Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга
0/0

Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга:
Обыкновенная девушка живет и зарабатывает себе на жизнь в этом сумасшедшем мире креативными идеями. Однажды, прийдя на встречу с клиентом, она обнаруживает, что не все ужастики - просто ужастики. С этого момента жизнь ее переворачивается с ног на голову: с одной стороны, она уже не одинока, с другой - стоило ли это того...

Аудиокнига "Вампирская сага Часть 1"



🧛‍♂️ Вас ждет захватывающее путешествие в мир темных сил и загадочных существ в аудиокниге "Вампирская сага Часть 1" от автора Дылда Доминга. Главный герой, загадочный вампир, привлекает своей таинственностью и притягательностью.



📚 В этой книге вы найдете множество неожиданных поворотов сюжета, романтики и опасности. Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в мир, где реальность переплетается с фантазией, а любовь может быть как спасением, так и проклятием.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая "Вампирскую сагу Часть 1", чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями.



Об авторе



Дылда Доминга - талантливый писатель, чьи произведения завораживают читателей своей атмосферой и сюжетом. Его книги покорили сердца миллионов людей по всему миру и стали настоящими литературными шедеврами.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир аудиокниг и насладиться яркими историями, которые заставят вас переживать каждую минуту вместе с героями.



📖 Погрузитесь в мир фантастики и романтики с аудиокнигой "Вампирская сага Часть 1" и почувствуйте атмосферу таинственности и опасности, которая окутывает главного героя. Слушайте онлайн на сайте knigi-online.info и погрузитесь в увлекательные приключения!



Подробнее о любовно-фантастических романах вы можете узнать здесь.

Читем онлайн Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41

   - Почему ты не убила меня? - Совершенно серьезно поинтересовался Малкольм. - Это было бы очень правильным решением для тебя. Потому что сейчас у меня осталась всего лишь одна проблема, одна нить, связывающая меня с ПБВ - это ты.

   Сэм осознала, насколько он прав. Но что она могла сделать, она уже рассмотрела накануне все варианты, и все равно не смогла бы так поступить.

   - Я не могу, Малкольм, - прошептала она, глядя ему в глаза. - Делай, что должен. - К ее щекам прилила кровь, сердце бешенно забилось.

   - Как ты могла уснуть рядом со мной? - недоумевая, почти по-человечески Малкольм передернул плечами.

   - Рядом с тобой очень спокойно, так, как давно уже не было в моей жизни, - ответила Сэм. Она опустила голову и лбом коснулась его рук.

   Малкольм закрыл глаза и выдохнул. Все эти годы он наблюдал, как вампиры влюблялись и заводили себе человеческих жен, но не мог понять, что их могло связывать. Самых сильных хищников в природе и хрупкие смертные творения, еду.

   - Сэм, что ты делаешь?

   - Сдаюсь, - прошептала она, целуя его руки, и сама толком не понимая, что творит.

   Они мчались в БМВ Малкольма, и, казалось, ночь проглатывает их вместе с машиной и полотном дороги.

   - Куда мы едем?

   - Подальше от этого города, где тебя ищут все и каждый. - Ответил Малкольм.

   - Если я спрошу тебя, это не отвлечет тебя от дороги?

   - Не отвлечет, - усмехнулся он, - спрашивай.

   - На что ты намекал, когда говорил, что я сама не знаю, кто я?

   Малкольм молчал.

   - Ну, там, в квартире Дориана.

   - Сэм, ты говоришь во сне, - произнес он.

   - Ну, это наверное от нервов?

   - Ты говоришь не как человек.

   Сэм подняла на него глаза.

   - Это как?

   - Тебе виднее, - ответил Малкольм, продолжая смотреть на дорогу. - Ты и перемещаешься уже не как человек, разве нет?

   На это нечего было возразить. Происшествие последней ночью не оставляло ей никаких шансов прикинуться обычной девочкой. Хуже было то, что она ничего в этом не понимала, и не управляла происходящим. Сэм ощущала себя шариком для пинг-понга, который перебрасывают неведомые ей игроки.

   - Если бы я сама понимала, что происходит, - произнесла Сэм, упершись взглядом в приборную доску. - Я только знаю, что началось это все после того, как Дориан погрузил меня в ваш мир.

   - Мальчишка, - прошипел Малкольм.

   - Если это и было мальчишеством, - неожиданно возразила Сэм, - то скорее впадением в детство старика. Я не видела в нем эмоции, которую бы он не пережил.

   - Ему было несколько сотен лет, - ответил Малкольм, - по нашим меркам это не так уж много.

   - А тебе?

   - Мне много больше, Сэм, - ответил он, повернув голову и пристально глядя ей в глаза. - А кром денасми экатан?

   - Что?

   - Да так, ничего, - Малкольм пожал плечами, - просто хотел проверить кое-что.

   - Господин? - Голос в телефоне был встревожен.

   - Да, Генри, я слушаю, - ответил Малкольм.

   - Я разыскиваю вас уже два дня.

   - Генри, что случилось?

   - К нам пришла группа людей, точнее, восемь человек, которые утверждают, что они были нашими братьями.

   - Что значит "были", Генри? - Малкольма начинало настораживать направление их разговора.

   - Они утверждают, господин, что находились в некоем Центре, в котором над ними проводили эксперименты. Когда же им удалось бежать, они обнаружили, что стали смертными. - Теперь настороженность и скрытый ужас отразились в голосе Генри.

   - Что за чушь, - Малкольм начинал сердиться. - Вы уверены, что они не сумасшедшие, сбежавшие из ближайшей лечебницы?

   - Нет, господин, - с трагизмом в голосе поведал Генри, - личности четверых из них уже установлены и подтверждены - они дейстивтельно принадлежат к нашей крови. Вернее, принадлежали. - Добавил Генри. - Теперь они вполне аппетитно пахнут.

   - Генри! До моего возвращения ничего не предпринимать! - приказал Малкольм.

   - Да, господин, - повиновался голос на том конце, и трубку повесили.

Глава 28  

   Сэм мирно спала на переднем пассажирском сидении. Монотонность дороги убаюкала ее. Малкольм задумался над происходящим. События в последнее время разворачивались с пугающей его быстротой, и что более всего ему не нравилось - это то, что он не мог до сих пор выстроить ясную картину. Охотники за головами всплывали за его жизнь он уже и не помнил, сколько раз, и точно также растворялись во времени. Также он мог вспомнить несколько случаев, когда верующие фанатики пытались "спасти" людей его расы, проводя всевозможные ритуалы очищения над ними, пытаясь "вылечить" их солнечным светом. Но все, к чему это в худшем случае приводило - была их окончательная смерть. Никогда и никому не удавалось превратить их обратно в смертных. Это был нерушимый постулат. Что же теперь случилось с ним? Он не мог поверить в то, что группке очередных фанатиков с помощью современных технологий наконец удалось это осуществить. Но также понимал, что Генри не склонен к розыгрышам, и если четверых из них проверили - значит, это была правда. И ко всему этому, во всех случившихся в последнее время событиях, так или иначе была замешана девушка, едущая сейчас с ним в машине. С виду вполне обычный и безобидный человек, но чутье Малкольма подсказывало ему, что здесь-то как раз все совсем не так ясно и безоблачно, как может показаться. Если слово, выхваченное из ее сна, еще можно было объяснить познаниями, полученными ранее при общении с Дорианом, то эпизод с тем, как она отыскала его в особняке, о котором никто не знал, со скоростью, с которой там не мог очутиться человек... Ее объяснение больше напоминало бессвязное описание лунатика, но от этого опасность, которую она представляла, никак не уменьшалась. Малкольму, с одной стороны, хотелось изучить ее, как нечто, столь ценное и интересное, что так редко появлялось в его бесконечно длинной жизни, но с другой стороны, выработанная столетиями осторожность требовала как-то оградить себя от нее на случай опасности.

   На этот раз Сэм снился хаотический набор событий. Никакой тьмы: море, бикини, и люди, загорающие на солнце, счастливые, смеющиеся, пьющие пину-коладу из бокалов с зонтиками, точнее, восемь человек разного возраста и сложения. Они были настолько разные, что даже во сне Сэм удивилась, что же их может объединять, а потом успокоилась на мысли, что это, должно быть, отдых. И когда сзади, прямо за ее спиной подул холодный ветер из темно-синей воронки, она неохотно повиновалась ему и позволила втянуть себя в привычную уже тьму. Там ее ждал Дориан:

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга бесплатно.
Похожие на Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги