Сладкая булочка и одно желание (СИ) - Виктория Рогозина
- Дата:24.09.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Сладкая булочка и одно желание (СИ)
- Автор: Виктория Рогозина
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Лукерья с Тэмми готовили кофе и накрывали на стол, две жабы приблизились к Финисту. Они смотрели ему в глаза, будто говорили: «Спасите-помогите, не знаем в чем провинились, но больше так не будем делать!», в то время как сам Инспектор размышлял, где же он так в жизни нагрешил, что судьба столкнула его с этой маленькой хулиганкой.
Кофе — это неповторимое сочетание теплых, насыщенных и завораживающих нот. Когда вздыхаешь аромат ласкает нос и безоговорочно захватывает внимание, создавая атмосферу, наполненную комфортом и умиротворением. Он начинает свое душистое путешествие с аромата свежести и легкой кислинкой, которые окутывают свежестью утра. Слегка горьковатые ноты кофейных зерен тихо пробуждают все чувства, позволяя ощутить и горечь, и сладость одновременно.
Затем аромат раскрывается в волнующую смесь пылкого шоколада и пряностей. Кофейные ноты становятся насыщеннее и глубже, перенося в мир блаженства и утонченности. В этот момент присутствует нежная терпкость, которая добавляет загадочности и волшебства.
Аромат кофе изумительно долго остается в воздухе, распространяя пленительные ноты теплой, сладкой ванили. Это создает приятную гармонию, принося покой и комфорт. Он постепенно утихает, оставляя послевкусие и приятную тягучесть, которая еще долго напоминает о своем существовании.
Инспектор закрыл глаза, наслаждаясь напитком и успокаивая нервы, в то время как Энжи уже всерьез раздумывала — а не наслать ли какое-нибудь несварение на Финиста.
— Неужели нам ничего не угрожает? — тихо спросила ведьмочка.
— Ничего. Здание уже разнесли, бояться нечего, — пожал плечами Финист.
— То есть? — Лукерья напряглась, едва не уронив тарелку с блинчиками.
— Ну то есть в Эстерхази, я думаю, что сравняли все с землей, надеясь, что таким образом некуда будет открыть дверь. Наивные.
— Давайте я их прокляну? У меня получится, — заверила ведьмочка.
— Сначала этих расколдуй.
— Ну они же дверь ломали, — снова возмутилась Энжи. — Я старалась предотвратить угрозу.
— Самая большая угроза — это ты, — заверил Инспектор, отставляя на стол пустую чашку. — Но, как только их расколдуешь, разрешу на кого-нибудь порчу навести, — и тут вдруг вспомнив, перевел на ведьму возмущенный взгляд. — Стоп! А что за зелье было в том флаконе, которое выпила Лукерья? Это не похоже на исполнение желания.
— Уп-с, — Энжи со всех ног рванула к лестнице и, перепрыгивая через две ступеньки, устремилась к себе в комнату.
— Кофе, — попросил Инспектор, обращаясь к троллю. — Сейчас вторую чашку выпью и со спокойной совестью убью эту недоучку.
Тэмми тронул за плечо Лукерью и тихо уточнил:
— Это две чашки так влияют?
— А ты не знал? Говорят, что кофе повышает агрессию, — рассмеялась девушка, зная, что ничего ее подруге не будет. Сейчас Лукерья чувствовала, что все в ее жизни складывается так, как надо. И если раньше желание узнать прошлое затуманило здравый смысл, то теперь все было хорошо, а значит дальше будет только лучше.
***
Очередная попытка Энжи расколдовать жаб терпела крах.
— Впрочем, я не удивлен, — Инспектор флегматично посмотрел на своих подопечных, которые к этому моменту сменили все цвета радуги и даже увеличились в размерах, но никак не принимали человеческий облик.
Ведьмочка насупилась.
— Как бы ты не оттягивала неизбежное, я все равно узнаю, что было во флаконе, — Финист усмехнулся.
— Нормальное зелье было, нормальное! — огрызнулась Энжи.
— Я прошу прощения, но зелье ведь проверялось, — робко вклинился тролль.
— Допустим, и что с того? — заинтересовался Инспектор.
— Я просто предполагаю, вдруг повлияла формулировка желания Лукерьи? Я не имею ввиду, что Лукерья сделала что-то не так, но может быть… — продолжил Тэмми, сильно нервничая.
— Не продолжай, я понял. А ты, — мужчина повернулся к ведьме. — Продолжай. Сотрудники мне нужны живыми, здоровыми и желательно в человеческом облике.
— А что, редкий вид жаб не интересует? Могли бы французскую кухню бахнуть, — язвительно заметила Энжи.
— Ты-то бахнешь, не только кухне не повезет, — кивнул Инспектор, оглядываясь на Лукерью, которая вовсю успокаивала себя готовкой. Ей требовалось время, чтобы переосмыслить все, что с ней случилось. Жабы нервно квакнули, оглядываясь по сторонам, будто желали дать деру.
Инспектор подошел к девушке, глядя как она замешивает тесто. Лукерья всегда любила готовить и делала это с душой. Ее движения были точными и уверенными, каждое прикосновение рук к тесту показывало, что она не просто выполняет ритуальное действие, а вкладывает в это свою душу. Финист наблюдал за ней в тишине, его глаза скользили по каждому движению ее пальцев, по изящным линиям ее силуэта. Он не мог оторваться от этого зрелища, словно волшебного шоу, где девушка была ведущей.
Взаимодействуя с тестом, Лукерья переливала свои эмоции, свои мысли, свою любовь в каждый шарик, в каждую булочку. Это было удивительно, как она умела создавать кулинарное произведение и одновременно быть его частью.
Инспектор, не в силах держаться на расстоянии, приблизился к девушке, его лицо выражало восхищение и восхищение.
— Вы настоящая волшебница, графиня Лукерья, — сказал он, и голос его прозвучал нежно и искренне.
Девушка подняла на него взгляд, ее глаза были полны радости и удовлетворения.
— Благодарю, Инспектор, — ответила она, и в ее голосе чувствовалась гордость и счастье. Лукерья знала, что ее старания и ее душевное вложение были замечены и оценены.
Инспектор улыбнулся и положил руку на ее плечо.
— Продолжайте готовить с душой, моя дорогая, — сказал он, и в этот момент они стали командой. Душа девушки и душа Финиста слились вместе, создавая истинное произведение искусства на кухне.
— Удивительно, как легко я приняла свое прошлое. Я ведь действительно родилась в богатой семье, могла получить хорошее наследство…и вот, я на кухне, — девушка мило улыбнулась.
— Вы не жалеете? — Инспектор склонил голову набок.
— Не знаю. Я вспомнила свою жизнь и…богатство не приносило мне счастья. Скорее обязанность и ответственность. А брак с Горским запер меня в особняке. Мне нельзя было заниматься тем, что мне нравится. Со мной совершенно не считались, а потом… — она вздрогнула, вспомнив, что Князь хотел от нее избавиться. — Что же пошло не так?
— Охотно напомню, — Финист усмехнулся. — Я был против вашего брака и, как ни странно, мы проводили с вами много времени в приватных беседах. Вы часто рассказывали мне о своем желании распоряжаться собственным наследством, открыть булочную и быть ближе к простому народу. Однако, ваше положение в обществе не позволяло этого сделать. И я предложил вам бежать, — он замолчал, будто вспомнив нечто неприятное.
— Последовал отказ? — понимающе предположила Лукерья.
— Вы были слишком ответственны. Я не знаю, что конкретно толкнуло вас впоследствии передумать. Вы приехали ко мне ночью, в слезах и просили увезти. Мы договорились о времени и месте, однако утром за завтраком с Горским все поменялось. К
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Легкий завтрак в тени некрополя - Иржи Грошек - Современная проза
- Муза и кофе - Леся Ах - Поэзия / Русская классическая проза
- 7 способов, как собственнику увеличить продажи в бизнесе - Алексей Сергеевич Швалёв - Менеджмент и кадры / Экономика
- Хватит быть хорошим! Как прекратить подстраиваться под других и стать счастливым - Тома Д’ансембур - Психология