Провидение - Джейми Макгвайр
0/0

Провидение - Джейми Макгвайр

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Провидение - Джейми Макгвайр. Жанр: Любовно-фантастические романы, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Провидение - Джейми Макгвайр:
Юная Нина Грей — студентка колледжа. Красавец и смельчак Джаред Райел — ее таинственный заступник, вечная тень, скользящая по пятам.Но даже небесные телохранители не всесильны. Особенно когда они позволяют себе влюбляться в подопечных, а те ненароком проникают в тайны, от которых простому смертному лучше держаться подальше…
Читем онлайн Провидение - Джейми Макгвайр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 107

— Ты говорил с отцом у пруда. Это был ты, — сказала я, и мои глаза расширились — тайна раскрыта.

Джаред сдвинул брови:

— Ты это помнишь?

— Это было как раз перед тем, как я пошла к домику у бассейна. Джек остался у пруда. Он говорил с видом, который принимал, когда отдавал распоряжения.

Я попыталась припомнить все до мельчайших подробностей.

— Ты бросал камешки в пруд; я видела тебя всего миг, но это был ты, верно?

Джаред медленно кивнул:

— Я хотел вышвырнуть Стеси вон, затащить его куда-нибудь и… не знаю. Наказать его, наверно. Джек воспротивился, но тогда он понял, что я чувствую по отношению к тебе. Он настоял на том, чтобы моя семья, включая меня, оставалась неизвестной тебе неопределенно долгое время. Это был тяжелый вечер. — Джаред вздохнул и почесал в затылке.

— Прости, — шепнула я, не зная, что сказать.

Сердце защемило от боли: сколько же лет он провел как призрак!

Джаред взял мою руку и прижал к груди. Только сейчас я заметила, что все это время машинально крутила на пальце кольцо с перидотом.

— Я принес это кольцо, ты знаешь, — сказал он, тихонько прикасаясь губами к моим пальцам. — Синтия была по горло занята приготовлениями к празднику и забыла о нем, — улыбнулся Джаред. — Ты находилась под присмотром моего отца, вот меня и послали принести кольцо.

— Отлично. Тебя использовали в качестве мальчика на побегушках.

— Я сам вызвался. Мне хотелось это сделать, — объяснил он. — Не могу описать, что испытал, когда увидел твою улыбку, когда ты открыла коробочку. Ты так обрадовалась кольцу, и я был к этому причастен, — сказал Джаред, но сам перестал улыбаться. — Позже, когда я видел, как ты крутишь кольцо на пальце, это немного облегчало мои мучения оттого, что я не могу тебя утешить. Знаю, это звучит глупо, но мне становилось легче, когда я замечал, как, расстроившись из-за чего-нибудь, ты принимаешься вертеть кольцо.

Я в изумлении смотрела на Джареда. Что мне об этом думать? Конечно, у меня были разные подозрения, но приготовиться к таким словам… Едва ли это возможно.

— Прошу тебя, не уходи, — сказал Джаред, продолжая прижимать мою руку к груди.

Я опустила взгляд, наклонилась и расстегнула пряжки на босоножках.

— А если бы я ушла, ты побежал бы за мной, да? — сказала я и скинула обувь.

— Даже если бы это не было моей обязанностью, — ответил он с бесовской ухмылкой и посмотрел на мои босые ноги. — Я рад, что ты остаешься, нам еще многое нужно обсудить.

— Еще не все?

Джаред кивнул и подвел меня к маленькому серому дивану.

— Может, лучше оставить это на другой вечер? А то получается чересчур.

Я проигнорировала это предложение.

— Почему ты сел рядом со мной на скамейку в день похорон Джека?

— Ты плакала. Джек умер. Как я мог оставаться в стороне?

— А твой отец? Разве ему было все равно, нарушаешь ты правила или нет?

Джаред уставился в пол:

— Он умер в то утро, когда хоронили твоего отца. — Эти слова Джаред выговорил с трудом, будто на него внезапно навалилась страшная усталость.

Я ахнула:

— Так, значит, Гейб… — и не смогла завершить фразу.

Джаред утешал меня всего через несколько часов после смерти своего отца. Я осторожно взяла его за подбородок и повернула лицом к себе. Глаза Джареда были полны печали, как будто он впервые ощутил горечь утраты.

Меня охватило чувство, которое, должно быть, испытывал тогда на скамейке и Джаред: он видел, как глубоко я несчастна, и испытывал мучительное желание избавить меня от страданий. Теперь и я ощутила такое же непреодолимое стремление. Я сосредоточилась на его губах и придвинулась ближе.

Джаред прикоснулся мягкими ладонями к моим щекам, медленно подался вперед и замер в паре дюймов от моего рта. Скулы его напряглись; казалось, в нем боролись противоречивые чувства: вправе ли он сделать то, что хотел.

Он покачал головой:

— Я не для этого привел тебя сюда. — Сказав так, Джаред отстранился от меня.

— Знаю, — вздохнула я.

Джаред смотрел в пол, стараясь выровнять дыхание.

Я прикоснулась к его руке:

— Может, ты и прав. Для одного вечера достаточно признаний.

— Ты хочешь уйти? — встревожился он.

— Нет! — Я сделала паузу, чтобы обрести самообладание. — Нет. Я имела в виду, что, может быть, нам лучше сменить тему… если хочешь. — В смятении я заерзала. — Поговорим о твоих тренировках, о школе, друзьях… девушках, — дополнила я список с лукавой улыбкой.

— Девушках? — переспросил Джаред, удивленно выгнув бровь.

— Тебе известно, как я ошиблась с выбором приятеля, и ты наверняка был свидетелем моих глупых свиданий.

— Для меня это были не лучшие рабочие дни, — сказал он и помрачнел.

— Это будет честно, — настаивала я. — У тебя тоже должно было быть хоть одно неудачное свидание.

Джаред небрежно помотал головой:

— У меня не было времени на свидания.

Не знаю, что написалось на моем лице, но Джаред недовольно прищурился. Он явно не собирался говорить о своей личной жизни или ее отсутствии.

— Я был сосредоточен на защите твоей жизни. В нашей семье, если совершишь ошибку, извинениями не отделаешься.

— Никогда?

Джаред не находил себе места.

— Не то чтобы у меня не было возможности, или мне кто-то запрещал, или, наоборот, постоянно подталкивал к этому… — Его лицо искривила гримаса отвращения. — Просто у меня были другие приоритеты.

— Я должна чувствовать себя польщенной или виноватой?

Джаред посмотрел мне прямо в глаза:

— Когда меня начали интересовать такие вещи, я уже знал, что, кроме тебя, мне никто не нужен.

У меня чуть глаза не вылезли из орбит, с этой бедой я справилась, но проследить за ртом не сумела, и тот растянулся в улыбке — полуудивленной, полублагодарной. Мой взгляд в очередной раз остановился на губах Джареда.

— Так… для чего же ты меня привел сюда?

Он пожал плечами:

— Ты сказала, что я должен рассказать тебе правду; это все, что от меня требуется. Мне этого хватило.

— Когда я такое говорила? — Мои брови сдвинулись к переносице, я прокручивала в голове вечерний разговор.

Джаред замялся:

— Бет… прошлой ночью.

— В моей комнате? Как ты услышал?

Джаред вздохнул и выпрямился на стуле, приготовившись ко второму раунду.

— Выслушай меня, прежде чем уйдешь, — сказал он мрачно. — Моя обязанность — защищать тебя. Я не могу делать это, не зная, где ты находишься в каждый момент времени. Постоянно сидеть у тебя в общежитии невозможно, поэтому мы вынуждены иметь там глаза и уши.

— Что ты называешь глазами и ушами?

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Провидение - Джейми Макгвайр бесплатно.
Похожие на Провидение - Джейми Макгвайр книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги