Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна
0/0

Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна:
История про прекрасную телом, но лишенную души ("У рыжих нет души"(с) Эрик Картман)) женщину, созданную из цветов. Мэрисьюшная традиция не предполагает стеснения ни в чём — и это будет жизнь, полная событий: её будут пытаться съесть орки, сжечь инквизиция; из-за неё будут ссориться высокородные эльфы. А она будет смотреть на всё это своими голубыми котячьими глазками и что-то себе думать. И иногда печалиться о своей ничтожности в мире монстров) От автора: Чистая, аки хрусталь, Мэри Сью. Автор совершает прогулку по холостякам Средиземья, ни в чём себе не отказывая. Я эпигонствую, не боясь канона, и все сверхсамцы этого мира сходятся в битве за бока и окорока гг; такое сокровище каждый норовит украсть, а мальчики в ромфанте на ходу подмётки режут. Старательно описывается весенний гон статусных самцов вокруг самки-замухрышки в причудливых декорациях *на фоне звучит томный лосиный рев и яростный перестук рогов* Платиновая классика!
Читем онлайн Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 ... 298

И тут — как ударило. Глоренлин вылечил мою близорукость. И не просто вылечил, а сделал зрение острым. Боюсь, в человеческом обществе с таким зрением мне бы жилось не очень, ведь некоторые вещи лучше не рассматривать слишком подробно.

Устыдилась самой себя — это же родич, и он вполне дружелюбен, и постаралась прислушаться к словам:

— Девонька, да какая же ты стала холодная, и лицом не шевельнёшь, совсем как эти… а уж похорошела как! На такой королю жениться не стыдно!

Не удержала насмешливую улыбку, и он встрепенулся:

— Да неуж в королевы метишь⁈

Всё-таки засмеялась:

— Нет, я всего лишь канарейка.

Стало весело, к запаху и виду я притерпелась и ждала, что дальше мы поболтаем о бренном и том, как люди в озёрном городе поживают, но дядюшка Гату как-то подобрался весь, поскучнел лицом и выдал:

— В твоём-то возрасте, дева, надо бы уж остепениться. Король-то, конечно, король, хотя тоже не дело с нелюдем, — тут он осёкся, глянул на эру Ангрода и не то чтобы сменил тему, но как бы вильнул в сторону, назидательно и мрачно сообщив: — В канарейках-то весь век не проживёшь, да и стареть начнёшь, это ведь разуметь надо. Тебе бы сейчас присмотреться к какому доброму человеку, глядишь, честной женой станешь, а не метреской.

Я не выдержала и расхохоталась.

Потом извинялась, пыталась сгладить произведённое впечатление — но дядюшка Гату и вправду оказался добрым человеком и только рукой махнул:

— Да уж дело известное, если девку остороухий зачаровал, так она среди своих жить больше не будет, хоть ты что. Сводят они вас с ума… — и вздохнул печально.

Ну, тут и я вздохнула.

* * *

Трусливо выспрашивать, как бы втиснуть Глоренлина в расписание, не пришлось (боже, стыд-то какой, набор консортов «Неделька!» — но хоть пять, не семь…).

Трандуил сам всё сделал, видно, прочитав мою нерешительность и непонимание, как разобраться.

Сидела за решёткой, увитой зацветающей жимолостью, и слушала, как соловей разливается на полную луну, и вполуха — как владыка глуховатым баритоном надиктовывает новому секретарю письма. Встрепенулась, когда следующим адресатом назван был Глоренлин. Насторожила уши: ну что, владыка отдавал шаману три шестых дня в месяц. То есть себя и принца ужал, Ганконерову часть не тронул (понимаю, небось, всё, что можно, из того выдоил и передавить не рискнул, да и договор…).

Но в эти три шестых дня Глоренлину предполагалось вместить всё, в том числе и лечение, и ни в коем случае не посягать на остальное время. Тут тебе, как говорится, «и манже, и буар, и сортир».

Повозилась, думая, что воскресный любовник был, а теперь и субботний появится. И облегчённо вздохнула — ну, хоть этот повод для ссор исчерпан.

Ну то есть мне казалось, что исчерпан, а Глоренлин на следующее утро попросил аудиенции (спасибо, за столом не поскандалил), и на ней холодно спросил, почему три, а не четыре дня — он ведь равный среди равных? Это было в библиотеке, Трандуил в последнее время повадился там государственные дела, не требующие торжественного восседания в тронном зале решать, а я повадилась за стеллажом сидеть: вроде как и приватность, можно читать и в окно смотреть, а можно и прислушиваться — и приятна была близость короля.

Испугалась, что сейчас на этот холодный тон Трандуил зашипит змеёй, но тот довольно мирно ответил:

— Эру Глоренлин, но ты же не будешь грабить ребёнка, отнимая день у него? Равны-то мы равны, но ребёнок для женщины важнее… прочих.

И шаман отступил.

Но великолепное действие пчёл на мой организм здорово мне икнулось: в положенный шестой день я познакомилась с другим роем, не таким огромным, зато молодым и злющим, что вызывало почему-то у шамана нездоровый восторг. Он считал, что их энергия хороша, а что укусили разок — так это тоже на пользу. Даже боль снимать не стал, тем более, что место было, с его точки зрения, стратегически выгодное: поясница.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В доме его не было зеркал, но я и без того чувствовала, что свечусь от здоровья и силы, распирающих изнутри. С прошлого раза побаивалась пыла и ярости, с какими он занимался любовью — но в этот раз шаман был нежен, как июльский ветерок, как бабочка, боящаяся помять лепестки цветка, и я поняла, что никогда не смогу предугадать, каким он будет не то что завтра, а через час.

Удивилась, что на следующий день, не заморачиваясь обычными для короля церемониями (отвезти ровно до Громового вяза, встретить там же), Глоренлин довёз меня до дерева Лисефиэля. Ещё и в гости зашёл, и они поговорили о том и о сём — о здоровье лошади, о политике, о сплетнях. Друг с другом они оказались хороши. Впрочем, и раньше могла бы догадаться, зная, что бесценной Лисефиэлевой кобыле Глоренлин жизнь продляет.

На стороне Эрин Ласгалена жизнь наладилась, хоть и была странна и уж очень насыщенна (вернулись сеансы позирования, что глухо раздражало, зато принц начал учить меня игре на дудочке, и это были светлейшие часы в моей жизни, особенно то, как они заканчивались), оставалось только убедиться, что всё хорошо для меня и с другой стороны, в Мордоре. С нетерпением и немного с холодком ужаса ожидала встречи с сыном и с Ганконером — тот вовсе перестал присутствовать на встречах, сына служанки приносили, и я стеснялась спросить, в чём дело, но нервничала.

Примечания:

буар, манже и сортир — boire, manger, sortir. Элементарные потребности. Пить, есть, выходить (на люди, в свет). Англицизм, популярный в восемнадцатом веке.

166. Улыбка судьбы

не пишите письма

не читайте книг

берегите люди

жизни каждый миг

© Саша Дель

Эру Римайн, гладколицый, холёный лориэнский посол, подошёл ко мне в саду. Его напыщенность, выше обычной, немного настораживала, но я улыбалась и слушала долгую гладкую (всё-то у него гладкое, и лицо, и слова…) речь о великолепии всего сущего, с последовательными уточнениями, что и погода хорошая, и я хороша, и что мир и дружба между народами эльфийскими вещь естественная, а границ как бы и нет, и моя благодать осияет и Лориэн тоже.

Я уже стоять устала, но посол, сцобака, всё это очень неторопливо излагал, а счастьем лучился так, будто разговор этот был величайшим достижением в его жизни.

Терпела и улыбалась, кивая, а про себя думала, что королевство Келеборна в южной части Эрин Ласгалена мои сопровождающие всегда десятой дорогой объезжали, отнюдь не стремясь заехать побрататься и осиянной благодатью поделиться. И Линдон, другое эльфийское королевство, у моря — что-то я из их посольства поблизости никого не видела с тех пор, как тот эльф (имя забыла, прости господи) с синенькими глазками Лисефиэля вызвал и на поединке погиб.

А из книг мне прекрасно известно, что между собой высокородные собачатся ещё и похлеще, чем с прочими расами.

Но почла за благо вслух этого не говорить и старалась смотреть подобрее.

Эру Римайн наконец закончил вступление и сообщил, что его владыка изволил прислать мне письмо.

Письмо! Всего-то! Облегчённо выдохнула, поймав себя на том, что заулыбалась гораздо натуральнее, и приняла свиток. Поинтересовалась только, зачем владыка Элронд посла утруждал — можно же и так прислать?

Официальную часть, как я поняла, эру Римайн с себя спихнул и позволил себе расслабиться, с легчайшим оттенком фамильярности сделав жест в сторону аллеи:

— Если богиня позволит мне быть спутником во время прогулки…

Посомневалась, думая, что предыдущего внезапного спутника король убил, но решила, что глупости же, а посол не выглядит дураком, решившим помереть в мою честь. Двинулась по дорожке, а эру Римайн гладко выплетал, что письмо просто так послать можно, но владыка Эрин Ласгалена ревнив и обидчив, и злопамятен к тому же (я продолжала согласно кивать), и что дипломатической почтой и через посла — уважительнее. Даже бумага специальная, для официальных дружественных посланий. Тут я не удержалась и перебила, изумлённо вопросив:

1 ... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 ... 298
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги