Забрать ее душу - Харли Лару
- Дата:13.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Забрать ее душу
- Автор: Харли Лару
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никто мне не поверит. Они подумают, что я подделала видео, отфотошопила изображение. Но, взглянув на эту фигуру с золотистыми глазами, расплывчатую, но неоспоримую, я поняла: Леон не был человеком. Существо на этой фотографии не было человеком.
Я верила, что ритуал призыва сработал.
Я думаю, что вызвала демона.
Я верила, что этим демоном был Леон.
И я, возможно, до мозга костей дура, какой он меня считал, потому что я намеревалась уличить его в этом.
Я держала свои замерзание руки засунутыми в карманы куртки, чтобы никто не увидел, как они дрожат. Я была в странной эйфории, где-то между ужасом и восторгом. С одной стороны, все мои годы поисков паранормального привели к этому; у меня было видеодоказательство существования нечеловеческого, сверхъестественного существа. Это было по-настоящему, все это было по-настоящему.
Именно в этом и заключалась проблема.
За мной гнался самый настоящий демон. Любой стоящий исследователь паранормальных явлений посоветовал бы не связываться с демонами. В своей паранойе я даже начала гуглить имена местных священников.
Что я должна была делать? Изгнать его? Убедить священника в том, что охранник кампуса на самом деле демон? Они бы рассмеялись мне в лицо.
Я каким-то образом должна была заставить Леона уйти, и не путем передачи гримуара. Я не знала точно, зачем он ему, но эта книга, вероятно, была единственной властью, которую я имела над ним. Я не собиралась отдавать его только потому, что он попросил. Накануне я допоздна не спала, переводя еще больше отрывков из книги, пытаясь понять, есть ли у меня какие-нибудь средства защиты. Я нашла карающие заклинания, которые, как говорилось, полезны для «укрощения непослушного слуги». И я нашла инструкции к связующему кругу, который, как говорилось, способен удерживать демона внутри.
Но что делало всю ситуацию намного хуже, так это то, что часть меня не хотела, чтобы Леон уходил. Часть меня наслаждалась этим, часть жаждала увидеть, что он сделает, когда выследит меня. Он играл со мной в какую-то игру, и я это знала. Как легко он мог поймать меня в церкви, или в лесу, или когда я сидела одна в своем доме?
Все это приобрело гораздо больше смысла — почему меня так тянуло к нему, почему я была так готова позволить ему запустить руки мне в штаны, почему казалось, что он вторгся в мой мозг с ненасытной похотью. Он был демоном. Буквальное воплощение греха и разврата.
Теперь я была для него игрушкой, маленькой куклой в его игре. Но когда он пришел за мной, я была полна решимости быть готовой.
Я не была.
Я прошла через все занятия невредимой. Солнце садилось, тускло-оранжевое свечение скрывалось за черными силуэтами сосен, и кампус пустел. Весь день я настороженно наблюдала за Калгари, наполовину ожидая увидеть Леона, стоящего там на своем обычном месте и охраняющего это место. Но до сих пор от него не было никаких вестей.
Нельзя сказать, что он появился из ниоткуда, но, безусловно, так казалось. В какой-то момент я шла навстречу группе девушек, направлявшихся в противоположном направлении, мой взгляд на мгновение метнулся в сторону — и Леон был там, шагая позади них.
Я застыла на месте. Мое сердце бешено колотилось о ребра, накачивая меня адреналином. Беги, беги, беги.
Я стояла на месте, скрестив руки на груди, и ждала. Если я собиралась встретиться с ним лицом к лицу, то это было самое подходящее место, как и любое другое. Что он мог сделать со мной при стольких свидетелях? Он наблюдал за мной, светлые глаза блестели. Он не был одет в форму охранника, вместо этого надел серую вязаную шапочку и черные кеды с повседневным сочетанием джинсов с худи.
— Так, так, так.
Он остановился передо мной, ухмыляясь, с озорным блеском в глазах.
— Ты искала меня, Рэйлинн?
— Нет, — солгала я. — Я думала, ты поймешь намек и будешь держаться от меня подальше.
— О, такая злюка.
Он надулся.
— Я сказал тебе, во что ты ввязалась. Я говорил тебе, что выслежу тебя и заставлю пожалеть о том, что ты бросила мне вызов. Было забавно наблюдать, как ты оглядываешься через плечо в течение последних нескольких часов, но…
Он пожал плечами.
— Пора перейти к делу. Где гримуар?
— В безопасном месте, подальше от тебя, — сказал я. — Я не отдам его тебе. Тебе нужно уйти. Убирайся!
Он фыркнул, приподняв бровь, глядя на меня.
— Уйти? Ладно, Мерлин, ты собираешься в следующий раз помахать передо мной своей волшебной палочкой?
Он покачал головой, осматривая кампус. Он нервничал. В поисках кого-то… или чего-то.
— Что ты собираешься делать, Рэй? Ты хочешь побегать, добавить немного азарта в игру?
Он уже стоял рядом, в пределах моего личного пространства. Но затем он протянул руку и дразняще коснулся моего подбородка костяшками пальцев.
— Посмотри на себя, какая ты теперь большая и храбрая.
— Я знаю, кто ты, — прошипела я. Я ждала увидеть трещину в его невозмутимом фасаде, надеясь увидеть, как он дергается от страха.
Вместо этого он сухо сказал:
— Скажи. Посмотрим, все ли у тебя получится правильно.
Я быстро заморгала, внезапно усомнившись в себе. Осмелюсь ли я сказать это здесь и сейчас? Я вытащила свой телефон, нервно оглядываясь на проходящих мимо нас студентов. Мы стояли посреди тротуара рядом с двором, на открытом месте. Я открыла свои фотографии и показала ему скриншот.
Он прищурил глаза.
— Что это?
— Это ты, — тихо сказала я. — Почему у тебя желтые глаза, Леон? И острые зубы? Когти?
Моя рука дрожала, но я стиснула зубы и продолжила.
— Кто ты, черт возьми, такой?
— Мне казалось, ты сказала, что знаешь, кто я?
Озорной сарказм сочился из его слов.
— Как по мне, получился хороший фотошоп. Я и не знал, что у тебя так много свободного времени.
Его пальцы подергивались, нетерпеливо постукивая по тому месту, где они были прижаты к его руке.
— Твое нежелание сотрудничать разочаровывает. Я думал, что после хорошего ночного сна ты будешь мыслить яснее. Но, по-видимому, нет.
Внезапно он закинул руку мне на плечо. Я взвизгнула, извиваясь, но он прижал меня к себе и пошел, не оставляя мне другого выбора, кроме как ковылять вместе с ним. Я аккуратно устроилась под его
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Божества-защитники Тибета - Ладранг Келсанг - Религия
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов