Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби - Елена Звездная
- Дата:27.06.2026
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби
- Автор: Елена Звездная
- Год: 2015
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби"
📚 Вас ждет захватывающее приключение в аудиокниге "Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби" от Елены Звездной. Погрузитесь в мир загадок, интриг и магии, где каждый шепчет свою тайну, а каждый шаг может стать решающим.
Главная героиня, Леди Ариэлла Уоторби, столкнется с таинственным прошлым своей семьи, которое преследует ее на каждом шагу. Она отправляется на поиски ответов, не подозревая, что это приведет к разгадке древней проклятия, которое грозит поглотить ее целиком.
🎧 Слушайте аудиокнигу "Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби" онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info. У нас собраны лучшие бестселлеры и аудиокниги на русском языке, чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями.
Об авторе
Елена Звездная - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета. Звездная умело создает уникальные миры, в которых каждый найдет что-то свое.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир аудиокниг и насладиться каждым звуком и словом, которые оживают в ушах благодаря таланту автора и исполнителей.
📖 Погрузитесь в мир фэнтези и загадок вместе с аудиокнигой "Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби" и насладитесь увлекательным путешествием по страницам книги.
Не упустите шанс окунуться в мир любовно-фантастических романов, прослушав аудиокнигу "Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби" прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А затем лорд остановился и с улыбкой произнес:
— Все, уже можно не бояться.
Открыв глаза взглянула на небо над нами, затем на стену, которая вновь была монолитной, и только после этого на… герцога.
— А вы не могли бы меня отпустить? — вопрос вырвался сам.
— А мне вас держать не трудно, — посмеиваясь, ответил лорд.
Щеки опалило, осознание того где и с кем я нахожусь медленно накрывало, вытесняя чудо едва произошедшего и…
— Чудо растрепанное, — вдруг весело произнес оттон Грэйд. — Отпускаю уже, только не вопи.
И меня действительно аккуратно поставили на ноги.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила я, поправляя волосы.
— За то, что отпустил? — уточнил герцог.
Взгляд на лорда, на стену смотровой башни и слова вырвались сами:
— Это было волшебно! Восхитительно! Залив… он такой огромный! И море огромное! И чайки!
— Огромные? — посмеиваясь, переспросил оттон Грэйд.
— Волшебные! — мне было не до состязаний в ироничности высказываний. — И… спасибо!
Герцог рассмеялся, протянул руку и произнес:
— Идемте, Ариэлла.
Я, не возражая, вложила пальчики в его широкую ладонь и мы вышли из башни. Герцог начал спускаться первым, все так же не отпуская моей руки, и с улыбкой на меня поглядывая. А я… наверное выглядела так же, как в первые несколько дней на баркентине, бегая от палубы к палубе с воплями «Море! И тут море! Оно огромное!».
— У вас удивительная улыбка, — вдруг произнес оттон Грэйд.
— А вы — маг! Настоящий! — меня все еще не отпускало ощущение восторга и чуда.
— Бывают не настоящие? — чуть заметно посмеиваясь, поинтересовался герцог.
— Бывают… но, лорд Грэйд, вы стену… и мост… Мост в небо, представляете? — меня переполняли эмоции.
— Есть немного, — он откровенно подтрунивал.
А я… я…
— А вы летать можете? — я не могла не спросить.
— Летать? — улыбка герцога на мгновение стал мечтательно-загадочной. — Предпочитаю заниматься другими, дарующими ощущение полета, вещами. Впрочем, летать я вполне способен, правда при определенных условиях и исключительно в момент буйства стихии, в ином случае это чрезвычайно затруднительно.
Я не услышала ничего, кроме самого главного:
— Вы можете летать! Вы! Летать! Вы…
Герцог остановился, и под его чуть снисходительным взглядом я умолкла, но…
— Обещаю, как только начнется достаточно сильная гроза, мы с вами полетаем, Ари.
Он улыбнулся мне, так тепло и удивительно, что на какое-то мгновение даже шрам, росчерком молнии перечеркнувший его лицо, словно стал менее заметен, но вдруг улыбка исчезла. А затем лорд Грэйд стремительно повернул голову к пристани, и его ладонь, придерживающая меня, непроизвольно сжалась, вынуждая меня вскрикнуть от боли.
— Прошу прощения, — холодно произнес герцог, — идемте.
Нет, он не торопился, все также приноравливаясь к моим шагам и неизменно придерживая, но едва мы спустились — я одернула руку, герцог молча указал мне направление и направился следом за мной.
Идти, чувствуя спиной взгляд лорда оттон Грэйда было не слишком приятно, но обернуться я не решилась, до тех пор, пока мы не вышли на пристань. И лишь ступив на гладкую каменную дорогу, созданную, несомненно, с помощь магии, я рискнула остановиться.
— Леди Уоторби, полагаю, будет лучше, если вы соизволите пройти к ожидающему вас господину Иреку, — прозвучал голос подошедшего герцога. — И я бы просил вас, более не отходить от моего поверенного.
Резко обернувшись, я прямо взглянула на лорда и не решилась возразить. Собственно герцог не смотрел на меня, уделяя все свое внимание высокой стройной фигуре, стоящей в окружении трех высших офицеров флота. И странное дело, присмотревшись, я поняла, что это женщина. Одетая в мужскую офицерскую форму, с короткими собранными на затылке в неровный хвост волосами и шрамом на лице. Очень характерном шрамом. Практически идентичным тому, что находился на лице оттон Грэйда. Но вот женщина повернула голову, изящно, грациозно, с царственной небрежностью, ее светло-карие глаза бросили взгляд на герцога, полные красиво очерченные губы изогнулись в подобии улыбки и это было то единственное, что выпало на долю последнего представителя рода Грэйд. В следующее мгновение странная леди, и у меня не осталось сомнений, что леди, отвернулась. На лице герцога отразился откровенный гнев, вместе с оттенком бессильной ярости.
И вдруг как-то совершенно неожиданно, лорд обратил свой взор на меня. И его гнев по поводу непонятной ситуации так же выпал на мою долю.
— Ступайте к господину Иреку, Ариэлла, — злой гневный голос.
— Она вам… нравится? — я не знаю, почему спросила.
Лорд оттон Грэйд странно усмехнулся, и почему-то ответил:
— Я любил эту женщину.
Удивленно взглянув на него, я не могла не спросить:
— Но… почему вы…
— Я любил эту женщину, — перебил меня герцог, — я был готов отдать жизнь за нее, пока не увидел истинное лицо. В вас, еще по сути невинном ребенке, есть благородство, Ариэлла, в ней — нет.
Тонкий комплимент, и в то же время в нем столько горечи.
— У нее шрам на щеке, как и у вас, — я не знаю, почему это сказала, просто не могла смолчать.
— Проклятие, — тихо ответил лорд оттон Грэйд, — одно на двоих.
Я не ожидала даже этих слов, и не смела даже надеяться на продолжение:
— Убийство высшего мага не проходит бесследно, Ари, я знал, на что иду.
— А она? — Пресвятой, останови мой язык.
— Ее жизнь была тем, ради чего я на это пошел, — усмехнулся лорд Грэйд.
Взглянув в сторону женщины, я увидела, как грациозным движением она встряхивает волосы, как очаровательно улыбается офицерам, и украдкой бросает взгляд на герцога. Оттон Грэйд брезгливо отвернулся и посмотрел на меня. И я в очередной раз поступила совсем не так, как должна была бы:
— Мне кажется, любая жизнь достойна подвига, но не каждый способен его совершить.
Герцог криво усмехнулся и перевел тему, поинтересовавшись:
— Скрытый комплимент?
— Неохотное признание достоинств, — парировала я.
— Вы наслышаны о моих достоинствах? — заинтересовался лорд.
— Капитан Ордас хорошо о вас отзывался, — ответ прозвучал с затаенной улыбкой.
— Приятно слышать, — герцог указал на пирс, — идемте, я вас провожу.
В этот миг я вспомнила, куда меня собираются сопроводить и осознание ситуации было крайне неприятным. Я, уже шагнувшая к герцогу, остановилась и быстро спрятала руки за спину, жестом монастырской воспитанницы. И сразу вспомнился мой крайне растрепанный вид, детский восторг в башне, прикосновения лорда…
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Год последнего орла - Леона Райноу - Социально-психологическая
- В лучах Черного Солнца (СИ) - Лебедев Роман - Мифы. Легенды. Эпос
- Шесть, шесть, шесть… - Алексей Пшенов - Русская современная проза