Заклятие короля - Линдси Пайпер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Заклятие короля
- Автор: Линдси Пайпер
- Год: 2014
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она выберется на свободу. Спасет Джека. Свяжется с Мэлом.
Малнефоли не бросит ее в беде. Они отбросят все разногласия. Он больше не подчинится желаниям Совета.
Одри, одетая в привычную кожу с шелковой подкладкой, сунула нож за голенище сапога. Мельком пожалела о доспе- хе, который Лето тренировал ее носить. Однако ожидания Килгора были прозрачны, как стекло, и ярко сияли в глубине его пожелтевших глаз. Ей нужно притвориться новенькой, готовой выполнять его капризы.
Пергамент, в который были завернуты конфеты, грязь и кончик тренировочного ножа пригодились ей для второго письма. Она компоновала слова на древнем языке Тигони. А затем зашифровала письмо так, чтобы прочитать его могли только приближенные Мэла. Сат слишком много знали о чужих домах. Ни один язык нельзя было считать безопасным без дополнения личного шифра. Она целый вечер царапала грязью по вощеной поверхности плотной бумаги.
Нужно заставить Килгора отправить письмо — и узнать о месте, где держат Джека, чтобы спланировать побег. Незаметно манипулируя алчным мужчиной, который, похоже, целую вечность не знал женщины.
Дракон, помоги мне.
Глубоко вздохнув, она вернулась в коридор.
Автоматически подставила запястья. Кандалы. В данном случае — преимущество. Благодаря Лето и его примеру с булавой она знала, как эффективно могут сработать цепи, когда нужно сбить противника с ног. Но она скорее сгрызла бы себе все ногти, чем признала, что половина ее решимости и умений возникла только благодаря ему.
Пусть это и была правда.
Килгор сохранял все то же выражение лица — наполовину хищное, наполовину щенячье. Слишком отчаянное, чтобы быть сексуальным. Она чуть не пожалела его.
Чуть не пожалела . Она слишком хорошо представляла, чего он от нее хочет.
— Пойдем? — Он даже предложил ей руку.
Снова намек на свидание. При том, что на ней защелкнули кандалы.
Одри едва сдержала смех. Однако сердце зашлось, напоминая, что нужно быть спокойной и сосредоточенной. Она могла показать только страх, что было довольно просто, учитывая двойную дозу адреналина.
Она положила руку на его предплечье.
— У нас есть общее дело, не так ли?
Он облизнулся. Чем дальше, тем меньше Одри все это нравилось. Начало было достаточно неприятным.
Свободной рукой она коснулась ткани своей туники, над точкой, где шрам постоянно напоминал ей о том, что сотворил с ее телом доктор Астер. Он разрезал ее в сотне различных мест, но самой горькой потерей остался надрез, через который он удалил ей яичник.
Килгор повел ее в сторону столовой. И дальше, куда ее ни разу не допускали. Одри старалась запомнить как можно больше деталей. Стены из обожженного кирпича, такие же, как в остальном комплексе. Белая краска. Дешевые флюоресцентные лампы, одинарной линией под потолком. В их свете краска на стенах приобретала призрачный голубоватый оттенок. Ее руки под рукавами туники покрылись мурашками. Одри заметила это только когда рефлекторно вцепилась в руку Килгора, вызвав у того довольную улыбку.
Отлично. Годилось все, что могло убедить его, будто она готова ему услужить.
Старые тренировки памяти помогали запоминать изгибы и повороты пути. Он тянул ее сначала влево, затем вправо, снова вправо и по очередному бесконечному коридору с тусклыми лампами и голубоватыми стенами. В стене, примерно через каждые пять футов, были закрытые двери.
— Бараки рабочих?
Килгор кивнул.
— Мои лучше.
— О? — Она ответила на его улыбку. Вышла такая себе кривоватая ухмылочка. — Так вот куда мы направляемся? В конце нашей прогулки?
— Ты пошла со мной по своей воле, — губы Килгора сморщились, словно он запустил зубы в недозрелый банан. — Чего ты от меня ждешь, неофитка?
— Честной сделки, на которую согласимся мы оба.
— Отлично. Наивности в тебе не больше, чем во мне. И не думай, что охранники примут твою сторону, если ты вдруг предложишь им что-то из нашей договоренности. — В его крошечных глазках светилась угроза, которую нельзя было недооценивать. — Только благодаря мне они получают свои грязные журналы, дополнительные пайки и даже почту. Так что они скорее отрежут себе яйца, чем откажутся от моих услуг.
Ни союзников. Ни настоящего оружия. Только этот мерзкий и злобный слизняк.
Сложная будет задачка.
— Благодарю за комплимент, — сказала она. — Потому что ты прав. Ни ты, ни я не наивны. У меня есть письмо, которое нужно отправить. У тебя есть физические потребности, которые нужно удовлетворить.
— Вот и договорились.
Снова налево, затем вверх по пологой лестнице, изгибающейся направо. У ничем не примечательной двери Килгор остановился и вытащил связку ключей. Однако эта дверь находилась в конце отдельного коридора. Почти что личные апартаменты. Из такого места не услышать и самых жутких воплей.
Но ее оптимизм не исчез. У Килгора на связке было несколько ключей. Она отметила, которым ключом он открывал дверь, что оставляло надежду на четверку остальных.
Одна из дверей, мимо которых они проходили, была холоднее других. И свет под ней был другим. Темнее. Больше похожим на бледно-серый, чем на выцветший голубой. И две другие двери она тоже приметила. Выходы. Шансы. Ей остались только эти шансы. Уверенность Килгора в собственной важности могла сыграть ей на руку. Он любил похваляться. Нужно было лишь направить его хвастовство в нужное русло.
Внезапно его прикосновение стало грубым. Сжав кулак на цепи ее кандалов, он швырнул ее в комнату. Одри неуклюже рухнула на каменный пол. Ударилась лбом о железный наручник на левом запястье. Кровь. Сразу же. Медная теплота заструилась по щеке.
Но это была ерунда по сравнению с тем, как ее сердце дернулось и застыло, когда Килгор захлопнул входную дверь. Захлопнул. Она была права. Никто их здесь не услышит.
— Мы еще не договорились, — спокойно сказала она, игнорируя раны и страх, побуждающий бить или бежать.
— Тебе придется хорошо постараться, если ты хочешь, чтоб я возился с выносом из комплекса письма неофитки.
— Что именно нужно сделать?
— О нет. Это же часть веселья. С каждым новым сюрпризом я хочу видеть выражение твоего лица.
Она не извинилась и не возразила. Килгор был корыстным. И ему хотелось как следует поторговаться перед тем, как прийти к соглашению.
А еще ему, видимо, хотелось драки.
Он двигался быстрее, чем она представляла. Возможно, дело было в том, что ее лоб до сих пор пульсировал болью. Он вытащил откуда-то пару наручников и пристегнул ее кандалы к ножкам кровати. Даже не к самой кровати. Оставил ее валяться на полу.
- Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский) - Кейт Лорен - Любовно-фантастические романы
- Последний звонок - Джек Аллен - Юмористическая проза
- Не уходи - Виктория Горкушенко - Современные любовные романы / Эротика
- Пора чудес - Аарон Аппельфельд - Русская классическая проза
- Будь моим мужем - Пат Бут - Современные любовные романы