Танго Предтеч - Юлия Ветрова
0/0

Танго Предтеч - Юлия Ветрова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Танго Предтеч - Юлия Ветрова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Танго Предтеч - Юлия Ветрова:
Её называют "Вечной владычицей", но мало кто знает, какой ценой досталась ей корона. Там, во мраке непокорённых космических окраин скрывается тень предателя, который едва не сделал её изгнанницей. Пусть их противостояние длится тысячу лет, близится день, когда могущественная угроза заставит их выступить на одной стороне. Перед лицом гибели мира теряет значение давняя вражда. Но битва ещё не выиграна, вызов ещё не брошен… И вечные силы ждут своего часа по разные стороны барикад
Читем онлайн Танго Предтеч - Юлия Ветрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
что у него будет такая жена. Я бы (зачёркнуто)… Я обрадовалась было, что герцог Мело не сподобился приехать сам. К сожалению, радость моя была преждевременной. Луана проводила меня в вестибюль, где уже собрались почти все гости, и я увидела за кафедрой самого герцога. Герцог Мело — одутловатый старикан с длинными свисающими по бокам рта усами. От него всегда пышет жаром, и какой бы дорогой костюм он ни одел — тот всегда сидит на нём как на корове седло. Удивительно, что такой несимпатичный человек смог воспитать такую изысканную дочь.

Герцог Мело держал в руках стопку листов, по которым, впрочем, не читал. Пространно и непонятно он рассказывал о давнем знакомстве с её императорским величеством Авророй. Слушатели откровенно скучали. Когда он спилотировал особенно скабрезный пассаж о том, как его батька нянькал маленькую наследницу, я не выдержала и громко прокашлялась. Внимание на меня обратили в основном стоящие рядом, Луана покраснела и скромно сложила руки в замок на изумрудном атласе платья. Герцог же продолжал свою речь. Я огляделась. Хотела было выйти к герцогу и собственноручно принять в подарок верфь, но столкнулась в толпе с тяжёлым агатовым взглядом и осеклась. Я быстро пожалела о том, что путешествую одна.

В том, что он смотрел на меня в упор, не было ничего удивительного. Должно быть, для него я здесь была единственным знакомым лицом. Но как же я не хотела знакомиться с ним вот так, с трибуны…

— Луана, простите, — прошептала я, не отрывая взгляда от чёрных глаз, — у вашего отца ещё много текста?

— Думаю, нет. Он выглядит голодным, — ответила Луана так же шепотом.

— Вы знаете того молодого человека? — я едва заметно кивнула в сторону давешнего брюнета.

— Знаю, — лицо девушки помрачнело, — это наследник дома Тао, Рейвен.

— Вы не могли бы отозвать его из зала и попросить подождать меня где-то снаружи? — я оглянулась на Луану, стараясь взглядом передать всю важность этой просьбы. — Я буду вам очень благодарна.

Луана приподняла бровь и мило улыбнулась.

— Хорошо. Он будет ждать вас в зимнем саду. Это перед кабинетами администрации.

Я кивнула.

— Благодарю.

Луана скрылась в толпе и вновь появилась уже рядом с Рейвеном. Что-то прошептала ему и потянула за руку прочь. Я дождалась, пока они скроются за дверьми и, снова прокашлявшись, стала протискиваться в центр зала. Увидев меня, герцог поспешно стал сворачивать обороты. Ему и правда поднадоело выступление.

— …и теперь я хочу представить вам новую владелицу верфи, воспитанницу Её императорского Величества, принцессу Инэрис Магдаро.

Я поклонилась и встала на кафедре рядом с герцогом. Микрофон у него я брать не стала. Неторопливо, но коротко поблагодарила за высокую честь. Похвалила эсминцы, которые видела с борта яхты, пожала руку герцогу. Мы посмотрели друг на друга понимающими уставшими взглядами, и он объявил о том, что торжество переходит в столовую.

***

Зимний сад выглядел симпатично, но слегка казённо. Я прошла между рядами секвой и папоротников и остановилась у светящейся стены, имитирующей небо. Рейвен стоял, опершись плечом о секвойю. Рубашка его была застёгнута до середины, в остальном он не сильно изменился. Меня он заметил не сразу, увлечённый игрой света на гранях камня, так что я получила возможность спокойно рассмотреть его при мягком свете искусственного солнца и хорошенько помучить себя вопросом: что я тут делаю?

Когда я увидела его в зале, меня как током ударило. Все мысли вышибло из головы. А это очень, очень странное поведение для меня. И не могу сказать, что оно мне нравится.

Аврора хорошо объяснила мне, что чувства делают людей слабыми. Но кроме чувств — если они вообще существовали — здесь было что-то ещё. Меня манила загадка, и я никак не могла свернуть, оставив её в стороне.

— Добрый день, — сказала я негромко.

На меня накатило не совсем понятное мне смущение. Рейвен поднял глаза и улыбнулся. Улыбка это крепко впечаталась в моё сознание и после я весь остаток дня представляла её себе. Не такая, какие я привыкла видеть при дворе. Не более искренняя, но, может быть, более горькая.

— Добрый. Как вы себя чувствуете?

Как? Как после двадцатикратных нагрузок на центрифуге…

— Уже лучше. Не ожидала встретить вас здесь.

— Это потому, что мы не успели познакомиться, — он лучезарно улыбнулся.

— Меня зовут Инэрис.

— Просто Инэрис?

Я улыбнулась, давая понять, что дальнейшие расспросы мне не интересны.

— И вас для меня зовут Рейвен. Просто Рейвен.

— Не могу отказать. Итак, просто Инэрис, могу я сопровождать вас на сегодняшнем открытии?

— Я не собираюсь туда идти. Такие торжества не для меня.

— Тогда куда вы собираетесь?

Я задумалась, можно ли пригласить его с собой на верфь… Нет, пожалуй, нет.

— Вы могли бы сопровождать меня завтра, — сказала я, подумав. — Завтра у меня свободный вечер.

Он усмехнулся одним уголком губ.

— Завтра я могу сопровождать вас только на Звёздный Вечер в имении Тао. Не уверен, что вам там понравится. Может, назначите другое время и место?

— Что ж, хорошо. Послезавтра праздник ирисов в доме Фэроу. Ждите меня у стелы первопроходцев.

Он снова улыбнулся своей безрадостной улыбкой. Тао, должно быть, не приглашали в дом Фэроу. Но это не мешает ему попробовать… А не получится — я всегда смогу найти его, если захочу. Я протянула Рейвену руку, и он пожал её бережно, будто опасался сломать. Я с трудом сдержала улыбку. За кого он принимал меня, в конце концов? За одну из избалованных племянниц герцога Аркан?

Я уже знала, кто он, но он всё ещё не понимал, кто я. Не понимал, что моя осторожность — не просто предрассудки. Адептам Ордена запрещается заводить отношения без приказа, запрещается вступать в брак. Почти всегда. И самим фактом этого разговора я уже нарушала устав. Но, в конце концов, разве не все средства допустимы, если способствуют победе над врагом?

Правда, я по-прежнему не могла понять, кто мой враг. Этот странный печальный молодой человек? Такая же часть империи, как и я. Определённо, Орден должен защищать людей не от них. Но тогда от кого? Конечно, Тао был последним, кто сумел бы дать мне ответ на этот вопрос.

На этом мы разошлись, и для меня наступила самая долгожданная часть вечера — я отправилась в доки.

Семь эсминцев класса Армагеддон, отполированные и блестящие стальными корпусами. Три тяжёлых и десяток лёгких фрегатов, Заря и Немезида. И ещё один, небольшой, но манёвренный кораблик с солнечным парусом и двумя десятками пушек вдоль бортов. Он был тяжеловат, но

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танго Предтеч - Юлия Ветрова бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги