В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина
0/0

В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина:
Меня отправили на задание предотвращать неприятные ситуации на королевском балу. Я бы назвала это просто: шпионаж. Работёнка не из легких, особенно, когда ты оказываешься втянута в паутину зловещих планов врага. Но самое тяжелое это то, что тебе нужно притворяться не той, кем ты не являешься и быть объектом интереса сразу двух сильных мира сего: императора драконов и князя тьмы. Смогу ли я предотвратить государственный переворот и не влюбиться? В одном я точно сомневаюсь.
Читем онлайн В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 71

От комплимента он покраснел.

- Времени остается мало, а наши образы еще не готовы, - угрюмо проговорила Сюзи, доставая, на этот раз, алое платье.

- Сразу скажу, что от каблуков мы должны отказаться, - заявила я.

Провозившись довольно долго, мы, наконец, выбрали, что наденем.

Для Сюзи выбрали шифоновое голубое платье, струящееся по ногам. Платье было украшено стразами в плечах и на подоле. А для меня было выбрано длинное красное платье с открытыми плечами, выполненное из шелка. Оно просто превосходно на мне сидело. Из обуви выбрали балетки такого же цвета, что и наши платья.

Кэсседи наблюдал за нашим обсуждением и примеркой платьев с любопытством.

Глава 10

К назначенному часу мы были готовы. Кэсседи – причесанный, в строгом белом костюме с темными вставками у воротника и карманов. Я – в восхитительном платье и с очень ярким макияжем. Сюзи – в платье, в котором она походила на принцессу.

Увидев нас, Кэсседи восторженно заявил, что мы похожи на лестных нимф, спустившихся на людское празднество. Воодушевленная Сюзи взяла с меня обещание, что если мы не достигнем высот на государственной службе, то откроем салон чудес, в котором будет творить красоту и делать женщин еще прекраснее. Так, смеясь и подкалывая друг друга, мы дружно сели в прибывший кирайс.

После последних событий хотелось расслабиться и забыть, хотя бы на один вечер, о балах, высокородных хамах и неуловимых злодеях.

Когда мы подъезжали к таверне господина Мовока, то обнаружили, что вся улица, на которой была расположена таверна, заполнена припаркованными кирайсами. Сама таверна светилась разноцветными огнями, что, с учетом ее облицовки, придавало таверне просто сказочный вид. У входа толпились гости, которые весело переговаривались и размахивали своими приглашениями.

Перед входом также стоял и Эрик, младший сын господина Франса, пытаясь упорядочить толпу гостей путем сбора приглашений.

Я улыбнулась и помахала Эрику. Мы с ним были ровесниками и даже учились в одно время в академии, правда, на разных факультетах.

- Рики, ты просто отпадно выглядишь, - восхищенно проговорил он, – и твои спутники тоже, - он окинул заинтересованным взглядом Сюзи.

- Привет, спасибо, - я улыбнулась. - Торжество скоро начнется?

- Да уже началось, - хмыкнул он. – Вы проходите, проходите. Увидимся позже, Рики, - хоть он и обращался ко мне, но в это время смотрел на Сюзи.

Сюзи закатила глаза, а я засмеялась. Вечер еще не успел начаться, а я уже начала веселиться.

Убранство таверны было ярким и запоминающимся. Повсюду цветы, переваливающиеся всеми цветами радуги, огромные красные банты и шары, на которых были выгравированы имена виновников торжества. Столики, заполненные легкими закусками, были расположены, в основном, по бокам, открывая вид на большой зал, в центре которого была сцена, на которой уже начали играть легкие композиции приглашенные музыканты. Таверна стремительно заполнялась прибывшими гостями.

Первым делом мы направились к жениху и невесте, чтобы поздравить их и вручить подарки. Лидия и Тобин, в окружении родителей Лидии, стояли ближе к сцене и принимали поздравления.

Крепко обнявшись с Лидией и поздравив ее и Тоби, я представила им своих спутников, а затем мы вместе с Сюзи и Кэсседи вручили свои подарки невесте и жениху.

- Рики, спасибо, что пришла, - с улыбкой проговорила госпожа Франс, подходя ко мне, - Мовок говорил мне, что ты очень занята и бегаешь за преступниками, - обеспокоенно проговорила она. – Скажи, ты хорошо питаешься?

Я улыбнулась, тронутая такой заботой.

- Не волнуйтесь, питаюсь я часто, а вот насчет беготни за преступниками, господин Мовок преувеличил, в основном я сижу в кабинете, - я засмеялась.

- Знаешь, Лира, а она ведь тебе правду не скажет, - лукаво заметил господин Мовок, от чего получил от супруги легкий шлепок по плечу.

- Рики, ты очень хорошая девочка, - продолжала она, - хотела бы я, чтобы один из моих сыновей приглянулся тебе, - она вздохнула. – Но я уверена, что ты возьмешь себе в мужья достойного человека.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Каждый раз, когда госпожа Лира меня видела, пыталась сосватать мне кого-нибудь из своих многочисленных сыновей, мотивируя это тем, что ей просто необходима такая дочь, как я.

- Ее интересует только работа, - хмыкнул господин Мовок

Поговорив еще немного о торжестве, супруги Франс попросили нас принимать активное участие в танцах, а также пить от всей души за молодоженов. После того, как нам показали наши места, мы направились к ним, уступая место остальным гостям, желающим поздравить молодых.

Атмосфера свадебного торжества, царившая в таверне, была душевной, уютной и, благодаря необычным гостям, стихийной.

В отличие от мероприятий, проводимых во дворце, здесь все искренне улыбались друг другу, начинали беседу без всякого предварительного расшаркивания и чувствовали себя непринужденно.

Среди гостей были и эльфы, и гномы и даже парочка вампиров. У большинства были причудливые наряды: яркие, эпатажные, притягивающие внимание. Женщины, в основном, были облачены в короткие и пышные платья, а мужчины, в свою очередь, в яркие костюмы.

Наш столик был расположен рядом со сценой. Чинно присев на свои места, мы с интересом наблюдали затем, как таверна заполняется остальными гостями.

Пол часа спустя, когда таверна была забита напрочь, господин Мовок прошел к сцене и, произнеся несколько приветственных слов, открыл торжество.

Официанты тут же принялись подносить горячее и разливать по бокалам шампанское.

Поедая морского ежа под фирменным соусом, я изумилась способностям повара господина Мовока, приготовившего это блюдо просто божественно. Сюзи также, как и я, не переставая хвалить повара, уплетала ежа, запивая шампанским. Один только Кэсседи ничего не ел, задумчиво поглядывая на соседний стол.

Ведущим торжества был тролль, дальний родственник семейства Франс, объявивший танец жениха и невесты. Лидия и Тоби, нежно улыбаясь друг другу, прошли в центр зала и закружились в танце. Постепенно к ним стали присоединяться и остальные пары.

Пробую то одно блюдо, то другое, мы с Сюзи и не заметили, как к нашему столику подошла молодая девушка и, проговорив нам слова извинения, пригласила Кэсседи на танец.

Удивленно переглянувшись, мы уставились на Кэсседи, ожидая его реакции.

Пунцовый Кэсседи тут же поднялся, от чего его стул с грохотом повалился на пол. Неловко подняв упавший стул, он предложил девушке руку, а затем они прошли в центр зала и присоединились к танцующим парам.

Проводив их взглядом, мы с Сюзи снова переглянулись и тут же расхохотались.

Попробовав все блюда по чуть-чуть, я посмотрела на Сюзи сытым взглядом. Сюзи, поняв мой взгляд превратно, подозвала официанта и попросила троллий бэр.

- Гулять так гулять, - пропела она, щедро наливая мне бэр, который считался отнюдь не благородным пойлом.

Удивленно посмотрев на нее, я усмехнулась, но бокал приняла. Сегодня мы были на одной волне.

Когда вернулся Кэсседи, ведущий объявил время тостов и поздравлений. Все те, кто желал публично поздравить пару, могли пройти на сцену.

Слушая очередной тост, где говоривший желал крепкого здоровье, счастья и деток, я окинула взглядом таверну, оценивая, сколько еще троллей собираются произносить похожую речь.

Какого же было мое удивление, когда я увидела кучку драконов, мило разговаривающих с господином Мовоком. Я была уверена, что это драконы, их ни с кем не спутать. Высокие, и с невероятными глазами, они выделялись из толпы.

Но больше всего меня подвергло в шок то, что здесь присутствовал и император, и леди Лизанна, и князь тьмы с Лионом. Они стояли в стороне и что-то обсуждали, будто старые друзья. Судя по их внешнему виду и по тому, что никто из присутствующих не кланялся и не падал в ноги, они здесь были инкогнито. Полагаю, что даже господин Мовок не догадывался о статусе вновь прибывших гостей. Одетые легко и ярко, они выделись из толпы только тем, что принадлежали к расам, редко бывавшим в нашем королевстве.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина бесплатно.
Похожие на В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги