократ, то все уже решилось бы этой ночью и мне не пришлось бы проходить через эти мучения снова. Но нет, легкой жизни мне никто не обещал, а потому мне даже пожаловаться не на что. Последнее бесило больше всего, а потому в гостиную я спустилась полная решимости сделать все неприятные дела сегодня. С мамой надо поговорить, Рамине передать все регалии, как полагается. И с мужем пообщаться на не очень приятные темы. А ведь у меня еще есть студенты, с которыми нужно работать, техномагическая корпорация в Хэлве, которой надо дать задания, и надо как-то украсть съемочную группу для Межмирья. Или музей ограбить, где допотопное оборудование находится. Но это только с Раминой, которая сможет размножить все это дело. У-у, до ночи мы с этим всем точно не успеем справиться. Что-то придется перенести на другие дни. Но разговор с мамой и ведьмочкой откладывать не стоит. А уже завтра встречусь с Мануром и объясню ему ситуацию. Все же вгонять в стресс больше одного человека в день мне совсем не улыбается.
— Томилочка, — тетушка Марип до моего появления о чем-то беседовала с Наем. — Ужин уже готов, а Его Высочество отказался садиться за стол без тебя.
Ужин прошел в молчании. Все понимали, что я настраиваюсь на беседу с мамой и дедушкой, так что решили меня не отвлекать. Даже привидения молча разносили блюда, стараясь не отсвечивать.
— Готова? — Спросил Най, когда мы уже были в портальной комнате.
— Нет, — честно призналась, сжимая в руках бумаги, которые надо было передать маме. — Но выхода тоже нет. Надо идти, — решительно сцепила зубы и вошла в портал.
Мама с дедушкой нашлись в столовой на первом этаже. Они пили чай с баранками (никак дед с Земли припер) и совсем не ожидали увидеть нас.
— Ваши Высочества, — оба при нашем появлении тут же вскочили с мест и низко поклонились.
— Мам! Деда! — Возмутилась я таким их поведением, вызванным лишь присутствием лорда Таррэ здесь, а потому создавалось четкое ощущение, что эти двое надо мной изощренно издеваются. — У нас срочное дело, а вы ёрничаете.
— Идемте, — дедушка тут же посерьезнел и указал нам в сторону гостиной.
Когда все уселись по местам, я тяжело вздохнула. Вроде бы и речь приготовила, и морально настроилась, но вдруг оказалось, что все равно придется импровизировать.
— Владыка казнил отца и бабку, — выпалила я, уперев взгляд в стену. Помолчала, посмотрела на родных и поморщилась. Мама сидела, закрыв рот ладонью, а дедушка сочувствующе смотрел на меня. — С их помощью похитили мою фрейлину и…, там что-то вроде государственной измены произошло.
— Вот засранец! — Выругался дедушка, а мама рвано выдохнула.
— Там другого выхода не было, — обратилась я к маме.
Она убрала руку от лица, сжала кулаки и медленно кивнула.
— Я понимаю.
Теперь предстояло самое сложное: надо было как-то объяснить все остальное. Я набрала побольше воздуха в грудь и развернула документы.
— В связи с казнью графа эн Амдей и с учетом несовершеннолетия его единственного наследника, Владыка издал приказ… признать связь между графом Луэтом эн Амдей и леди Гэрой сан Арн и назначить ее регентом Лилового дома Бархатных гор, — я опустила некоторые формулировки и постаралась все это своими словами сказать, чтобы как-то смягчить. — Так как Манур еще учится, кому-то надо было феями управлять. Владыка решил, что ты являешься самым подходящим вариантом, — соврала я, глядя на маму.
Мама молча переваривала информацию, а вот дед…. Он вдруг громко хлопнул по коленке и звонко рассмеялся. Это было не похоже на нервный смех. Скорее торжествующий. И смеялся он
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Великий и Ужасный (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Киберпанк
- Бессилие и ужас в театре кукол (СИ) - Ставрогин Максим - LitRPG
- Великий и Ужасный - 2 (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Попаданцы
- Наследница чужой жизни (СИ) - Лисицына Татьяна Юрьевна - Любовно-фантастические романы