Оставьте меня на вторых ролях! (СИ) - Гришаева Маргарита Александровна
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Оставьте меня на вторых ролях! (СИ)
- Автор: Гришаева Маргарита Александровна
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До кровати я доползала уже в полубессознательном состоянии, когда за окном уже светало. Отдав наказ выдать Дюку самое большое пирожное, что найдется в нашем доме – заслужил мелкий, я наконец, уплыла в мир безмятежных снов, в которых ни один дракон меня беспокоил… Увы, не могу сказать того же об образах герцога.
Тем страннее оказалось, что беспокоил он меня не только во сне, но и наяву. Разбудили меня пусть и под вечер, но все же разбудили, не дав досмотреть один чудесный сон до конца. И узнав, что со мной желает встретиться один из участников этого сна, я честно говоря смутилась. Собиралась впопыхах, почему-то нервничая и поспешно сбежала вниз, где меня уже ожидали.
- Леди Райтон, - поприветствовал меня поклон Клаверси.
Честно говоря, с первого взгляда мужика мне стало сразу жаль. Судя по его виду, герцогу выкроить время на сон за этот долгий день так и не удалось. Да что там сон, не похоже, что его хотя бы кормили.
- Ваше сиятельство, - опомнившись выдала я ответный реверанс. Как же все-таки утомляют все эти раскланивания.
- Я приехал справиться о вашем состоянии, - начал мужчина, но был перебит мною.
- Не составите ли мне компанию за ужином? – предложила ему. – Я только недавно проснулась и без завтрака, пусть и столь позднего, плохо соображаю, - с извиняющейся улыбкой выдала оправдание.
Нет, меня конечно тянуло сначала сказать честно – мол, выглядите вы герцог не очень, а в нас женщинах, увы, заложен этот подленький инстинкт – накормить и обогреть всех сирых и убогих. Но промелькнула разумная мысль, что это слегка так оскорбительно, и я промолчала.
- Благодарю за приглашение, - немного удивленно смотрел на меня Клаверси, - И буду рад присоединиться – признаться, у меня день тоже вышел непростым.
- Вот и прекрасно, - удовлетворенно кивнула я, - Анника, попроси накрыть для нас с его светлостью в столовой, - обернулась к сопровождавшей меня горничной. Вспомнив еще кое-что, вернула взгляд к герцогу, - Думаю, вы не откажетесь от чашечки коппи?
Сама без заветного напитка вообще не соображаю.
- Пришлось бы кстати, - кивнул Клаверси.
- Тогда прошу подождать вас в гостиной, - улыбнулась ему, - пока я займусь напитком, а слуги нашим ужином.
- Вы сами его варите? - пораженно взглянул на меня мужчина.
- В доме никто кроме меня не умеет достойно варить этот напиток, - гордо заявила я.
И это вовсе не бахвальство. Вчерашней пробы из чужих рук мне хватило, чтобы не повторять таких ошибок.
- Тогда… вы не будете против, если я присоединюсь к вам? – решительно шагнул ко мне мужчина. – И как раз пока вы будете заниматься напитком, у нас будет возможность переговорить.
Я и не возражала. Сварить две больших кружки дело не быстрое, а проводить тяжелые разговоры за ужином плохая привычка.
На кухне мы произвели фурор. Если еще к чудачествам юной госпожи с горьким напитком все уже привыкли, то к тому, что ко мне присоединиться его светлость герцог Клаверси, они готовы не были. Сбившись в другой конец кухни, они искоса наблюдали как я привычно мелю зерна в ручной мельнице, ставлю на плиту небольшой ковшик и заливаю воду.
- По-моему, вы варите его не так, как это обычно принято, - тактично заметил герцог, наблюдая за моими действиями.
Нет, конечно, я лелеяла мысль о чане с нагревающимся песком и хорошей медной турке, чтобы делать все совсем по правилам. Но буем откровенны – это такая запара, морочится с прогревом песка, а потом зарывать в него турку и возить туда-сюда. В общем, может быть медной тарой я и озабочусь, но чувствую, что до песка уже не доберусь. В конце концов, больше десяти лет варила просто на плите, и все меня устраивало.
- Мой вариант не такой крепкий, зато можно сварить сразу большую порцию и наслаждаться напитком подольше, - дернула плечом. – Так, о чем вы хотели поговорить? – напомнила ему, вяло помешивая воду в кастрюльке.
- Вчера был неподходящий момент – все же многое произошло вы устали, но все же, мне бы хотелось узнать, похитители с вами разговаривали? Может, рассказали что-то? – серьезно поинтересовался Клаверси.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Да не особо, - призналась нехотя. – Сначала попытались просто пригласить в гости к драконищу. Когда стало понятно, что сама я чести особой в этом не вижу, как-то усыпили. Когда я проснулась, прислужник драконий приказал только готовиться к выезду. Мол его лордище глубоко прониклось моим литературным талантом и решил применить его на благо драконьего общества. Сказал буду формировать в драконьих гаремах правильное понятие о браке, - скривилась я.
- Какое же? – вопросительно вскинул бровь герцог.
- Ну что жена – это бессловесный и безвольный придаток мужа. Должна ему преданной собакой в рот заглядывать и прибегать к ноге по первому зову хозяина, - призналась с отвращением.
Герцог аж подавился от моих речей. Ну да, тут же суровый патриархат, так что требования дракона на первый взгляд не так уж ужасны. Если не преподносить их в той форме, в которой я высказала. Но ведь правда же!
- А он случайно не поделился с вами, как они узнали о вашем творческом таланте? – не стал заострять внимания мужчина не моих словах.
- Нет, - дернула плечом. – А почему вы сами у них не спросите? – вопросительно взглянула на него.
Клаверси заметно помрачнел и отвел взгляд.
- Вчера мне было немного не до разговоров, - мрачно заметил он, - А сегодня… приказом его величества мне запрещено приближаться к представителям драконьей делегации.
Я замерла, глядя на него круглыми глазами. Это… что же он там сотворил с драконьим представительством…
- Мне жаль, - повесила я голову, отвернувшись обратно к постепенно закипающему ковшику. – Из-за моего безрассудства у вас теперь проблемы с его величеством.
- Ну что вы Лизетта, - мягко обхватив меня ладонью за подбородок, Клаверси заставил повернуться к нему, - в этом нет вашей вины. В конце концов, поначалу я сам одобрил вашу выходку с книгой. Стоило еще тогда озаботиться вашей охраной. Да и с его величеством мы вовсе не в ссоре. Просто... это было требованием драконьего владыки, и мы предпочли не идти на конфликт. А в целом, король полностью одобрил мои действия по защите наших граждан. В конце концов, он и сам отец, а принцесса весьма красива, что тоже бывает опасным.
Почему-то его легкая улыбка и проницательный взгляд, заставили меня дернувшись отвернуться обратно к кофе, пряча смущение.
Ну вот какого черта я краснею, он вообще о принцессе рассуждал!
- Что ж… тогда я рада, что инцидент обошелся без тяжелых последствий, - пробормотала почти себе под нос.
- И все же… меня беспокоит, как посол так быстро выяснил не просто, что корень его проблем в каком-то женском романе, но и что именно вы автор этого произведения? – продолжил размышлять герцог. – Возможно, у вас есть подозрения, кто мог вас выдать?
Рука над постепенно закипающей кастрюлькой на мгновение замерла, чтобы потом вновь двинуться по кругу.
- Лизетта? – настороженно позвал меня мужчина.
- Я подозреваю одного человека, - мрачно призналась, зная, что врать Клаверси у меня получается плохо, - но я не назову вам это имя…
- Леди Райтон, я считал вас здравомыслящей девушкой… - сурово начал мужчина.
- Именно поэтому я и промолчу, - подняла на него хмурый взгляд, выключая конфорку. – У меня нет ни одного доказательства против этого человека. И даже если я назову его имя – вы тоже их не найдете. Таким образом, я только выставлю себя дурой и подорву ваше доверие. Это имя ничего вам не даст, кроме сомнений… причем скорее всего во мне, - отвернулась от герцога.
Если это и правда была леди Варети, то подкопаться будет не к чему. Я прекрасно помнила, что в книге и принц и герцог отнеслись к опасению Эллы с недоверием, когда та высказалась против столь высокопоставленной девицы. А ведь они в нее влюблены были! Я такой ошибки не совершу. Хватит того, что я теперь буду настороже по отношению к ней. Тем более, семья Клаверси давно дружна с семьей леди Варети. Сомневаюсь, что он скорее поверит мне, чем ей.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Оперативные будни - Маргарита Гришаева - Фэнтези
- Лунный скульптор [книга 3] - Nam Heesung - Киберпанк
- Когда Стихиям нечем заняться - Наталья Козьякова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- М – значит мотивация! - Маргарита Александровна Гришаева - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фэнтези