Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева
0/0

Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева:
Академия Айсхолл - это десятки драконов, в жилах которых кипит горячая кровь. Выжить здесь непросто, но ещё сложнее оградить наивное сердце от властных и сильных мужчин, которые ведут свои жестокие игры. И никто из них не знает, что случайно попавшие в академию Эрика и Лина - куда больше, чем просто драконы. Действие происходит в том же мире, что и книги цикла "Брачные игры драконов". Третья часть книги.
Читем онлайн Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 75

Наконец, мы дошли до той гостиницы, где остановились за пару дней до этого. Нас встретила зевающая девушка, которая сообщила, что Райнер съехал и вернулся в академию, но номер пока что зарезервирован на моё имя.

– Моё? – уточнила я.

– Линаэль Хант-Варгас, – подтвердила девушка и протянула мне ключ. – Приятного отдыха.

Я озадаченно покрутила ключ в руке, гадая, куда и почему мог пропасть Райнер.

– Кроме того, он просил сообщить о вашем прибытии мистеру Яну Лорану, чтобы он осмотрел вашу рану как можно скорее. Если вы позволите, я сделаю это прямо сейчас.

– Да, хорошо, – устало ответила я. Хотя кожа полностью излечилась после посещения доктора Эшли, от меня ведь всё равно не отстанут, пока врачи Айсхолла не убедятся, что всё в порядке. – Сообщите, пожалуйста.

Девушка перевела взгляд на Лэйдона.

– Вы будете снимать комнату?

Он посмотрел на меня, после чего кивнул:

– Да, пожалуйста.

Девушка вписала его имя, даже не спрашивая, и дала ему соответствующий ключ, после чего удалилась, чтобы оповестить врача о моём возвращении. Я снова с тоской посмотрела на свой ключ. Придётся провести эту ночь одной. Со мной такое редко случалось – только в те дни, когда отец отправлялся надолго в лес, но после приезда в Айсхолл со мной всегда кто-то был.

– Ну что, идём? Завтра последний выходной, можешь выспаться.

– Мне нужно встретиться с сестрой.

– Сейчас всё равно все спят, – профессор ласково подтолкнул меня за талию. – Иди отдохни.

Я послушно пошла к лестнице, поднялась на четвёртый этаж, подошла к двери и вставила ключ в замочную скважину.

– Я подойду, когда придёт мистер Ян, – сказал профессор, вставляя свой ключ в дверь чуть в стороне от меня. – И сообщу в академию о состоянии твоего здоровья.

– Профессор, – я густо покраснела, не веря собственной решимости. – Не могли бы вы остаться со мной на ночь? Я могу спать на софе.

Он вынул ключ из замочной скважины и удивлённо обернулся.

– В чём дело? Ты чего-то боишься?

– Боюсь, – выдохнула я и вжалась спиной в дверь своего номера.

Профессор вздохнул и почесал затылок.

– Я бы мог установить на твой номер пару охранных артефактов.

С этими словами он открыл сумку и, немного в ней поковырявшись, вытащил небольшой, размером с ладонь мешочек. Потом поставил сумку на пол возле моей двери и вытащил из мешочка половинку небольшого шарика.

– Позволишь? – он взялся за ручку двери, и я торопливо отпрянула.

Профессор вошёл в комнату, осмотрелся. Подумав, включил свет. Здесь всё было так же, как и в день нашего отъезда – только постель застелена, и на столе чисто, а на перекладине ванной комнаты не сушилось полотенце. Мистер Лэйдон прикрепил артефакт над косяком двери, потом прошёл к окну и прикрепил вторую такую же половинку над ним.

– Чтобы активировать, коснись его и удерживай до тех пор, пока протектор не напитается твоей силой.

– А как мне узнать, что он напитался?

– В темноте будет видно, как он светится голубоватым светом.

Чтобы продемонстрировать, он щёлкнул выключателем, погасив лампы под потолком, и вытянул руку, чтобы надавить на артефакт. Некоторое время держал, а потом закрыл дверь. Комната погрузилась в темноту, но шарик над дверью действительно мягко светился. Потом он прошёл к окну, и над ним тоже активировал артефакт.

– Так значит, – неловко замялась я, потому что оставаться одной всё ещё совершенно не хотелось. И дело явно было не в беззащитности или страхе. – Значит, у вас всё это время были с собой защитные артефакты?

– Полезная вещь в дороге, – ответил он. – К тому же, я за твою безопасность отвечал головой, и если бы наши комнаты были далеко друг от друга, я бы не смог спокойно оставлять тебя без специальной охраны.

– Поэтому вы меня заперли в спальне? – улыбнулась я, неторопливо шагая по комнате. Глаза привыкли к темноте, и света, который отражался от снега за окном оказалось достаточно, чтобы видеть силуэты предметов.

И силуэт дракона.

Его высокая мощная фигура сейчас казалась ещё более впечатляющей и ещё более… желанной. Ночь, усталость, впечатления от полёта через две страны постепенно разрушали внутри меня уверенность в том, что я не имею права прикасаться ни к кому, кроме Райнера.

Мы ведь драконы. У драконов всё не так, как у людей. И то, что полыхало у меня внутри, заставляло чувствовать всем телом, что я давно уже не человек.

Давно уже – что-то большее.

– Я запер тебя потому, что тебе надо было поспать, – проговорил профессор тихим, низким, с лёгкой хрипотцой голосом. Мы были так близко, но сделать последние пару шагов я решиться не могла.

– Вы так заботитесь обо всех учащихся Айсхолла? – спросила я так тихо, что голос срывался.

И тут он сделал шаг в мою сторону. Всего один шаг – ему этого хватило, чтобы подхватить меня под ноги и, усадив себе на бёдра, уронить меня на кровать, придавив собой сверху и впившись в мои губы.

Я почувствовала, как что-то у меня внутри сделало резкий кульбит, вызвав сильную, до дрожи, похоть, и, когда профессор прикусил мою нижнюю губу, издала утробный стон.

Его крупная рука уверенным, властным движением прошлась по моему туловищу и проникла под полу расстёгнутого пальто, которое я не успела снять. От его прикосновения я невольно прогнулась в спине ему навстречу и прижалась к его бедру.

Когда он оторвался от моих губ и, тяжело дыша, встретился со мною взглядом, я, кажется, задыхалась от невыносимого желания большего.

– Профессор, – прошептала я одновременно испуганно и возбуждённо.

– Бездново Дно, – выругался он. Опустил голову, покачал ею, потом сделал судорожный вдох – и в следующее мгновение пуговицы моей рубашки с треском полетели во все стороны, обнажая грудь.

Я закусила губу. Это всё было неправильно, но сопротивление казалось выше моих сил. Громкий стон сорвался с моих уст, когда его губы уверенно обхватили напряжённый сосок, и он оказался уверенно втянут в жаркую глубину. Мои пальцы с силой впились в

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева бесплатно.
Похожие на Жестокие игры в академии драконов. Часть 3 - Анна Алексеева книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги