Феникс (СИ) - Маар Элиза
0/0

Феникс (СИ) - Маар Элиза

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Феникс (СИ) - Маар Элиза. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Феникс (СИ) - Маар Элиза:
— Можешь сопротивляться, сколько хочешь, но в конечном итоге ты подчинишься! — сдавил мою шею, остервенело взглянув в глаза. — Ты МОЯ! — последняя фраза стала границей. — Ненавижу тебя! — прорычала ему в лицо, не в силах сдержать лживую эмоцию. Я не чувствовала ненависти, было всё, кроме неё. — Всем своим существом ненавижу, рогатый! — по венам забурлила лава. — Полюбишь! Он — пепел Ада. Самый важный дьявол его глубин. Она когда-то была обычной земной девушкой. Их дороги не должны были пересекаться, но судьба еще та баловница! Короткая сумасшедшая любовь. Разлука. Гибель. Боль. Смогут ли их миры соединиться вновь? Сможет ли она вспомнить его? Смогут ли они снова друг друга полюбить?  
Читем онлайн Феникс (СИ) - Маар Элиза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 52

— Так, братец, тебе надо расслабиться.

— А что я по-твоему делаю? — кивнул на пустую бутылку эсры.

— Дурью маешься!

— Есть что-то дельное? — произнёс издевательски, расплывшись в ухмылке.

— Вот! Сейчас ты уже хотя бы не рычишь! — радостно заголосила, из-за чего у меня зазвенело в ушах. — А вообще, есть один способ. Меня мама ему учила, когда я не могла справиться с бушующей тьмой. — губ коснулась лёгкая улыбка.

— Выкладывай.

— Постирайся расслабиться. — сестра подошла ближе и положила на мои плечи горячие ладони. Протяжно выдохнув, сделал, как она велела. — Вот, а теперь вспомни самые счастливые моменты своей жизни.

— Что за бред?! — рыкнул и попытался дёрнуться, но сестра пригвоздила меня обратно к креслу.

— Не рычи! Делай, что велено!

— Мелкая язва! — пришлось покориться, ибо намерена она была серьёзно.

Способ оказался действенным. Спустя пять минут я действительно смог расслабиться, сущность более-менее успокоилась, нервы не шалили. Воспоминания о Ленни согрели душу, заставив тьму погаснуть.

Вот только обрадовался я раньше времени. Неосознанно в голове начал всплывать тот день, что я увидел в воспоминаниях Флер. Дождь. Ветер. Слякоть. Куски мотоцикла, разбитого в хлам, разбросанные по проезжей части. Машина, вылетевшая не на свою часть дороги, что стала причиной автокатастрофы. Израненное тело, окруженное большим количеством крови.

Всё это разрывало меня на части, резало по душе раскаленными лезвиями, напоминая о прежней боли, свидетельствуя о страданиях Ленни, подтверждая мои опасения. С первого взгляда может показаться, что случившееся просто ошибка, несчастье, да как хотите, называйте, но мои сомнения подтвердил силуэт бессмертного, воспаряющего над убийцей моей малышки и смотрящий на неё, как на что-то отвратное.

Теперь я не просто знаю, я уверен, Эллен убили мои враги, те, кто желал избавиться от меня, лишить смысла жизни и желания жить вообще. И у них это почти получилось, вот только появление Флер разрушило их замысел. Теперь я узнаю, кто убил маю малышку и пройдусь по головам всех тех, кто был причастен. Убью с самым садистским наслаждением, использовав на них все изощренные издевательства нашего подземелья.

— Достаточно. — положив ладонь на руку Леты, убрал её с себя. — Я в норме.

— И это вместо спасибо? — хмыкнула мелкая язва.

— Спасибо. — кивнул, впервые ответив благодарностью на её помощь. — Ты открыла мне глаза. — сестра опешила и, не найдя слов, просто кивнула и пошла на выход из комнаты.

— Понимаю, что это сложно, и ты над этим не властен, но постарайся пока держаться от Флер подальше. Ты её и так знатно напугал. — взявшись за ручку, повернулась ко мне. Я молча кивнул, недовольно поджав губы. Сестра вышла за дверь.

Находиться на расстоянии от девчонки будет сложно, но эту муку придётся терпеть, ещё более разжигать в ней злость я не хочу.

«Ненавижу тебя». — её слова и так въелись в мою душу ужасным клеймом. Теперь вообще не знаю, как буду добиваться её благосклонности. Эллен была мягкой, более покладистой, а Флер же упрямая и до ужаса своенравная. Иной раз хочется придушить эту неугомонную чертовку за свой характер.

Они такие разные, как огонь и лёд, как море и суша, но в тоже время в их душе горит одно и то же пламя. Непостижимое. Необузданное. Несокрушимое.

Щелчок портала вывел из мыслей. Подняв на чёрта усталые глаза, я сухо бросил:

— Чего тебе, Сат?

— Мой господин, простите, что отвлекаю, но ваш отец немедленно требует, чтобы вы явились во дворец. — прошипел василиск, пряча глаза.

Не став задавать лишних вопросов, я встал с кресла и, открыв портал, перенесся в Ад. Зал собраний встретил меня суматохой, какой не наблюдалось здесь уже очень давно. Со времён тысячелетней войны между бессмертными.

— Нужно отправить туда Асмодея! Он положит конец восстаниям! — выкрикивал кто-то из присутствующих.

— Исключено! Ад не может потерять одного из главных военных начальников!

— Отправь меня! — кажется, это был Маммон. — Я усмирю непокорных!

— Тишина! — заметив моё присутствие, отец заглушил споры. — Что ты думаешь, сын? — выйдя вперёд, я оглядел всех беглым взглядом, размышляя над ситуацией. Как только появился, сразу понял, что споры шли о том самом непокорном круге, из-за которого отец потерял большую часть армии и своих советников, отправляя их в очаг бунта.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Пора заканчивать. Я лично займусь этим делом. Не захотят подчиняться, сожгу дотла, и дело с концом.

— Ты как всегда в своём репертуаре, братец! — по залу эхом прозвучал голос Деймоса, и через секунду появился сам брат, хлопая в ладоши. — Но вынужден с тобой согласиться. Пора заканчивать.

— Ты опоздал, сын. — упрекнул папенька своего младшего детину.

— Разбирался с вашими же проблемами. — скривился брат, садясь на своё законное место в совете. — Черти совсем ошалели. Забыли, кто их господин.

— Я не посылал тебя туда! — рыкнул отец на самодеятельность Деймоса, сразу поняв, что тот имел в виду.

— Разве? — он действительно был удивлен. — А как же это письмо? — щёлкнув пальцами, брат соткал из тьмы листок бумаги и передал его отцу. По мере того, как тот бежал глазами по строкам, становился хмурее, пока совсем не побагровел от злости.

— Асмодей! — подорвавшись на ноги, отец вонзился диким взглядом в своего главного советника. — Что это за самодеятельность?! — потряс листком в воздухе.

— Мой повелитель, это была вынужденная мера. — встав со своего места, змей оперся руками на стул, со всей серьёзностью глядя на отца. — Пока вы спасали жизнь сыну. — скривился, бегло взглянув на меня. — Я спасал нашу власть.

— Нашу? — удивленно присвистнул я. — Ты, видимо, забыл змей, где твоё место!

— Довольно! — рык отца заставил подавить остальные комментарии. — Ещё одна твоя выходка, Ас, и я не посмотрю, что ты мой верный друг. За преступления против своего повелителя придётся отвечать крыльями. — голос отца устрашающе осел, рога удлинились от наполнившей их тьмы. — Я предельно ясно выразился?

— Так точно, мой повелитель. — произнёс змей, с силой сжимая челюсти, из-за чего стали отчетливо виднеться напряженные скулы.

— Раз с этим порешали, не пора ли уже вернуться к насущным проблемам? — вставил свою лепту Деймос. Отец молча кивнул и сел обратно на своё место во главе круглого стола.

— Эшерон, как мой заместитель и моя правая рука, ты отправишься в третий круг. — мои глаза в предвкушении полыхнули, но отец тут же осадил. — И без кровопролитий. Я уже говорил, что мне не нужен пепел в качестве земель.

— Обижаешь, отец. Я ведь находчивый. — оскалился ехидно, представляя скорое веселье. Хоть немного сниму напряжение и гнев.

— Вот поэтому с тобой отправляется Деймос.

— А вот здесь уже без меня. Мне своего геморра хватает. — воспротивился брат, поднимая руки вверх.

— Это приказ!

— Ну раз приказ.

Сощурившись, я проследил за быстро сдавшимся братом, заподозрив неладное. Обычно, если он чего-то не хотел, упирался рогами, и тогда отец его сдвинуть не мог. Сейчас же всё было не так.

— Что ты задумал? — обратился к Деймосу.

— Исполнить приказ! — расплылся в ехидной ухмылке.

— Не юли, Дей! Мы оба знаем, что это не так.

— Устроите разборки позже! — прервал нас раздраженный отец. — Собрание окончено! Сыновей же попрошу остаться.

Присутствующие один за другим начали растворяться в воздухе, оставляя на своём месте клубы дыма.

— На ком ты оставил круг?

— Не волнуйся. Он в надежных руках. — лукавость и веселье мгновенно прошли. Брат приобрёл серьёзный вид, превратившись в настоящего правителя.

— Зачем весь этот цирк? — обратился я к притворному клоуну.

— Для отвода глаз. Пусть эти черти и дальше думают, что я ни на что негодный правитель, ведь если мои сведения верны, и среди них действительно завёлся предатель, я смогу ударить неожиданно, если на то пойдёт.

— Предатель?

— Это ещё одна из причин, почему я здесь. — кивнул Дей, поджав губы. — Мой дар последнее время выходит из-под контроля. Каждую ночь я вижу, как ты, братец, корчишься от боли, в то время как на Земле погибает никому ненужная человечка. — услышав это я напрягся. Кулаки сжались сами собой, тьма потекла по рукам, раскаляя кожу.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Феникс (СИ) - Маар Элиза бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги