Амур с монтировкой (c бонусом) (СИ) - Волкова Татьяна
- Дата:22.10.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Амур с монтировкой (c бонусом) (СИ)
- Автор: Волкова Татьяна
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, несмотря на все старания Беннета, мой короткий сон оказался беспокойным и мучительным, а утро хмурым и недобрым. На учебу я шла в режиме автопилота и даже с сопровождавшим меня мужем не разговаривала. Глаза слипались, донимала зевота и сковывала усталость. Я бы с удовольствием упала лицом в подушку и еще часов восемь пролежала в отключке. Но мир жесток, а нас не спрашивают, в какое время нам удобнее учиться или работать.
Бен тоже не походил на цветущую розу, но со стороны выглядел лучше, чем я. И если он до сих пор от меня не сбежал, то можно смело лелеять надежду на счастливое совместное будущее. Не всякий мужчина готов принять тот факт, что женщина — тоже человек, она не может быть круглосуточно красивой, веселой и остроумной. А если и может, то это не женщина, а робот из секс—шопа.
— Где будем его искать? — спросил Беннет, когда мы приблизились к учебному корпусу.
Я в очередной раз зевнула, прикрыв рот ладошкой, и ответила:
— На кафедру пойдем. Заодно и преподавателей проверишь.
И мы пошли.
Признаюсь, за те несколько минут, что мы добирались до кафедры, я успела подумать плохо обо всех, кто имел к ней хоть какое—то отношение. У некоторых даже притянутый за уши мотив находила, но до конца поверить в то, что похитить мой дейрит мог мистер Фарли, так и не смогла.
Момент истины настал тогда, когда Бен отошел на несколько метров и прислонился к стене, а я постучала в дверь и попросила своего научного руководителя выйти в коридор. Том Фарли выглядел, как обычно, никаких внешних признаков, говорящих о том, что у него крупные проблемы, я не заметила. Вот это выдержка!
— Доброе утро, Таллиана! — поздоровался неизменный обладатель цилиндра в стиле техномага. — Есть вопросы по диплому?
— Доброе, мистер Фарли! Да. Пустяк, но я все же решила проконсультироваться.
— Я слушаю, — он сложил руки на груди и приготовился внимать.
— Мне робота ставить на колеса или все же ноги сделать?
— Учитывая сложность работы, думаю, ноги были бы предпочтительнее. Но если по каким—то причинам захочется чего—то полегче, то можно и колеса. Способ передвижения здесь не является приоритетным.
Я скосила взгляд на мужа, чтобы узнать, виновен ли в краже дейрита мой научный руководитель. В ожидании вердикта мое сердце колотилось, как сумасшедшее, ладони вспотели, а в горле пересохло.
Заметив мой маневр, Бен осторожно покачал головой, сообщая тем самым о том, что Том Фарли не виновен! Я едва не запрыгала на месте.
— Спасибо большое! — поблагодарила преподавателя я. — Буду работать.
— Да не за что, — мужчина тепло улыбнулся. — Бегите на пару, а то опоздаете.
— Уже бегу! — улыбнулась я в ответ и, когда Фарли скрылся за дверью, резко развернулась и впечаталась в несущуюся навстречу Илону Максар.
— Больно же, Крайс! — взвизгнула староста. — Смотреть надо, куда идешь!
В фиолетовых глазах эльфийки плескались недовольство и раздражение.
— Извини, я нечаянно, — попыталась оправдаться я.
— Нужны мне твои извинения! — фыркнула брюнетка. — С дороги сойди!
Я отступила, а Максар, надменно поправив прическу, сделала шаг вперед и врезалась во внезапно возникшего на ее пути Бена.
— Проблемы со зрением — это у вас семейное? — ядовито спросила Илона. — Пройти дайте!
Я удивленно уставилась на мужа, а он обвил широкой ладонью предплечье эльфийки и, изобразив злого полицейского, сказал:
— Сначала ты расскажешь нам, как и зачем украла дейрит, а потом мы подумаем, отпускать тебя или нет.
— Какой дейрит? — с Илоны тут же слетела спесь. — Вы что—то путаете!
— Хочешь поговорить об этом со следователем? — прищурился Крайс. — Могу устроить.
И так светлая кожа эльфийки побелела еще больше. Девушка нервно сглотнула и дрожащим голосом ответила:
— Я не хотела! Это спонтанно вышло!
— Идем в парк, пообщаемся, — сообщил Бен и направился к выходу, не выпуская руку Максар из мертвой хватки.
Нам очень повезло, что занятие уже началось и в коридоре было пусто, а то после такой картины точно поползли бы неприятные слухи. В парке, как и ожидалось, тоже было безлюдно. Илона уселась на ближайшую лавочку и вжалась в спинку, что говорило об откровенном испуге, но мне нужно было найти душу Роберта, а не доводить ее до полуобморока, поэтому сразу спросила:
— Где мой дейрит?
Илона бросила на меня затравленный взгляд, потом опустила глаза и промямлила:
— Я не знаю.
— В смысле? — не поняла я. — Это ведь ты его из робота вытащила?
— Я.
— И куда спрятала? — допытывалась я.
— Никуда. Я его выбросила, — она подняла на меня виноватые глаза. — В мусоропровод.
Я закрыла лицо руками и застонала, понимая, что все пропало.
— Зачем ты это сделала? — перехватил инициативу Беннет.
Илона резко повернулась к моему мужу и со злостью выпалила:
— Чтобы жизнь медом не казалась!
Ее ответ ошарашил меня настолько, что я опустила руки и изумленно уставилась на одногруппницу, а она продолжила:
— Что ты выпучилась?! Я с первого дня нашей учебы тебя на дух не переносила! Все пять лет я делала все возможное и невозможное, чтобы стать лучше тебя, обойти, утереть тебе нос, но ты каким—то невероятным образом всегда умудрялась вырваться вперед! Помнишь университетский конкурс чтецов, за победу в котором «автоматом» ставили высокие баллы по алертийскому языку?
— Ты заняла второе место и тоже получила «автомат», — проговорила я, все еще находясь в шоке от происходящего.
— Да, получила! И я выступила лучше всех в университете! Монолог, который мы изучали, был идеален! Но потом влезла ты с никому неизвестным отрывком из дешевой пьесы! Да еще и сыграла его, а не просто прочла! Вот скажи, Лерье—Крайс, откуда в тебе, мышь серая, вдруг взялись актерские способности? Ты же всегда только техническими предметами интересовалась, а на конкурс пошла, потому что мисс Джейкобс включила тебя в списки участников просто для массовости!
— Это единственная причина, по которой ты выбросила в мусор уйму денег и чужого труда? — мой голос дрожал от обиды и негодования.
— Ты издеваешься? — она вздернула брови. — Конкурс — это лишь песчинка в огромной пустыне! А недавно ты еще замуж выскочила за красавчика, на которого я глаз положила во время тусовки в холле общежития! Последней каплей стала дипломная работа, с которой ты переплюнула всех на факультете! Я сразу поняла, что ты на Робокорп нацелилась!
— Нацелилась, но тебе—то какое дело? — возмутилась я.
— А такое! Бесишь ты меня! Все тебе легко дается, не то, что некоторым! Поэтому после защиты и вытащила из твоего робота дейрит. Да! Я сделала это на эмоциях! Не планировала ничего подобного. Просто случай удачный подвернулся. Сначала думала продать его, но потом решила не подставляться и выбросила, — запал старосты постепенно сходил на нет.
— Выходит, ты не знаешь, где сейчас душа робота? — снова встрял Беннет.
— Нет, — девушка помотала головой.
— Ясно, — кивнул муж. — Значит так, этот разговор я записал. В твоих интересах дейрит до конца дня найти, иначе я дам делу официальный ход. И тогда с тобой будут разбираться законники.
Илона вытаращила на нас глаза.
— Вы в своем уме?! Где я его искать—то буду? На помойке? Она же огромная!
— Если верить тому, что написано на сайте УТМИ, мусор будут вывозить завтра утром. Время у тебя есть, — недобро улыбнулся Крайс.
— Талли, он же шутит? — во взгляде Илоны плескалась надежда.
Я посмотрела на мужа, а потом повернулась к старосте:
— Не думаю.
— Ноги в руки — и на помойку! — скомандовал Бен, после чего Максар нехотя поднялась с лавочки и направилась к воротам университета.
— И почему мы сразу не додумались проверить там? — задала я риторический вопрос, глядя вслед плетущейся одногруппнице. — Всю территорию обошли, а про мусорку, которая находится за забором, даже не вспомнили.
— И на старуху бывает проруха. Невозможно все предусмотреть. Главное, что мы все—таки выяснили это, — договорив, муж обхватил мое лицо руками и нежно—нежно поцеловал. Я начала растекаться сиропной лужицей, а он отстранился и продолжил: — Ты беги на занятия, учись. А я прослежу за этой, — он махнул головой в сторону эльфийки. — Хоть нужный квадрат для поисков определю, а то она так и за неделю не управится.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Триллер на колесах - Валентина Седлова - Остросюжетные любовные романы
- Видящий. Лестница в небо - Алексей Федорочев - Попаданцы
- Блондинки начинают и выигрывают - Светлана Успенская - Детектив
- Кричащая лестница - Джонатан Страуд - Городское фентези