Жемчужина дракона (СИ) - Лакомка Ната
- Дата:08.09.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Жемчужина дракона (СИ)
- Автор: Лакомка Ната
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы играете в трик-трак?![3]
— Да, — сказал Тристан. — Что вас так удивило? Думаете, слепые не могут играть в настольные игры? Я неплохо с этим справляюсь, уверяю вас. У меня хорошая память, а точки на кубиках рельефные — меня даже обмануть не получится.
— Сыграем? — предложила я.
— Вы умеете? — он полулег на постель, оперевшись локтем на подушку.
— Отец научил меня, — я уже достала доску, поставила ее возле кровати и высыпала на поле фишки.
— Хорошо, давайте сыграем, — согласился он без особого интереса. — Партию? Две? Признаться, я не любитель трик-трака. Скучновато это всё. Так что с картиной? — в голосе его послышались вкрадчиво-насмешливые нотки.
Если я в третий раз проигнорирую его вопрос, это покажется подозрительным. Магали, а если ты сидишь напротив убийцы? И рассчитывать ты можешь только на себя. А боец из тебя неважный. Это Милдрют бы не растерялась, а ты только и сможешь, что пищать, умоляя о пощаде.
Я смотрела Тристану в лицо, лихорадочно думая, что предпринять.
— Вы молчите? — спросил он. — Я начинаю думать, что вы задумали что-то недоброе…
— Можем добавить игре огоньку, — предложила я, внезапно решившись. — Если и в самом деле уверены, что не проиграете женщине.
Он усмехнулся:
— Сделаем ставки?
— Это скучновато, — парировала я. — Сыграем на раздевание?
Тристан вскинул брови и засмеялся.
— Кто проигрывает партию, — продолжала я невозмутимо, — снимает что-то с себя.
— Не слишком справедливо, если один из игроков — слепой, — заметил он.
— Чтобы вы были уверены в моей честности, — сказала я, расставляя фишки и бросая кубики в рожок, — в случае моего проигрыша разрешу вам убедиться в том, что я выполнила условия.
Он замер, услышав это, и я мысленно поздравила себя с маленькой победой. Про картину он точно позабыл.
— Позвольте уточнить, — Тристан оставил вальяжно-расслабленную позу и сел, поджав ноги, — в случае вашего проигрыша вы снимаете какой-то предмет одежды и даёте мне в этом убедиться? Как это? Сунете мне в руки какую-нибудь тряпку?
— Нет, — ответила я, уже тряся кубики в рожке, — разрешу прикоснуться ко мне.
— Вы это серьезно, леди Изабелла? — спросил он, подавшись вперед. — Грешно так насмехаться над калекой.
— Предложение поступило, а вы можете отказаться. Вы отказываетесь?
Он медлил, и я с удивлением заметила, что лицо его залил яркий румянец.
— Леди Изабелла, — начал Тристан и смущенно потер ладони. — Может ли быть так…
— Нет, — сказала я довольно резко, догадавшись о его мыслях, как если бы он озвучил их. — Это всего лишь забавная игра. Для остроты восприятия. Если бы я хотела стать вашей любовницей, я бы так и сказала. Не ищите в моих словах подвоха.
— Вы замечательно откровенны, — сказал он, пытаясь скрыть разочарование, и румянец сбежал с его лица. — Что ж, забава, так забава. Бросайте, — и мы начали игру.
После первой же партии я убедилась, что он был отменным игроком. Когда выпадали кости, Тристан прикасался к ним, определяя количество ходов, и прекрасно помнил, где стояли мои и его фишки. Обмануть его и в самом деле было невозможно.
Первую партию я выиграла с огромным трудом — выпало нужное количество ходов, и Тристан, проиграв, по договоренности сбросил халат.
— Вам просто повезло удачно бросить кости, — сказал брат герцога. — Играете вы так себе. Плохо просчитываете ходы и не видите картины в целом.
— В этом деле везение — зачастую залог победы, — ответила я, расставляя фишки на начальную позицию.
— Однажды удача вам изменит, — предрек он, забирая рожок и встряхивая его. — И придется полагаться только на себя.
— Я поступаю так последние три года, и мое везение до сих пор со мной.
Но везение оказалось капризной особой, потому что следующую партию я проиграла, не успев перевести в «дом» даже половину фишек. Тристан выглядел необыкновенно довольным.
— Вот вам доказательство, что везение ничто перед правильными расчетами, — сказал он с удовлетворением. — Что вы снимете, леди Изабелла?
— Платье, — коротко сказала я.
Платье я сняла безбоязненно, потому что у меня были еще длинная нижняя рубашка и корсет, не считая нижнего белья. Что было под рубашкой у Тристана, я предпочитала даже не думать. Остаться в рубашке в нагретой жаровней комнате было очень кстати, потому что я и так вся горела от волнения и напряжения. Когда я положила платье рядом, на подушки, Тристан вежливо осведомился:
— Позволите убедиться?
— Убеждайтесь, — разрешила я.
Между нами была только доска для трик-трака, и брат герцога, протянув руку, сразу дотронулся до моего плеча. Пальцы его были прохладными, они коснулись моей кожи, как легкое дыхание морского ветра. Коснулись, погладили, скользнули вниз по плечу, а потом обратно, к шее, и остановились на яремной впадинке.
Напрасно я убеждала себя, что эти прикосновения ничего для меня не значат, что в королевских казематах я обрела броню на всю оставшуюся жизнь. Нет, броня дала брешь сразу же, как только этот мужчина коснулся меня. Я задрожала — и вовсе не от страха, а сердце безумно заколотилось, заставляя кровь еще быстрее бежать по жилам.
Не знаю, что было тому причиной. Может то, что лорд Тристан не мог видеть меня, а может то, что его прикосновения не требовали… Его прикосновения спрашивали — нежно, тонко… Спрашивали, согласна ли я…
— Вы честны, леди Изабелла, — сказал Тристан, не торопясь убирать руку.
— Стараюсь не обманывать без особой необходимости, — сказала я и отстранилась. — Продолжим игру?
— Продолжим, — согласился Тристан. — Значит, без особой необходимости не лжете?
— Да, стараюсь зря не грешить, — я расставила фишки и бросила кости, разыгрывая первый ход.
Ответом мне был тихий смешок — брату герцога наш разговор казался забавным.
Третью партию я проиграла подчистую, даже не сообразив, как Тристану удалось так быстро переправить все фишки в «дом».
— Что снимете теперь? — полюбопытствовал он.
— Подвязку, — сказала я и в самом деле сняла с ноги выше колена подвязку — ту самую, ажурную, что он же мне и подарил, предварительно подняв подол рубашки.
— Я проверю, — потянулся Тристан ко мне, и его ладонь легла на мое бедро — как раз повыше кромки чулка.
— Подвязки носят ниже! — сказала я, перехватывая его руку, но он и сам уже спустился ниже, проведя по ноге до щиколотки.
И снова меня охватил самый настоящий пожар. Огонь в крови, словно в жилы мне залили кипящую смолу. А ладонь, ласкавшая мое колено, мою икру, опять предлагала выбор — согласиться или…
— Вы просто пылаете, леди Изабелла, — сказал Тристан приглушенным голосом.
— Волнуюсь, — призналась я, деликатно, но настойчиво похлопав его по пальцам, чтобы убирал руку.
— Почему волнуетесь? — тут же спросил он, но руку убрал.
— Еще спрашиваете, — я старалась шутками скрыть смущение и смятение, — не каждый день я развлекаюсь подобными милыми играми.
— Я тоже, — ответил он мне в тон. — Но должен признать, игра и в самом деле увлекательна. Вы согласны?
— Бросаю кости, — объявила я, яростно сотрясая рожок.
— А вы уверены, что не хотите прикоснуться ко мне? — последовал новый вопрос.
— Но я прекрасно вас вижу, господин, у меня нет оснований не доверять своим глазам, — ответила я быстро. — О! У меня шесть!
— Опять надеетесь на везение? — сказал он, забирая рожок.
Наша игра превратилась какое-то помешательство. Похоже, никакие другие ставки не смогли бы привнести столько азарта. Мы метали кости, передвигали фишки и обменивались вроде бы невинными репликами, но все это было видимостью, потому что за каждым словом, за каждым вопросом скрывались полунамеки, и это не могло не вывести из душевного равновесия. А ведь я была уверена, что ни один мужчина не вызовет у меня других чувств, кроме брезгливой неприязни.
Но так я думала в королевской тюрьме, и в монастыре, когда только и оставалось, что вспоминать пережитое без надежды на будущее. А сейчас я была жива, и… почти свободна. И мужчина, сидевший напротив меня, вел со мной опасную, но такую притягательную игру, не выходя за рамки приличия, но не позволяя мне забыть, что я — женщина. Женщина, которая приятна, которая притягательна.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Венок приветов. Литературное объединение «Уфимские литераторы» (УфЛи) - Мансур Вахитов - Поэзия
- Дядя Пуд - Николай Вагнер - Прочая детская литература
- Танцовщица для небесного бога (СИ) - Лакомка Ната - Любовно-фантастические романы
- Высшая степень обиды (СИ) - Шатохина Тамара - Современные любовные романы