Жениться по приказу (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Жениться по приказу (СИ)
- Автор: Ратникова Дарья Владимировна
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это король? — Я была уверена, но спросила на всякий случай.
— Предполагаю, что он. И что бы ты ни услышала, не падай духом и не вмешивайся. Пусть думает, что я один.
И князь улыбнулся и погладил меня по руке. Он выглядел бледным. Но слава лекарю — его жизненным силам и его микстурам, чувствовал себя всё-таки намного лучше, чем вчера. Да и раны были не настолько серьёзные, как мне поначалу показалось.
— Я слушаю, — произнёс Фердинанд и прикоснулся к кристаллу.
— Фел, дорогой, ты рад меня слышать?
Услышать женский голос я не ожидала. И в первые секунды ревность накрыла меня с головой и я начала задыхаться. Но потом сжала губы, напомнив себе, что князь здесь и сейчас со мной и свой выбор он сделал по собственной воле.
— Нет, — кажется Фердинанд тоже не ожидал услышать этот голос, потому что с трудом заставил себя размокнуть губы.
— Почему же нет? Ты не узнал меня? Не спросишь, что со мной было все эти годы? Смотрю ты женился, мой дорогой.
— Женился, но тебя это не касается. Если ты хотела узнать, какие у меня планы и что я буду дальше делать, то отвечу тебе — я намереваюсь с тобой развестись.
Женщина замолчала. Видимо, не ожидала такого ответа. Я, если честно, тоже. Я никогда не обсуждала с князем его первую жену. Сначала он не сильно мне доверял, а потом у нас не было времени. Но я была рада услышать, что его сердце больше не принадлежит его прекрасной Вивьен. Хотя я сомневалась. Словно почувствовав мои сомнения, князь нашёл мою руку и пожал. Пожатие вышло слабым. Но он улыбнулся, и мне вдруг стало так тепло на душе. Какая же всё это чушь, вся эта ревность, все эти придворные интриги и подхалимство!
— Ты пожалеешь об этом, — после долгого молчания прошипел женский голос. — Совсем скоро всё изменится. И ты очень пожалеешь об этом.
— Хватит Вивьен! Довольно! Мне достаточно того, что я был болен тобой все эти годы. Потому что иначе как болезнью, я это назвать не могу. Ты выбрала быть подругой Его Величества, так и будь ей.
— Поверишь ли ты мне, если я скажу, что ни на секунду не забывала тебя. Но я не могу всю жизнь оставаться всего лишь княгиней, — после некоторого молчания добавил женский голос. Сейчас в нём появились даже какие-то нежные нотки. — Так будет лучше для нас обоих. Поверь, я знаю, что со своей безродной женой ты не будешь счастлив.
— Ты ошибаешься, — сухо ответил князь. И накинул платок на кристалл, завершив разговор. — Прости, Натэ. Ты, наверное, не должна была это слышать. Но я не ожидал, что она вызовет меня.
— Ничего. Я верю тебе.
Князь притянул меня к себе. Я положила его голову к себе на плечо, и скоро сон сморил нас обоих.
Поздно вечером мы прибыли в имение. Дворецкий уже ждал нас. Няня с Адели тоже. Ещё осталась кухарка. Больше никого из слуг в имении не было видно. Как так? Ещё не получили расчёт, а уже ушли.
— Видимо, слухи расходятся быстро, — криво улыбнулся Фердинанд. Ему было ещё тяжело вставать, но выглядел он уже значительно лучше, чем утром, когда мы выезжали из Брианна. — Значит, переночуем здесь, а завтра выезжаем в Атеран. Много вещей брать не будем.
— Господин, может быть, вызвать нашего местного лекаря? — Предложил дворецкий, который хоть и боялся так же, как и остальные, но всё же не смог оставить хозяина. Я надеюсь, Фердинанд щедро вознаградит его за преданность.
— Нет, спасибо. Я уже лучше себя чувствую.
Самые необходимые вещи поручили собирать оставшимся слугам, а сами отправились спать. Я не уснула, пока не уверилась, что Фердинанд не забыл о себе и выпил микстуру, прописанную лекарем.
— Ты — самая лучшая сиделка, — улыбнулся он.
Утром мы направились в дорогу. Учитывая наши недавние приключения, мне даже было странно, что за нами никто не гонится. Фердинанд тоже только хмурился и просил кучера ехать быстрее.
Горный перевал преодолели к обеду. Перекусили тем, что взяли с собой и направились дальше к границе. Я чувствовала напряжение, словно разлитое в воздухе и выдохнула спокойно только тогда, когда мы были уже на границе. Стражи границ встретили нас приветливо, проверили документы и разрешили въезд. И только тогда я выдохнула. Казалось, словно невидимая пружина, не дававшая нам толком дышать, разжалась.
Отъехав от границы на пару лиг, мы остановились на привал.
— О чём думаешь? — Спросила у князя.
— О том, что Марк давно не проявлял себя. Это странно. А ещё о том, как намекнуть графу Де Дьюли о том, что у меня есть ценная информация для него.
— Но граф ведь не поедет за ней сюда, в Атеран, всё равно.
— Да нет, конечно, не поедет, — Фердинанд поморщился. — Но есть другие способы передачи информации. Просто я всё медлю, всё жду чего-то.
Я пожала плечами. Сама я был так далека от всех этих мыслей, даже несмотря на то, что случилось, что для меня важным было одно — чтобы убийства закончились. А кто встанет во главе королевства, мне было не так уж и важно. Говорят же, что политика не для женщин.
После привала, отдохнув, мы направились вглубь страны. Князь объяснил, что наш новый дом находится в нескольких лигах пути отсюда. То есть не так уж и далеко от границы.
— Ты хотя бы раз видел усадьбу, которую купил? — Спросила, потому что молчать не было желания. Теперь, когда всё было позади и я очень сильно надеялась, что больше никакие опасности нам не грозят, хотелось говорить без умолку.
— Нет, — Фердинанд покачал головой. — Только план на бумаге, когда подписывал договор о покупке. Всё что я знаю, это то, что она находится недалеко от крупного города — Эхтаара. И если верить продавцам — в живописном месте, рядом с небольшой речкой, в горной долине.
— Ну, что-ж, надеюсь, они не соврали, — улыбнулась я.
— Натэ, — ко мне, запыхавшись, подбежала Адели. — Смотри, какой прелестный цветок! Что это? Ты мне про такой ещё не рассказывала.
Я прижала сестру к себе и начала рассказывать ей о чём-то, не стоящем внимания, о какой-то чепухе. Всё-таки я чувствовала себя виноватой потому что последние дни почти не общалась с ней. Мои мысли были заняты совсем другим. Но я ещё наверстаю упущенное, обязательно.
Фердинанд
Я смотрел, как Натэ возится с сестрой и в голове сами собой возникали картины нашего будущего. На миг мне даже показалось, что это не сестра Натэлии, а наши с ней дети вот так вот бегают рядом. Я моргнул. Видение исчезло. Но мечта осталась. Наверное, когда-нибудь…
Путь до нашего имения возле небольшой деревеньки со странным названием — Данидоры (я кое-как знал атеранский и мог перевести. Это означало что-то вроде «добрые дома») занял не так уж и много времени. И мне даже было трудно поверить, что мы действительно пришли, что вот всё и закончилось. И теперь нас никто не потревожит.
После ранения я чувствовал себя ещё не очень хорошо. Не так хорошо, как хотелось бы. Но, спасибо лекарю, выздоровление шло очень быстрыми шагами. Теперь, когда нам уже ничего не грозит, мне оставалось решить последнее дело. И как бы я ни откладывал его, нужно было прекратить тот беспредел, который затеял Марк.
Когда мы въехали в горную долину, в которой стояло наше новое имение, даже я с трудом сдержал восторженный вздох. На закате новое имение выглядело не просто красиво, а завораживающе великолепно. Хоть во мне давно угасла юношеская восторженность, но здесь и сейчас в этом пейзаже мне виделось что-то сказочное.
— Как красиво! — Ахнула Натэлия, высунувшись из экипажа, в котором ехала вместе со мной. — Продавцы не соврали.
Я кивнул. Говорить не хотелось. Только наслаждаться этой прекрасной волшебной красотой.
В имении нас, как ни странно, ждали. Камин был тепло натоплен, а ужин — готовился.
— Что происходит? — Спросил я на ломанном атеранском, поймав какую-то служанку.
— Для нас честь служить великому князю.
— Что?!
Выяснилось, что слухи обо мне и о моей роли в войне против Таварина пять лет тому назад добрались и до этой долины. Конечно, они были очень сильно преувеличены,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Её Величество Любовь - Алекс Стрейн - Короткие любовные романы
- Безоружна и очень опасна - Лев Дворецкий - Боевик
- Великое княжество Литовское - Геннадий Левицкий - История
- У книги слабый корешок - Василий Гавриленко - Социально-психологическая